ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Не знаю, на что ты намекаешь, но, к твоему сведению, Саул…
— Мне хорошо известно, кто для тебя Саул, мрачно оборвал ее Гарет. — Господи, неужели ты?…
Но, не договорив, он резко замолчал, заметив внимательный взгляд Джосса.
— Пойду накину жакет, — нашлась Луиза. — Где это находится? Мы пойдем пешком?…
— Нет. Я отвезу вас на машине.
— Нам уже пора, — предупредила Луиза увлеченных игрой ребят, взглянув на часы.
Но Гарету все же удалось настоять на обеде в маленькой таверне неподалеку.
— Не стоит везти нас обратно, я возьму такси, — обратилась она к Гарету, когда все остановились для прощанья.
Целый день девушка чувствовала его враждебность. И несмотря на титанические усилия не показать ни ему, ни ребятам, как на нее это действовало, напряжение взяло верх.
Она уже знала, что он не одобрял ее поведения и что она ему совсем не нравилась. Но исходившее от него презрение сегодня расставило все точки над «i». Девушка становилась чрезвычайно ранимой, когда дело касалось Гарета.
— Но нам надо забрать свои вещи, — практично заметил Джосс.
Он прав. Когда они прибыли, Саул уже поджидал их в вестибюле.
— О, Саул, прости, — извинилась Луиза. — Я не ожидала тебя так рано.
— Не переживай, — улыбаясь, заверил он. — Дела закончились раньше, чем я думал. — А вы, должно быть, Гарет, — улыбнулся Саул, протягивая Гарету руку. — Я Саул Крайтон, в некотором роде родственник Луизы.
— И наш, — добавил Джосс.
— Я в курсе, — усмехнулся Гарет, игнорируя протянутую руку и поворачиваясь к мальчикам. — Ваши вещи все еще у меня. Я пойду…
— Думаю, вам стоит сходить с Гаретом, — быстро перебила Луиза, обратившись к детям, не желая упускать возможность поговорить с Саулом с глазу на глаз и ввести его в курс дела, если Оливия еще не успела.
Гарет окинул ее презрительным взглядом. Луиза покраснела от злости и отвернулась.
— Не слишком приветливый тип, правда? заметил Саул, когда они остались наедине.
— Ты имеешь в виду Гарета? — спросила Луиза открывая дверь. — Это моя вина… Он… я… — Она помолчала. — Он думает, что я все подстраиваю, чтобы побыть с тобой наедине, — честно призналась она грустным голосом. — Он был моим преподавателем… Знаешь, тогда, на маскараде… — Луиза замолчала. — В каком-то смысле он прав, и я действительно хочу побыть с тобой наедине. Я хотела поговорить о Джеке, Саул. Потому что не знаю, успела ли рассказать тебе Оливия…
— Не много… только то, что Джек вбил себе в голову во что бы то ни стало найти отца.
— Да. И я очень за него беспокоюсь. Я подумала, может, ты… Понимаешь, мальчику нужен человек, которому он мог бы доверять, кто-то, с кем бы он мог поделиться своими мыслями.
— Я сделаю все возможное, — серьезно пообещал Саул.
— Он думает, что отец его не любит. Саул начал хмуриться, и Луиза с досадой почувствовала, как на ее глаза набегают слезы.
Саул тоже это заметил и обеспокоенно посмотрел на девушку.
— Лу… начал он.
Луиза покачала головой и попыталась выдавить улыбку.
— Прости меня, Саул… Просто в голове не укладывается, почему я такая глупая… Если ты думаешь, что мне хватило горького опыта моего безответного чувства к тебе, то ты ошибаешься. Я…
— Безответного чувства… Уж не об этом ли недружелюбном типе идет речь? — сухо спросил Саул.
Луиза покачала головой, однако не смогла справиться с нахлынувшими эмоциями. И, совершенно обессилевшая от напряжения, безвольно опустила голову на плечо Саула. Он крепко прижал ее к себе и погладил по голове. Как много лет назад, когда Луиза была еще ребенком и прибегала к нему за сочувствием, поранив коленку. Но разве можно сравнить боль ушибленного колена с щемящей агонией разбитого сердца? К тому же она уже не ребенок, она взрослая женщина, напомнила себе Луиза.
— Какая же я идиотка. Прости, — извинилась она, громко сморкаясь в протянутый Саулом платок.
Ее голова все еще покоилась на его плече, и, постепенно приходя в себя, девушка благодарно улыбалась Саулу. Именно в эту минуту дверь отворилась, и на пороге появились ребята в сопровождении Гарета.
Увидев сестру в объятиях Саула, мальчишки не придали этому значения. Их мысли были заняты предстоящим возвращением домой, что вызывало у них определенную тревогу.
Однако реакция Гарета была совершенно иной. Мужчина отошел в сторону и с нескрываемым презрением заявил:
— Прошу прощения, если мы кому-то помешали…
Луиза начала автоматически отодвигаться от Саула. Но, к своему глубокому удивлению, обнаружила, что Саул не хочет ее отпускать. Крепко сжав ее запястье, он заговорщически ущипнул девушку.
— Да, я тоже, — Саул повернулся к Гарету спиной, так, чтобы тот не видел ее лица. — Я имею в виду, за то, что сказал тебе в последний раз, Лу. Ты всегда будешь для меня… особенной…
Луиза уставилась на него. Что он задумал? После того, что она ему рассказала, как интерпретирует его слова Гарет? Так зачем же намеренно разжигать пламя подозрений?
— Кажется, это вас я должен благодарить… официально произнес Саул, обращаясь к Гарету. Затем взял руку совершенно ошарашенной Луизы и прижал ее к своим губам. Однако этим он не ограничился, крепко сжав девушку в своих объятиях.
Провожать их Луиза не спустилась: совершенно потеряв контроль над своими ногами, она боялась, что не дойдет даже до двери.
Что это на него нашло, почему он так возмутительно себя ведет? Ведь было очевидно, что Гарету это не понравилось. Луиза закрыла глаза и положила руку на подлокотник софы, пытаясь прийти в себя после того, как за всеми ними захлопнулась дверь.
Глава 9
— Ты определенно сошла с ума. Он же женатый мужчина. Не знаю, насколько сильно он хочет заняться с тобой любовью на стороне, но могу поспорить, что это все, что ему надо. А тебе никогда не приходило в голову, что, если бы он на самом деле тебя хотел, если бы действительно о тебе заботился и имел хотя бы малейшее уважение, он бы никогда…
— Гарет? — Луиза с трудом открыла глаза. — А я думала, ты ушел.
— Ради всего святого, Луиза. Я, конечно, понимаю, он твой кузен… и ты все еще любишь его, но…
Это уж слишком.
— Нет, не люблю, — поправила она отсутствующим голосом. — Или точнее, не так, как ты думаешь. И даже если бы любила… — она устало провела рукой по волосам.
— Но если между вами ничего нет, что ты делала в его объятиях? — разъяренно спросил Гарет.
— Он… он лишь успокаивал меня… — проговорила измученная Луиза.
— Успокаивал? О Боже, да я же все слышал…
— Правильно, — перебила Луиза. — Ты слышал. По крайней мере то, что хотел услышать. И, если хочешь правду, Гарет, мне достаточно того, что услышала от тебя я. Хватит, с меня довольно. А теперь я хочу, чтобы ты оставил меня в покое, ты должен уйти, — добавила она с тихим отчаянием в голосе. — Слышишь, ты должен уйти, Гарет, потому что, если ты не уйдешь…
Она замолчала.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32