ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Дик дал тебе отставку, ведь так? Я не сомневалась, что он сделает это рано или поздно.
– Вы ошибаетесь, – вежливо ответила ненастроенная на конфликт Иветт. – Просто я должна вернуться в Монреаль.
– Ну, разумеется, должна. – Совершенно очевидно, что Элис не поверила ни единому слову. – Похоже, мой сын дождаться не мог, когда ты уедешь.
Иветт решила не поддаваться на провокацию, дав себе слово, что Элис не удастся вывести ее из себя.
– Право, вы ошибаетесь, – с ангельской улыбкой сказала она. – Это целиком и полностью мое решение.
– Конечно, твое, как и решение разрушить нашу семью, – злобно прошипела Элис. – Дик никогда не простит тебе этого!
– Я вовсе не собиралась разрушать вашу семью.
– А как, по-твоему, это назвать? Подумать только, поверить всей этой лжи по поводу Джона и той женщины! Да твой дружок мог быть чьим угодно сыном! С чего ты взяла, что именно Джона? Он даже не был похож на него!
Иветт нахмурилась и медленно сказала:
– Я и не знала, что вы видели Андре.
Лицо Элис побагровело.
– О да, и прекрасно разглядела его! Если хочешь знать, я видела вас вместе, и не один раз. Видела, как вы прогуливались по берегу реки. Это я открыла Дику глаза на твои похождения! Он чистый мальчик и не мог даже подумать, что ты горишь желанием дать другому мужчине то, в чем отказываешь собственному мужу!
– Вы следили за нами! – воскликнула Иветт, с трудом сдерживая себя. – Я и Андре были друзьями. Только друзьями!
Элис расхохоталась.
– Рассказывай эти сказки кому-нибудь другому! Во всей округе не найдется чело века, который бы усомнился, что ты не позволяла сыну этой потаскухи забираться к тебе под юбку! Вот почему ты с такой готовностью поверила в гнусные байки про моего мужа! Да еще и стала активно их распространять!
Иветт на какое-то мгновение показалось, что она вот-вот потеряет сознание. Испарина выступила у нее на лбу, и, хотя было жарко, ее затрясло как в лихорадке.
Голова закружилась, кровь отхлынула от лица.
– Эй, уж не собираешься ли ты упасть в обморок?!
Элис грубо схватила ее за руку, а Иветт была настолько слаба, что даже не пыталась сопротивляться.
– Это ложь… – прошептала она, глядя на мать Дика расширившимися от ужаса глазами. – Я никогда, никогда не спала с Андре! Вы должны верить мне, у меня не было ни одного мужчины, кроме Дика.
– Теперь это уже не важно, милочка, – злорадно заявила Элис, подталкивая ее к открытой дверце машины.
Иветт поняла, что бывшая свекровь не поверит ни одному ее слову. Элис с первого дня настраивала Дика против жены и искусно оперировала своими лживыми измышлениями. Поставив себе целью разрушить их семейную жизнь, Элис Доул считала, что все средства хороши.
14
Взглянув на циферблат будильника, Иветт вздохнула. В последнее время она не испытывала никакого желания вылезать из постели. После возвращения в Монреаль она вообще пребывала в апатии, и ее родители не были единственными, кого беспокоило ее состояние. Мэдж тоже волновалась не на шутку, особенно после того, как Иветт решительно отказалась рассказать, что произошло в Олтамахо. Впервые за годы дружбы между подругами возник невидимый барьер, и никакие попытки Мэдж не могли расшевелить Иветт – она замкнулась в себе, категорически не желая общаться. Ее переживания были слишком мучительными, чтобы доверить их кому-то.
Кроме того, Иветт не могла не признать собственную глупость. Все эти годы она думала, что Дик хотел развода и использовал ее отношения с Андре, стремясь достичь желаемой цели. Она и представления не имела, что Элис самым бессовестным образом оговаривала ее!
Беда заключалась в том, что Иветт даже не догадывалась об интригах Элис, иначе получила бы ответ на вопрос, почему ее брак потерпел крах. Кто знает, как долго Дик питался чудовищной ложью матери? Его отношения с Иветт были на грани с тех пор, как он вернулся из Европы. Может, между ним и Ширли ничего бы и не произошло, если бы Дик не был уверен, что жена завела роман?
Все эти мысли не давали Иветт возможности расслабиться. Могла ли она заставить себя поделиться ими с Мэдж? Конечно нет! Слишком тяжело было вспоминать, что сказал Дик своему отцу в ту ночь, когда погиб Андре. Невыносимо было и осознавать, с какой легкостью она превратно истолковала поведение мужа впоследствии…
Зазвонил телефон, и Иветт, схватив подушку, положила ее на ухо, чтобы не слышать заливистых трелей. Однако это не помогло, и тогда она выдернула телефонный шнур из розетки. Назойливый непрерывный звук продолжал преследовать ее, и только тогда до Иветт дошло, что звонят вовсе не по телефону, а во входную дверь.
Она решила не открывать, но тут же подумала, что по задвинутым шторам можно определить, что хозяйка квартиры дома. Впрочем, если бы шторы были раздвинуты, Мэдж, например, все равно вряд ли поверила бы маленькой хитрости подруги. Как не поверила и в то, что Иветт отказалась посетить свою первую персональную выставку.
Поняв, что визитер попался настырный и не уйдет, пока не увидится с ней, Иветт решила открыть. Однако стоило ей подняться с кровати, как внезапная волна тошноты подкатила к горлу. Зажав рот рукой, Иветт едва успела добежать до ванной.
В течение нескольких последующих минут назойливая трель звонка тонула среди тяжелых ударов сердца Иветт. Ее выворачивало наизнанку, и в мгновение ока она так ослабла, что едва держалась на ногах. О Господи, страдальчески думала Иветт, этого еще не хватало! Что я умудрилась съесть? Неужели вчерашний ужин, заказанный в китайском ресторанчике, теперь выходит мне боком?
К ее облегчению, тошнота прекратилась так же неожиданно, как и началась. Умывшись и вытираясь полотенцем перед зеркалом, Иветт рассматривала свое отражение. Да, лицо бледное и осунувшееся, но, как ни странно, чувствовала она себя почти нормально. Внезапно Иветт поняла, что в квартире стоит тишина. Ага, незваный гость не выдержал и ушел! Что ж, если приходила Мэдж, это не значит, что она не вернется.
Неожиданно Иветт пронзила догадка. Прошло как раз шесть недель, как она уехала из Олтамахо, и за все шесть недель у нее не было привычного женского недомогания. За все время!
Удивительно спокойная, она покинула ванную комнату, вернулась в спальню и вытащила из ящика комода дневник, в котором записывала даты и места встреч и прочие необходимые вещи. Иветт лихорадочно листала страницы в поисках нужной даты.
Через несколько минут она захлопнула дневник и, бросив его в ящик, тяжело опустилась на край кровати. Так. Сомнений больше не было. Ее организм работал как часы и уже сказал ей главное, а отметка в календаре просто подтвердила правильность догадки.
– Я беременна! – громко сказала Иветт, будто, чтобы поверить, ей было необходимо услышать это слово.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32