Хватит ли у него сил поднять плиту? Прицепив фонарик к поясу, Без Козыря уперся в нее спиной. Как ни странно, плита поддалась довольно легко. Без Козыря пролез в открывшийся люк и посветил вокруг. Он оказался в пустом шкафу! Дверь была закрыта на задвижку. Без Козыря отодвинул ее. В помещении, куда он вышел, царили темнота и тишина. Это было еще необычнее, чем в бункере. Фонарик почти погас; он испускал только небольшое овальное пятно бледного света. Но этого было достаточно, чтобы, посветив на стены и задернутые шторы, Без Козыря понял, где находится.
Это было южное крыло Кермола, и он находился совсем рядом с комнатой Жан-Марка, в его «лаборатории». Столы здесь были завалены самыми необычными предметами, но Без Козыря решил тут не задерживаться. Он попытался открыть входную дверь, однако она оказалась запертой на ключ. Мальчик решил не ломать замок. У него еще хватит небольшого запаса батарейки фонарика, чтобы вернуться через подземелье. Он снова вошел в шкаф, закрыл люк и почти бегом вернулся в часовню. Вернуть плиту алтаря на место удалось довольно легко. Уф! Без Козыря вытер лоб. Двадцать минут седьмого. Он ужасно опаздывает… И Без Козыря побежал к замку.
БЕЗ КОЗЫРЯ ИДЕТ ПО СЛЕДУ
У Жауанов был расстроенный вид.
— У твоих родителей небольшое происшествие. К счастью, ничего страшного — столкнулись с какой-то машиной на выезде из Гингампа. Пришлось объясняться с полицией. Они переночуют в Гингампе и приедут только завтра утром.
— Они не ранены? Вы правду говорите?
— Ну конечно, правду. Только вот машина требует ремонта.
Без Козыря, ужасно расстроенный, без всякого аппетита принялся за рыбу под винным соусом.
— Рыба получилась такая вкусная, — причитала Маргарита. — Что же мне приготовить им завтра? Они принялись обсуждать, какие еще блюда ей особенно удаются. Без Козыря играл свою роль с азартом, стараясь избежать вопросов, как он провел вторую половину дня.
— Рыба соль по-нормандски? — предлагает он.
— Нет, это тяжелое блюдо.
— Запеченная рыба тюрбо?
— Это долго готовить. Жан-Марк, ты не подвезешь меня на рынок?
— Разумеется, — ответил Жан-Марк. — Моя машина теперь работает как часы.
— Мне бы хотелось вовремя вернуться, чтобы успеть встретить их, вздохнула Маргарита.
Разговор продолжался, но Без Козыря, машинально подавая реплики, мысленно снова видел роскошные кувшины, церковную утварь, драгоценные статуэтки…
— Что это у нас запахло аптекой? — удивился вдруг Жауан. — Вы не находите, что попахивает эфиром? Без Козыря покраснел. Конечно, он должен был переодеться.
— Эфир! — воскликнула Маргарита. — Это ты, мой милый, вечно приносишь со своей яхты запахи краски и гудрона. Жан-Марк, ты что-нибудь чувствуешь?
— Нет.
— А ты, Франсуа?
— Тоже нет.
О яхте она могла говорить бесконечно; значит, опасность миновала. Они перешли к десерту. Без Козыря ужасно хотелось спать: еще бы, он сегодня явно перенервничал. Надолго он запомнит этот день!…
— Ты спишь на ходу, Франсуа, — заметила Маргарита. — Не мучайся, ложись.
— Я думаю, нам всем надо бы пойти спать, — бросил Жауан.
— Нет! — запротестовал Без Козыря. — Я совсем не устал. Мне действительно немного хочется спать: я просто еще не привык к здешнему воздуху. Но нам важно узнать, каждую ли ночь лошадь приходит в замок. Давайте поднимемся, как вчера, в мою комнату.
— Принеси-ка свою сливовую настойку, — попросил жену Жауан. — Она нам поможет.
— Хорошая мысль! — одобрил Жан-Марк.
И вот они снова в комнате Франсуа. Жан-Марк и Без Козыря разожгли в камине яркий огонь, Маргарита приготовила закуску.
Но атмосфера сегодня совсем не такая, как в предыдущий вечер, особенно для Без Козыря. Едва он устроился у огня, голова его упала на грудь. Сквозь сон мальчик почувствовал, как Маргарита накрывает ему ноги пледом. Ему было так хорошо! Словно издалека, доносились до него их голоса и потрескивание дров. Франсуа впал в блаженное оцепенение. Впрочем, голова у него оставалась ясной, и он перебирал в памяти события последних часов, пытаясь выстроить их в одно целое. Некоторые звенья легко увязывались друг с другом, но все же ему еще недоставало важных деталей. Как жаль, что родители…
Наконец он заснул. Жан-Марк разбудил его, положив руку на плечо.
— Выпей это, старик.
Жан-Марк говорил шепотом. Жауаны крепко спали в своих креслах.
Без Козыря согрел в руках стакан, который передал ему Жан-Марк.
— Который час?
— Почти полночь.
Без Козыря глотнул настойки и закашлялся.
— Я готов, — прошептал он.
Мальчики открыли ставни. Вокруг было тихо. Море спокойно плескалось вдали.
— Мы услышим ее издали, — сказал Жан-Марк.
Без Козыря, конечно, интересно было, что сегодня произойдет, но он уже не ждал чуда, а просто хотел провести эксперимент — проверить одну гипотезу.
— Вот она, — проговорил он спокойно.
Лошадь, как и в предыдущие ночи, приближалась со стороны изгороди. Она шла мелкой рысью, копыта ее то стучали по камням, то тонули в траве.
— Погоди-ка, — шепнул Без Козыря, — я сделаю набросок.
Он быстро вернулся с блокнотом и фломастером и при свете луны стал набрасывать маршрут лошади-призрака. Места, где лошадь останавливалась, Без Козыря помечал кружочками. Жан-Марк, облокотившись на плечо друга, наблюдал за ним с живейшим интересом. Лошадь была уже недалеко.
— Передай-ка мне фонарь, — попросил Без Козыря. — Он на моем ночном столике. Жан-Марк принес фонарик.
— Батарейка села, — заметил он.
— Это ничего.
Без Козыря отвинтил крышку фонаря и вынул батарейку. Это был довольно увесистый цилиндр. Без Козыря, сжав его в руке, выжидал удобный момент. Когда лошадь подошла под окно, он изо всех сил метнул батарейку вниз. Она ударилась о камни точно в том месте, где должна была находиться лошадь, и тут же разлетелась на куски. Оба мальчика одновременно высунулись в окно.
— Ты слышишь? — спросил Без Козыря. — Она еще там.
Жан-Марк ответил:
— Она существует вне нашего времени. Я не знаю, как тебе это объяснить; я даже не уверен, что сам это понимаю. Но получается так, что твоя батарейка не могла попасть в нее, потому что она сегодняшняя, а лошадь — из прошлых времен.
А лошадь тем временем била копытом, тихонько ржала и трясла головой.
— Она из прошлых времен, — засмеялся Без Козыря, — но оставляет совершенно современные следы на земле.
— Этого я тоже не понимаю.
— А я считаю, что во всем должна быть логика. Если лошадь приходит из прошлого, чтобы оставить свои следы, почему бы предмету, брошенному сегодня, не долететь до нее, в то время, когда она жила? И вот я в нее не попал, ты это видел, а целился я точно.
— Какой же ты делаешь вывод? Без Козыря чуть было не ответил, но сдержался и только пожал плечами. Вскоре лошадь ушла, и Франсуа, напрягая слух, завершил свой рисунок.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
Это было южное крыло Кермола, и он находился совсем рядом с комнатой Жан-Марка, в его «лаборатории». Столы здесь были завалены самыми необычными предметами, но Без Козыря решил тут не задерживаться. Он попытался открыть входную дверь, однако она оказалась запертой на ключ. Мальчик решил не ломать замок. У него еще хватит небольшого запаса батарейки фонарика, чтобы вернуться через подземелье. Он снова вошел в шкаф, закрыл люк и почти бегом вернулся в часовню. Вернуть плиту алтаря на место удалось довольно легко. Уф! Без Козыря вытер лоб. Двадцать минут седьмого. Он ужасно опаздывает… И Без Козыря побежал к замку.
БЕЗ КОЗЫРЯ ИДЕТ ПО СЛЕДУ
У Жауанов был расстроенный вид.
— У твоих родителей небольшое происшествие. К счастью, ничего страшного — столкнулись с какой-то машиной на выезде из Гингампа. Пришлось объясняться с полицией. Они переночуют в Гингампе и приедут только завтра утром.
— Они не ранены? Вы правду говорите?
— Ну конечно, правду. Только вот машина требует ремонта.
Без Козыря, ужасно расстроенный, без всякого аппетита принялся за рыбу под винным соусом.
— Рыба получилась такая вкусная, — причитала Маргарита. — Что же мне приготовить им завтра? Они принялись обсуждать, какие еще блюда ей особенно удаются. Без Козыря играл свою роль с азартом, стараясь избежать вопросов, как он провел вторую половину дня.
— Рыба соль по-нормандски? — предлагает он.
— Нет, это тяжелое блюдо.
— Запеченная рыба тюрбо?
— Это долго готовить. Жан-Марк, ты не подвезешь меня на рынок?
— Разумеется, — ответил Жан-Марк. — Моя машина теперь работает как часы.
— Мне бы хотелось вовремя вернуться, чтобы успеть встретить их, вздохнула Маргарита.
Разговор продолжался, но Без Козыря, машинально подавая реплики, мысленно снова видел роскошные кувшины, церковную утварь, драгоценные статуэтки…
— Что это у нас запахло аптекой? — удивился вдруг Жауан. — Вы не находите, что попахивает эфиром? Без Козыря покраснел. Конечно, он должен был переодеться.
— Эфир! — воскликнула Маргарита. — Это ты, мой милый, вечно приносишь со своей яхты запахи краски и гудрона. Жан-Марк, ты что-нибудь чувствуешь?
— Нет.
— А ты, Франсуа?
— Тоже нет.
О яхте она могла говорить бесконечно; значит, опасность миновала. Они перешли к десерту. Без Козыря ужасно хотелось спать: еще бы, он сегодня явно перенервничал. Надолго он запомнит этот день!…
— Ты спишь на ходу, Франсуа, — заметила Маргарита. — Не мучайся, ложись.
— Я думаю, нам всем надо бы пойти спать, — бросил Жауан.
— Нет! — запротестовал Без Козыря. — Я совсем не устал. Мне действительно немного хочется спать: я просто еще не привык к здешнему воздуху. Но нам важно узнать, каждую ли ночь лошадь приходит в замок. Давайте поднимемся, как вчера, в мою комнату.
— Принеси-ка свою сливовую настойку, — попросил жену Жауан. — Она нам поможет.
— Хорошая мысль! — одобрил Жан-Марк.
И вот они снова в комнате Франсуа. Жан-Марк и Без Козыря разожгли в камине яркий огонь, Маргарита приготовила закуску.
Но атмосфера сегодня совсем не такая, как в предыдущий вечер, особенно для Без Козыря. Едва он устроился у огня, голова его упала на грудь. Сквозь сон мальчик почувствовал, как Маргарита накрывает ему ноги пледом. Ему было так хорошо! Словно издалека, доносились до него их голоса и потрескивание дров. Франсуа впал в блаженное оцепенение. Впрочем, голова у него оставалась ясной, и он перебирал в памяти события последних часов, пытаясь выстроить их в одно целое. Некоторые звенья легко увязывались друг с другом, но все же ему еще недоставало важных деталей. Как жаль, что родители…
Наконец он заснул. Жан-Марк разбудил его, положив руку на плечо.
— Выпей это, старик.
Жан-Марк говорил шепотом. Жауаны крепко спали в своих креслах.
Без Козыря согрел в руках стакан, который передал ему Жан-Марк.
— Который час?
— Почти полночь.
Без Козыря глотнул настойки и закашлялся.
— Я готов, — прошептал он.
Мальчики открыли ставни. Вокруг было тихо. Море спокойно плескалось вдали.
— Мы услышим ее издали, — сказал Жан-Марк.
Без Козыря, конечно, интересно было, что сегодня произойдет, но он уже не ждал чуда, а просто хотел провести эксперимент — проверить одну гипотезу.
— Вот она, — проговорил он спокойно.
Лошадь, как и в предыдущие ночи, приближалась со стороны изгороди. Она шла мелкой рысью, копыта ее то стучали по камням, то тонули в траве.
— Погоди-ка, — шепнул Без Козыря, — я сделаю набросок.
Он быстро вернулся с блокнотом и фломастером и при свете луны стал набрасывать маршрут лошади-призрака. Места, где лошадь останавливалась, Без Козыря помечал кружочками. Жан-Марк, облокотившись на плечо друга, наблюдал за ним с живейшим интересом. Лошадь была уже недалеко.
— Передай-ка мне фонарь, — попросил Без Козыря. — Он на моем ночном столике. Жан-Марк принес фонарик.
— Батарейка села, — заметил он.
— Это ничего.
Без Козыря отвинтил крышку фонаря и вынул батарейку. Это был довольно увесистый цилиндр. Без Козыря, сжав его в руке, выжидал удобный момент. Когда лошадь подошла под окно, он изо всех сил метнул батарейку вниз. Она ударилась о камни точно в том месте, где должна была находиться лошадь, и тут же разлетелась на куски. Оба мальчика одновременно высунулись в окно.
— Ты слышишь? — спросил Без Козыря. — Она еще там.
Жан-Марк ответил:
— Она существует вне нашего времени. Я не знаю, как тебе это объяснить; я даже не уверен, что сам это понимаю. Но получается так, что твоя батарейка не могла попасть в нее, потому что она сегодняшняя, а лошадь — из прошлых времен.
А лошадь тем временем била копытом, тихонько ржала и трясла головой.
— Она из прошлых времен, — засмеялся Без Козыря, — но оставляет совершенно современные следы на земле.
— Этого я тоже не понимаю.
— А я считаю, что во всем должна быть логика. Если лошадь приходит из прошлого, чтобы оставить свои следы, почему бы предмету, брошенному сегодня, не долететь до нее, в то время, когда она жила? И вот я в нее не попал, ты это видел, а целился я точно.
— Какой же ты делаешь вывод? Без Козыря чуть было не ответил, но сдержался и только пожал плечами. Вскоре лошадь ушла, и Франсуа, напрягая слух, завершил свой рисунок.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26