В том мире, где он жил, этому вряд ли придали бы особое значение. Кстати, ведь именно так он сказал: “Пожирает изнутри”?
Джарред мрачно кивнул. Тут раздался звонок сотового, и он, приложив телефон к уху, нахмурился. “Впрочем, — вздохнула Келси про себя, — с того дня как я, решив поиграть в детектива, едва не поплатилась жизнью, брови мужа почти постоянно нахмурены”.
— Алло?
Келси попыталась хоть ненадолго забыть о Саре. И сразу же ее мысли устремились к будущему ребенку. Она уже мысленно видела, как будет возиться с ним, видела его улыбку.
Некоторое время Джарред молча слушал, что ему говорили. Потом коротко буркнул в трубку: “Сейчас приеду! ” — и дал отбой. Келси бросила на него вопросительный взгляд.
— Это Нола. Отец сказал, что хочет поговорить со мной. — Джарред замялся. — Доктор считает, что он вряд ли доживет до утра.
— Ох, Джарред! — Горло у нее сдавило судорогой, и Келси вдруг почувствовала стыд — ведь пока она упивалась своим счастьем, отец Джарреда умирал.
— Он сказал, что хочет поговорить со мной наедине. Не возражаешь, если я по дороге заброшу тебя в офис, а на обратном пути заберу?
— Конечно, нет.
Минут через двадцать Келси, войдя в кабину лифта, нажала номер этажа, где располагался офис “Брайант индастриз”. В глубине души она надеялась, что доктора, вынося свой приговор Джонатану, немного поспешили и все не совсем уж плохо. После того как сын едва ли не чудом вернулся с того света, смерть отца смахивала на жестокую иронию судьбы.
За столом Гвен, разговаривая по телефону, восседала Меган. Помахав Келси рукой, она накрыла трубку ладонью и зашептала:
— Это Гвен. Завтра она выйдет на работу.
— Вот и хорошо. — Что ж, можно считать, что эта проблема разрешилась. — Я на пару минут заскочу в кабинет Джарреда, — предупредила она секретаршу. Та молча кивнула и вновь углубилась в разговор.
Что ей понадобилось вдруг в кабинете мужа, Келси вряд ли смогла бы объяснить. Но она будто видела его сейчас — у постели умирающего отца, — и заставить себя взяться за работу было свыше ее сил.
Келси опустилась в кресло Джарреда, и перед глазами ее вновь встал Джонатан. Впрочем, так было не только с ней — все, кто работал на фирме, много думали о нем. В то, что произошло с ним, просто невозможно было поверить.
— Душа у него умерла! — такой диагноз поставила Джонатану в больнице одна старушка. Келси услышала ее шепот, когда стояла возле постели свекра. Келси это потрясло. Джарред тоже был поражен, когда позже она рассказала ему об этом. Вспомнив о больнице, Келси задумалась. Ей вдруг пришло в голову, что известие о ее беременности, возможно, помогло бы Джонатану…
Келси сдвинула брови. “А вот это еще как сказать”, — подумала она. Джонатана явно не обрадовало, когда он узнал о беременности Сары и о том, что его сын Уилл наконец-то станет отцом. Да и никто, кроме разве что самой Сары, похоже, особо не радовался — даже сам Уилл держался с таким видом, словно ему стоило неимоверных усилий принять судьбу, какой бы она ни была.
Между телефоном и настольным органайзером Джонатана лежала аккуратная пачка документов. Неловко повернувшись, Келси нечаянно смахнула со стола какой-то конверт с выпавшими из него листочками, подняла его и уже собиралась положить на прежнее место, когда, случайно пробежав глазами листки, вдруг наткнулась на свое имя. Нахмурившись, она прочла их. Результаты проверки ее банковского счета! В нем значился каждый цент, который она сняла с него за несколько лет! Даже когда они с Джарредом жили раздельно! Выходит, все эти годы он следил за ее расходами!
Нола с отсутствующим видом сидела у постели мужа. Она настолько погрузилась в собственные невеселые мысли, что едва ли заметила, когда в палате появился Джарред, Только вздрогнула и стиснула его пальцы, когда он взял ее холодную руку в свои.
Сочувственно проводив мать из палаты, Джарред подошел к отцу. Еще недавно он сам здесь лежал. А теперь он стоит возле постели, на которой с мертвенно-бледным, исхудавшим лицом лежит его отец.
— Джарред, — узнав сына, едва слышно прошелестел Джонатан.
— Я здесь, отец. — Взяв стул, Джарред присел возле кровати.
— Мне нужно поговорить с тобой.
— Я знаю, — кивнул Джарред. Пальцы Джонатана беспокойно задвигались, и Джарред накрыл его руку своей. Он почти физически чувствовал, как с каждой минутой истекает срок, отпущенный его отцу, и вдруг неожиданно разозлился на Джонатана за то, что тот даже не пытается бороться за жизнь.
— Я никогда не рассказывал тебе о матери Уилла. Ее звали Дженис. Знаешь, два года назад она умерла. Когда-то она хотела, чтобы я развелся с твоей матерью и женился на ней.
Мысленно Джарред вновь перенесся на много лет назад, в тот день, когда Уилл впервые появился на крыльце их дома.
— Ты отказался, и она подкинула тебе Уилла?
— Да… — Джонатан тяжело закашлялся. — Вначале она держала его, чтобы тянуть из меня деньги. Потом ей это надоело, и она решила отказаться от него. Это было несправедливо… по отношению к нему. Я всю жизнь чувствовал свою вину перед Богом.
— Знаю, — поспешно проговорил Джарред, отчаянно надеясь, что отец не забудет, для чего позвал его, и не ударится вновь в рассуждения о религии.
— Уилл всю свою жизнь страдал из-за этого. И я догадывался… вернее, знал об этом. Это тоже моя вина. И ты страдал, Джарред.
— За меня можешь не беспокоиться.
— Во время крушения самолета ты едва не погиб. — Джонатан с трудом шевелил губами.
— Но в этом-то, положим, нет твоей вины, — напомнил отцу Джарред. — А тот, кто подстроил аварию, теперь уже мертв. Так что все кончено.
— Нет. В этом тоже виноват я.
— Отец…
— Ты должен быть очень осторожен. Очень! Чудеса может творить только один Господь Бог.
— Перестань, — твердо перебил отца Джарред. — Ты казнишь себя совершенно напрасно! Прекрати, отец! Забудь. Не думай об этом, хорошо?
— Нет, нет. — Джонатан помолчал. Видно было, что он хочет что-то сказать, только никак не может решиться. Дыхание со свистом срывалось с его губ. — Она хотела, чтобы ты умер, — вдруг бросил он. — Хотела снова добраться до меня. Она всегда хотела слишком многого. Хотя, наверное, какое-то право она имела, ведь она много лет была моей любовницей.
— Это уже не важно, — торопливо проговорил Джарред. Тема, которой коснулся отец, была ему неприятна. — Теперь ведь ее нет в живых, верно? И не думай больше об этом.
— Она жива!
— Но… мне казалось, ты сам только что сказал, что она умерла.
— Это Дженис умерла, — сделав ударение на слове “Дженис”, подчеркнул Джонатан.
Джарред растерянно потряс головой.
— Тогда о ком ты говоришь, отец?
Джонатан в упор посмотрел на сына. В глазах его стояли слезы.
— Я думал, ты слышал, как мы говорили… — Он с трудом втянул в себя воздух дрожащими губами и устало закрыл глаза.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92
Джарред мрачно кивнул. Тут раздался звонок сотового, и он, приложив телефон к уху, нахмурился. “Впрочем, — вздохнула Келси про себя, — с того дня как я, решив поиграть в детектива, едва не поплатилась жизнью, брови мужа почти постоянно нахмурены”.
— Алло?
Келси попыталась хоть ненадолго забыть о Саре. И сразу же ее мысли устремились к будущему ребенку. Она уже мысленно видела, как будет возиться с ним, видела его улыбку.
Некоторое время Джарред молча слушал, что ему говорили. Потом коротко буркнул в трубку: “Сейчас приеду! ” — и дал отбой. Келси бросила на него вопросительный взгляд.
— Это Нола. Отец сказал, что хочет поговорить со мной. — Джарред замялся. — Доктор считает, что он вряд ли доживет до утра.
— Ох, Джарред! — Горло у нее сдавило судорогой, и Келси вдруг почувствовала стыд — ведь пока она упивалась своим счастьем, отец Джарреда умирал.
— Он сказал, что хочет поговорить со мной наедине. Не возражаешь, если я по дороге заброшу тебя в офис, а на обратном пути заберу?
— Конечно, нет.
Минут через двадцать Келси, войдя в кабину лифта, нажала номер этажа, где располагался офис “Брайант индастриз”. В глубине души она надеялась, что доктора, вынося свой приговор Джонатану, немного поспешили и все не совсем уж плохо. После того как сын едва ли не чудом вернулся с того света, смерть отца смахивала на жестокую иронию судьбы.
За столом Гвен, разговаривая по телефону, восседала Меган. Помахав Келси рукой, она накрыла трубку ладонью и зашептала:
— Это Гвен. Завтра она выйдет на работу.
— Вот и хорошо. — Что ж, можно считать, что эта проблема разрешилась. — Я на пару минут заскочу в кабинет Джарреда, — предупредила она секретаршу. Та молча кивнула и вновь углубилась в разговор.
Что ей понадобилось вдруг в кабинете мужа, Келси вряд ли смогла бы объяснить. Но она будто видела его сейчас — у постели умирающего отца, — и заставить себя взяться за работу было свыше ее сил.
Келси опустилась в кресло Джарреда, и перед глазами ее вновь встал Джонатан. Впрочем, так было не только с ней — все, кто работал на фирме, много думали о нем. В то, что произошло с ним, просто невозможно было поверить.
— Душа у него умерла! — такой диагноз поставила Джонатану в больнице одна старушка. Келси услышала ее шепот, когда стояла возле постели свекра. Келси это потрясло. Джарред тоже был поражен, когда позже она рассказала ему об этом. Вспомнив о больнице, Келси задумалась. Ей вдруг пришло в голову, что известие о ее беременности, возможно, помогло бы Джонатану…
Келси сдвинула брови. “А вот это еще как сказать”, — подумала она. Джонатана явно не обрадовало, когда он узнал о беременности Сары и о том, что его сын Уилл наконец-то станет отцом. Да и никто, кроме разве что самой Сары, похоже, особо не радовался — даже сам Уилл держался с таким видом, словно ему стоило неимоверных усилий принять судьбу, какой бы она ни была.
Между телефоном и настольным органайзером Джонатана лежала аккуратная пачка документов. Неловко повернувшись, Келси нечаянно смахнула со стола какой-то конверт с выпавшими из него листочками, подняла его и уже собиралась положить на прежнее место, когда, случайно пробежав глазами листки, вдруг наткнулась на свое имя. Нахмурившись, она прочла их. Результаты проверки ее банковского счета! В нем значился каждый цент, который она сняла с него за несколько лет! Даже когда они с Джарредом жили раздельно! Выходит, все эти годы он следил за ее расходами!
Нола с отсутствующим видом сидела у постели мужа. Она настолько погрузилась в собственные невеселые мысли, что едва ли заметила, когда в палате появился Джарред, Только вздрогнула и стиснула его пальцы, когда он взял ее холодную руку в свои.
Сочувственно проводив мать из палаты, Джарред подошел к отцу. Еще недавно он сам здесь лежал. А теперь он стоит возле постели, на которой с мертвенно-бледным, исхудавшим лицом лежит его отец.
— Джарред, — узнав сына, едва слышно прошелестел Джонатан.
— Я здесь, отец. — Взяв стул, Джарред присел возле кровати.
— Мне нужно поговорить с тобой.
— Я знаю, — кивнул Джарред. Пальцы Джонатана беспокойно задвигались, и Джарред накрыл его руку своей. Он почти физически чувствовал, как с каждой минутой истекает срок, отпущенный его отцу, и вдруг неожиданно разозлился на Джонатана за то, что тот даже не пытается бороться за жизнь.
— Я никогда не рассказывал тебе о матери Уилла. Ее звали Дженис. Знаешь, два года назад она умерла. Когда-то она хотела, чтобы я развелся с твоей матерью и женился на ней.
Мысленно Джарред вновь перенесся на много лет назад, в тот день, когда Уилл впервые появился на крыльце их дома.
— Ты отказался, и она подкинула тебе Уилла?
— Да… — Джонатан тяжело закашлялся. — Вначале она держала его, чтобы тянуть из меня деньги. Потом ей это надоело, и она решила отказаться от него. Это было несправедливо… по отношению к нему. Я всю жизнь чувствовал свою вину перед Богом.
— Знаю, — поспешно проговорил Джарред, отчаянно надеясь, что отец не забудет, для чего позвал его, и не ударится вновь в рассуждения о религии.
— Уилл всю свою жизнь страдал из-за этого. И я догадывался… вернее, знал об этом. Это тоже моя вина. И ты страдал, Джарред.
— За меня можешь не беспокоиться.
— Во время крушения самолета ты едва не погиб. — Джонатан с трудом шевелил губами.
— Но в этом-то, положим, нет твоей вины, — напомнил отцу Джарред. — А тот, кто подстроил аварию, теперь уже мертв. Так что все кончено.
— Нет. В этом тоже виноват я.
— Отец…
— Ты должен быть очень осторожен. Очень! Чудеса может творить только один Господь Бог.
— Перестань, — твердо перебил отца Джарред. — Ты казнишь себя совершенно напрасно! Прекрати, отец! Забудь. Не думай об этом, хорошо?
— Нет, нет. — Джонатан помолчал. Видно было, что он хочет что-то сказать, только никак не может решиться. Дыхание со свистом срывалось с его губ. — Она хотела, чтобы ты умер, — вдруг бросил он. — Хотела снова добраться до меня. Она всегда хотела слишком многого. Хотя, наверное, какое-то право она имела, ведь она много лет была моей любовницей.
— Это уже не важно, — торопливо проговорил Джарред. Тема, которой коснулся отец, была ему неприятна. — Теперь ведь ее нет в живых, верно? И не думай больше об этом.
— Она жива!
— Но… мне казалось, ты сам только что сказал, что она умерла.
— Это Дженис умерла, — сделав ударение на слове “Дженис”, подчеркнул Джонатан.
Джарред растерянно потряс головой.
— Тогда о ком ты говоришь, отец?
Джонатан в упор посмотрел на сына. В глазах его стояли слезы.
— Я думал, ты слышал, как мы говорили… — Он с трудом втянул в себя воздух дрожащими губами и устало закрыл глаза.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92