– Нет, она уже обработала его рану и перевязала. Мы даже спросили, есть ли у нее дар, она сказала, что да. Правда, Робби?
Его друг кивнул, тонкие светлые волосы упали ему на лицо.
– Я думал, вы знаете, – добавил он менее уверенно.
– Нет, она никогда мне не говорила.
Тэвиг постарался побороть гнев. Его разговор с юношами подслушали, люди торопились рассказать ему о даре Мойры. Пока они рассказывали, Тэвиг вспомнил, как в Крэгмурдане у него удивительно быстро прошла головная боль. Когда он пришел в себя, Мойра мягко прикасалась к его лбу. Он назвал себя дураком, потому что ни тогда, ни позже ни о чем так и не догадался.
Увидев, что к столу приближаются Мунган и Уна, он знаком приказал нескольким воинам освободить для них место. На лице Мунгана было знакомое выражение. Тэвиг помнил его еще с детства. Мунган явно знал что-то интересное, какую-то тайну. Сейчас Тэвиг был уверен, что это как-то связано с Мойрой.
Когда Мунган сел, усадив рядом с собой Уну, Тэвига охватило странное леденящее чувство. Образы, наполнившие сознание, привели его в замешательство. Он стоял на стене Драмдерга и смотрел на себя, скачущего прочь. Чем больше становилось расстояние между двумя Тэвигами, тем большую пустоту он ощущал. Его будто разрывало надвое, его покидала сущность его жизни, фигура на стене становилась пустой оболочкой. Когда он понял, что ощущает тонкий аромат Мойры, а у фигуры, уезжающей от него, рыжие волосы, он вдруг понял: Мойра уезжает.
– Где она? – потребовал он ответа от Мунгана.
– Где кто? – поинтересовался Мунган, попивая эль.
– Не играй со мной. Я знаю, что она уезжает. Я видел это. Ее еще можно остановить, или я должен оседлать коня и гнаться за ней?
– Ну, если ты пойдешь седлать коня, то далеко ехать не придется. Я расстался с ней всего пару минут назад, она направлялась к конюшням. Сомневаюсь, чтобы она знала, как оседлать лошадь.
– Мунган, – запротестовала Уна, – ты сказал, что ничего ему не расскажешь. Ты клялся.
– Я клялся, что сам ничего не скажу. Я не клялся молчать в ответ на вопросы.
– Ах-ах. – Уна глубоко вдохнула, потом ясно произнесла: – Какое жульничество.
– Да, и неплохо придумано, правда? – Мунган подмигнул ей, потом обратился к Тэвигу: – У твоей жены в хорошенькой головке очень странные мысли.
– Ты прав, кузен. Я думал, она подождет, чтобы испытать жизнь в Драмдерге. Не понимаю одного: почему она не рассказала мне о своем даре? Мне! – Он вскочил. – Я бы прекратил спорить с вами, пошел и задал бы этот вопрос ей. Она сообразительная и скоро поймет, как оседлать лошадь. Главное сейчас не задушить ее! – вскричал Тэвиг, выбегая из зала.
– Мунган! – воскликнула Уна, увидев, как Тэвиг с угрюмым выражением лица стремительно убегает прочь. – Он может обидеть ее.
– Нет. Не волнуйся. – Мунган обнял ее рукой за плечи и поцеловал в щеку. – Он никогда ее не обидит.
– Но он сказал, что готов задушить ее, и вид у него был довольно свирепый.
– Конечно. Эта глупышка сошла с ума. Хорошая встряска может пойти ей на пользу. Только Тэвиг никогда не обидит женщину. Он не только мужчина, презирающий тех, кто пользуется силой, чтобы удержать женщину, но и лорд, очень любящий свою глупую жену.
– Он тебе это сказал?
– Нет, да это и не нужно. Я знаю, что ему необходима твоя кузина точно так же, как он знал, что мне нужна ты.
– Думаешь, он сможет убедить ее остаться?
– Да, но это будет непросто.
Глава 23
– И куда ты решила направиться?
Мойра вскрикнула от испуга, стремительно обернулась и изумленно уставилась на Тэвига. Тот стоял в воротах конюшни, крепко уперев в бока сжатые кулаки. Выглядел он немного чище, чем тогда, когда Мойра видела его в последний раз после боя. И он был явно вне себя от ярости. Увидев его, Мойра растерялась. У нее не хватило бы слов выразить, как она рада тому, что Тэвиг отправился за ней. Но ведь теперь придется пройти через болезненное прощание, которого Мойра так отчаянно старалась избежать.
– Я пыталась уехать, но, кажется, не могу оседлать лошадь.
– Это хорошо. Мне не пришлось преследовать собственную жену за конокрадство.
– Жена не может украсть у мужа.
– Нет, может. Закон гласит, что все, чем я владею, – мое, и то, чем владеешь ты, тоже мое.
– Не думаю, что это правильный закон. Она занервничала из-за его холодного, жесткого тона.
Она не знала, что он чувствует сейчас, кроме злости. Учитывая все, что произошло, и то, что она собиралась сделать, разговор их был немного глуповатым. Могло показаться, будто Тэвиг пришел не для того, чтобы остановить ее, а чтобы выразить недовольство тем, что она берет что-то с собой, ей не принадлежащее.
– Как ты узнал, что я здесь? – спросила она.
Мойра вдруг вспомнила, что, когда видела Тэвига последний раз, тот был совершенно увлечен празднованием победы.
– Я спросил Мунгана о тебе, – услышала она исчерпывающий ответ.
Тэвиг подошел к лошади и мягко отодвинул от нее Мойру. Сняв седло, которое Мойра не смогла закрепить, он отбросил его прочь. Эмоции в нем все еще бурлили. Воспользовавшись необходимостью вернуть лошадь в стойло, он попытался взять себя в руки, контролировать свое поведение и волнение, охватившее тело.
Жгла обида, боль прибавляла злости. Терзало отчаяние. Он использовал все известные уловки, чтобы пробудить в Мойре желание остаться с ним, и все же она пыталась уйти. Тэвиг не знал, что еще предпринять, и ощущение беспомощности тоже вызывало злость. Однако он понимал: нельзя излить эту злость на Мойру, это ничего не решило бы.
– Я попросила Мунгана ничего не говорить. – Мойра смущенно кашлянула.
Тебе надо было выразиться точнее. Он ничего не сказал сам, первый. Он всего лишь ответил на мой вопрос. Я тебя предупреждал – он хитер и изворотлив.
Тэвиг повернулся к ней лицом, ее очевидное волнение вселило в него надежду.
– Теперь ты моя жена. Это означает, что ты останешься со мной. Закон гласит, что ты принадлежишь мне, а я не из тех мужчин, которым нравится терять свое кровное.
– Когда я сказала, что выйду за тебя замуж, ты обещал, что это не обязательно навсегда. И что я все еще вольна передумать.
– Я солгал.
– Тэвиг!
– Мойра, почему ты убегаешь? Я уверен, что ты любишь меня. Хотя бы чуть-чуть. Нас связывает страсть, которую не опишешь словами, а еще я уверен, что ты любишь Адэра. Так зачем убегать? Ради Бога, скажи мне правду.
– По причинам, которые я называла тебе уже не раз с того самого момента, когда мы начали путешествие. Теперь ты знаешь, что было даже больше причин, чем я тебе называла. Я могу вызвать суеверных страхов и осуждения больше, чем имею право возложить на твои плечи.
– А, это твои целительные руки. Я все еще недоумеваю, почему ты хранила это в тайне от меня. Пусть от других – но от меня?!
– По тем же причинам, по которым ты не любишь рассказывать людям, что обладаешь даром предвидения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74