»Догадывается Маркус, где я прячусь? Это ведь классическое место для игры в прятки. Но все же ему придется поискать».
Она с трудом сдерживала смех. Маркус охотно разделял ее увлечение такого рода играми. А еще они соревновались на конях, заключали пари, чья капля дождя ударит в оконное стекло первой, кидали щепки в реку и бежали по мосту на другой берег смотреть, какая раньше приплывет. Что бы они ни делали, они на все заключали пари. И ставкой были вовсе не деньги. Тут они старались превзойти друг друга, выдумывая разные немыслимые условия.
После полудня они провели время, катаясь на коньках по льду замерзшего пруда, соревнуясь, кто больше замысловатых фигур сделает. Здесь она Маркусу сильно уступала. Он катался на этом пруду с детства, каждую зиму. Дверь скрипнула, появилась полоска света. Появилась и исчезла, Джудит ее едва заметила. Но зато она услышала щелчок закрываемой двери. Было очень тихо, но она знала: Маркус в оранжерее. Джудит чувствовала его присутствие, как и он ее. Затаив дыхание, на цыпочках, она начала медленно отходить назад, за апельсиновое дерево в кадке, словно вдавливаясь в его глубокую тень и стремясь сделаться как можно меньше.
Маркус стоял у лаврового дерева и ждал, когда глаза привыкнут к темноте, гадая, куда она могла спрятаться. Оранжерея пристроена к дому. Это было большое квадратное помещение, и он знал, что, если пойдет не в том направлении, Джудит ускользнет. Она может пробраться за его спиной к двери, а там в ее распоряжении весь дом — прячься где хочешь. Маркусу не терпелось закончить игру. Его томило другое.
Он уловил тихий звук — как будто царапнула мышь, — замер и прислушался. Он напряженно вгляделся в темноту. Кажется, шевельнулась какая-то тень. Игра лунного света? Навряд ли. Тишину нарушил шорох. Маркус мягко усмехнулся. Очевидно, Джудит тоже не терпелось закончить игру.
Он тихо снял башмаки, а затем на цыпочках направился в дальний угол. Наиболее вероятно, что жена прячется в тени вон того апельсинового дерева. Маркус обошел кадку с другой стороны.
Джудит в это время сидела скорчившись в своем укромном местечке, прислушиваясь к звуку его шагов.
»Мою наводку он не заметить никак не мог, так почему же ничего не слышно?»
— Ах вот ты где! — раздался позади ликующий возглас.
Смеясь, Маркус поднял ее на ноги.
— Все, ты проиграла.
Джудит прислонилась к нему. Колени ее смешно дрожали.
— Ты меня напугал.
— А это входит в игру. Охотник должен напугать дичь. — Маркус погладил ее волосы.
— Я знаю, но все равно испугалась. — Джудит улыбнулась. — А вот Себастьяну, когда мы были детьми, никогда не удавалось меня напугать. Я всегда угадывала, когда он приближался.
— Взрослые, они более хитрые, — пробормотал он и посмотрел на свои ноги.
Джудит проследила за его взглядом и взорвалась смехом:
— Ты снял башмаки!
— Ну и наблюдательная же ты. Итак, сударыня, с вас штраф.
Джудит сделала удивленные глаза:
— Если бы я не бросила камешки, ты бы меня ни в жизнь не нашел.
— А вот этого нам уже никогда узнать не удастся. Джудит покусала нижнюю губу.
— Но вроде бы с самого начала мы так не договаривались.
— Нет-нет, сударыня. — Маркус покачал головой. — Я тебя нашел…
— Ну, нашел?
— Так вот, плати штраф.
Джудит улыбнулась:
— Очень хорошо. А после ты тоже заплатишь свой штраф.
— С каких это пор победители стали платить штрафы?
— А это у нас сейчас такие правила. Не все же победителям. Спустя некоторое время они лежали на толстом ковре в библиотеке, и вряд ли можно было сказать: вот этот дарит наслаждение, а эта получает, или наоборот. Нет, сейчас они являли собой единое целое — горячее, неистовое, нежное.
А кругом было тихо, только треск поленьев в камине нарушал первозданную тишину. Этот огонь согревал их обнаженные тела. Джудит, уже обессиленная, посмотрела на незашторенное высокое окно и увидела обледеневшую траву, сверкающую при лунном свете. В первый раз в жизни Джудит почувствовала, что счастлива, действительно счастлива, полностью.
Такого чистого звонкого счастья она еще никогда не знала. Даже мысль о мести, которая занимала всю ее без остатка, казалась сейчас какой-то странной. Вот когда они вернутся в Лондон, тогда она и будет вновь заниматься Грейсмером. Но сейчас Джудит предпочитала об этом не думать.
И она припала губами к губам Маркуса.
Глава 23
— Ну как, Джудит, вы довольны вашей поездкой на природу? — Бернард Мелвилл развернул в танце свою партнершу.
— Нет, это было так утомительно. К тому же скучно, потому что Керрингтон все время был занят делами.
— Знал, что будет занят, и все равно настоял, чтобы вы его сопровождали. — Грейсмер покачал головой. — Ему просто вас не жаль. А впрочем, это же известно: Керрингтону желания окружающих безразличны. Главное — его желания.
Он крепче обхватил ее за талию, и Джудит, подавив приступ отвращения, улыбнулась ему.
— Сущая правда, — согласилась она, блуждая взглядом по залу в надежде, что Маркус не оставит своих друзей и не нагрянет неожиданно сюда, на бал у лорда Седжвика. Правда, ничего особенно страшного в том, что она танцевала с графом Грейсмером на публике, не было. Маркус и сам в компании был с этим подлецом весьма вежлив.
— А я так скучал по моей леди Керрингтон. — Красные губы Грейсмера изобразили обворожительную улыбку.
— Это неправда, милорд. Мне хорошо известно, что рыжие сейчас не в моде. — Но ее веселые глаза требовали опровержения.
И Бернард вдруг начал уверять вполне серьезно:
— При чем тут рыжая или не рыжая? Ваше очарование, дорогая Джудит, так таинственно. Главное, что вы не похожи на всех остальных.
Джудит кокетливо на него взглянула и сменила тему:
— Я слышала, вы опытный игрок в карты.
— Ах вы, негодница! — воскликнул он. — И это ваш ответ на мой комплимент?
— Конечно, граф. Леди не следует отвечать на комплименты случайных партнеров в танце.
— Случайный партнер в танце! Я вынужден протестовать против такого определения.
— А я не могу называть вас иначе, поскольку числить среди своих друзей мне вас запрещено, — лукаво ответила Джудит.
Бледные глаза Грейсмера засияли.
— Но мы вроде бы уже с вами условились: мужей порой следует ставить на место.
Глаза Джудит заговорщицки поблескивали, что, видимо, и вызвало на лице графа самодовольную улыбку. Увидев это, Джудит захотелось двинуть ему коленом между ног. К счастью, вальс закончился. Грейсмер проводил ее в небольшой салон, смежный с танцевальным залом, и Джудит решила сделать новый заход.
— Брат уверяет, что вы мастер играть в карты.
— Ваш брат и сам прекрасный игрок, — с улыбкой произнес Грейсмер.
— Но не такой, как я, — объявила Джудит, резко закрыв веер и показывая на небольшой карточный столик в углу комнаты.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87