Его подружка и адвокат давно спелись! Адвокату нужны ее деньги. Они друг другу подходят, — Рассел засмеялся и наставил пистолет на Аса.
— Пусть он идет, — продолжала Фиона. — Это только наше с тобой дело.
— Слушай, Берк, — громко сказал Ас, привлекая к себе внимание. — Я не уйду отсюда без…
— Не называй ее так! — закричал Рассел, руки у него задрожали. — Она не заслужила этого имени!
Ладно, — спокойно произнесла Фиона. — Он не знает, в чем дело, поэтому ничего не понимает. Он просто оказался в неудачном месте в неудачное время. Он не виноват!
— Хватит вешать мне лапшу на уши! Я знаю, чем вы там вчера занимались. Я все слышал.
В общем, Рассел выглядел прилично, только вот его глазам чего-то недоставало, похоже, здравомыслия. Он самодовольно улыбнулся:
— Я даже видел.
— Ведь ты знаешь, что он богат, — Фиона улыбнулась. — Я пыталась заполучить его деньги. Я их заслужила. — Она понизила голос: — Как и ты.
Уголком глаза Фиона заметила, что Ас двигается, она знала, что он уже достал из кармана нож. Но чем поможет нож, если у Рассела в руках пистолет? Она уже слишком хорошо знала Аса, чтобы понять, что сейчас он строит из себя героя и его ожидает либо смерть, либо победа.
Фиона быстро встала между Асом и Расселом. Сзади она услышала, как Ас тяжело дышит от раздражения.
— Хочу представить тебе своего брата, — обратилась она к Асу, затем повернула голову к Расселу. — Родного или полукровку?
— Полукровку, — ответил он. — Моя мать была плохой шлюхой, а твоя — хорошей.
— Понятно, — она притворилась, будто знает, о чем идет речь.
— Ничего не понимаю, — громко сказал Ас, облокотившись на ближайшего к Расселу льва.
Со стороны все напоминало беседу друзей.
— Кто-нибудь расскажет мне, в чем дело?
— Она получила образование, а я нет, — его враждебность не вызывала сомнений.
— Да, но зато ты больше времени проводил с отцом! — Фиона была похожа на капризного ребенка.
— Стойте-стойте! Думаю, лучше начать с самого начала, — попытался их перекричать Ас.
Почему он так громко говорит, удивилась Фиона. И тут она услышала едва уловимый шум за дверью. Кто-то спускался по ступенькам, пробираясь на ощупь, используя только свет из пещеры. Фиона поняла, что полтонны золота могут сойти за хороший отражатель.
— А что знала Роуз? — спросил Ас так, что стены задрожали.
— Она тебя видела? — уточнила Фиона не так оглушительно, как Ас, но достаточно громко, чтобы перекрыть шум снаружи. — Она узнала тебя!
Упомянув Роуз, Фиона внезапно поняла, кто спускается по лестнице, более того, она поняла, какую роль этот человек играет во всей этой истории.
— Почему я должен вам что-то говорить? Почему…
Больше Рассел не смог ничего сказать: кто-то ударил его по голове маленьким рюкзаком. Пистолет выстрелил, оглушив всех…
Эпилог
— Расскажи опять, тетя Фиона, — попросил маленький мальчик с глазами, полными любопытства.
— Да, расскажи нам снова о львах и пистолетах.
Фиона еще не привыкла к тому, что ее называли тетей, и к тому, что у нее есть семья, Монтгомери и Таггерты, вместе взятые. Уже прошло четыре месяца с того момента, как они были в золотой пещере.
— Да оставьте вы ее в покое! — прикрикнула на детей Кейл Таггерт, держа на коленях абсолютно одинаковых мальчишек-близнецов.
Фиона никак не могла запомнить имена, но знала, что Кейл — знаменитая детективная писательница, и ей не терпелось поговорить с ней и спросить, откуда она черпает идеи для своих книг.
— Все хорошо, — улыбнулась Фиона. — Я не против.
Оглядев комнату, где было полно людей (Ас клялся, что все они — его родственники), она нашла глазами человека, за которого собиралась выйти замуж, и улыбнулась ему. Она всегда хотела иметь семью, и теперь ее желание сбылось, хотя и не совсем так, как она себе это представляла.
— Продолжай, — поторопил ее маленький мальчик.
Фиона посмотрела на него, и ей захотелось увидеть его родителей. Здесь было так много детей, что половина казалась одинаковой. На самом деле, многие были двойняшками, и в голову Фионы уже начала закрадываться мысль, что у нее тоже скоро родится двойня. Она еще не сказала Асу о своей беременности, но сегодня скажет.
Фиона снова обратилась к мальчику:
— Так на чем я остановилась?
— На львах!
— Нет, расскажи о «Раффлзе», — попросил другой ребенок. — Я хочу знать о тех плохих людях и о твоем брате.
«Раффлз» теперь стал популярной программой на телевидении, к большому сожалению многих родителей, ненавидевших героев из-за морали или ее отсутствия. Пока показали не все серии, и еще не было ясно, что пухлое существо, преследующее молодого красавца, на самом деле женщина.
Деньги Монтгомери помогли скрыть от газетчиков всю правду об убийствах. Поэтому о достоверности событий, изложенных в «Раффлзе», большинство зрителей и не подозревало. Перед тем, как шоу вышло в эфир на национальном канале, кто-то нашел сценарий Роя Хадсона и поменял название «Рафаэль» на «Раффлз» со словами:
— Не хочу, чтобы шоу было названо в честь ангела.
Все доходы от шоу пошли на благотворительность.
А львы из пещеры уже стояли в задней комнате музея Флориды, находящегося недалеко от Кендрик Парка. В конце второго сезона транслирования шоу должно было стать ясным, что все описанное — правда, что прототипы персонажей искали, но не нашли львов, находящихся сейчас в новом крыле музея Новое крыло было воссоздано по примеру могильного холма, с каменными стенами и ведущими вниз ступенями, где в полном одиночестве стоят львы. Деньги на это пожертвовали анонимно.
В сквере перед новым крылом музея находился огромный экран с изображением птиц Кендрик Парка. В момент открытия этого здания в продажу поступила новая кукла по имени Октавия, выпущенная недавно открывшейся «Компанией по производству игрушек Берк».
В числе директоров компании была мать Фионы, Сюзи. «Хорошая шлюха», едва переступив порог, огрела Рассела по голове рюкзаком Лизы, заранее наполнив его камнями.
Его настоящее имя было Курт Корбин (Серый назвал его так в честь Курта Рассела). Он был плодом любовной связи Серого и проститутки-алкоголички Лаванды. Серому не нравилось, что его сына воспитывает женщина, поэтому когда от его второго романа родилась девочка, он безжалостно отобрал ее у матери, которую считал немногим лучше Лаванды.
— Я любила твоего отца, — призналась Сюзи. — Правда любила. Но он…
Фионе потребовалось время, чтобы понять, что один из ее родителей жив. И она все еще не простила отца за то, что он скрыл от нее существование Сюзи.
— Он сказал мне, что ты живешь у его богатых родственников, что у тебя есть все, что нужно, — всхлипывая, поведала Сюзи. — Он говорил об уроках верховой езды и о том, что. у тебя есть пони. Я не знала правды, пока не прочитала о тебе в газетах.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
— Пусть он идет, — продолжала Фиона. — Это только наше с тобой дело.
— Слушай, Берк, — громко сказал Ас, привлекая к себе внимание. — Я не уйду отсюда без…
— Не называй ее так! — закричал Рассел, руки у него задрожали. — Она не заслужила этого имени!
Ладно, — спокойно произнесла Фиона. — Он не знает, в чем дело, поэтому ничего не понимает. Он просто оказался в неудачном месте в неудачное время. Он не виноват!
— Хватит вешать мне лапшу на уши! Я знаю, чем вы там вчера занимались. Я все слышал.
В общем, Рассел выглядел прилично, только вот его глазам чего-то недоставало, похоже, здравомыслия. Он самодовольно улыбнулся:
— Я даже видел.
— Ведь ты знаешь, что он богат, — Фиона улыбнулась. — Я пыталась заполучить его деньги. Я их заслужила. — Она понизила голос: — Как и ты.
Уголком глаза Фиона заметила, что Ас двигается, она знала, что он уже достал из кармана нож. Но чем поможет нож, если у Рассела в руках пистолет? Она уже слишком хорошо знала Аса, чтобы понять, что сейчас он строит из себя героя и его ожидает либо смерть, либо победа.
Фиона быстро встала между Асом и Расселом. Сзади она услышала, как Ас тяжело дышит от раздражения.
— Хочу представить тебе своего брата, — обратилась она к Асу, затем повернула голову к Расселу. — Родного или полукровку?
— Полукровку, — ответил он. — Моя мать была плохой шлюхой, а твоя — хорошей.
— Понятно, — она притворилась, будто знает, о чем идет речь.
— Ничего не понимаю, — громко сказал Ас, облокотившись на ближайшего к Расселу льва.
Со стороны все напоминало беседу друзей.
— Кто-нибудь расскажет мне, в чем дело?
— Она получила образование, а я нет, — его враждебность не вызывала сомнений.
— Да, но зато ты больше времени проводил с отцом! — Фиона была похожа на капризного ребенка.
— Стойте-стойте! Думаю, лучше начать с самого начала, — попытался их перекричать Ас.
Почему он так громко говорит, удивилась Фиона. И тут она услышала едва уловимый шум за дверью. Кто-то спускался по ступенькам, пробираясь на ощупь, используя только свет из пещеры. Фиона поняла, что полтонны золота могут сойти за хороший отражатель.
— А что знала Роуз? — спросил Ас так, что стены задрожали.
— Она тебя видела? — уточнила Фиона не так оглушительно, как Ас, но достаточно громко, чтобы перекрыть шум снаружи. — Она узнала тебя!
Упомянув Роуз, Фиона внезапно поняла, кто спускается по лестнице, более того, она поняла, какую роль этот человек играет во всей этой истории.
— Почему я должен вам что-то говорить? Почему…
Больше Рассел не смог ничего сказать: кто-то ударил его по голове маленьким рюкзаком. Пистолет выстрелил, оглушив всех…
Эпилог
— Расскажи опять, тетя Фиона, — попросил маленький мальчик с глазами, полными любопытства.
— Да, расскажи нам снова о львах и пистолетах.
Фиона еще не привыкла к тому, что ее называли тетей, и к тому, что у нее есть семья, Монтгомери и Таггерты, вместе взятые. Уже прошло четыре месяца с того момента, как они были в золотой пещере.
— Да оставьте вы ее в покое! — прикрикнула на детей Кейл Таггерт, держа на коленях абсолютно одинаковых мальчишек-близнецов.
Фиона никак не могла запомнить имена, но знала, что Кейл — знаменитая детективная писательница, и ей не терпелось поговорить с ней и спросить, откуда она черпает идеи для своих книг.
— Все хорошо, — улыбнулась Фиона. — Я не против.
Оглядев комнату, где было полно людей (Ас клялся, что все они — его родственники), она нашла глазами человека, за которого собиралась выйти замуж, и улыбнулась ему. Она всегда хотела иметь семью, и теперь ее желание сбылось, хотя и не совсем так, как она себе это представляла.
— Продолжай, — поторопил ее маленький мальчик.
Фиона посмотрела на него, и ей захотелось увидеть его родителей. Здесь было так много детей, что половина казалась одинаковой. На самом деле, многие были двойняшками, и в голову Фионы уже начала закрадываться мысль, что у нее тоже скоро родится двойня. Она еще не сказала Асу о своей беременности, но сегодня скажет.
Фиона снова обратилась к мальчику:
— Так на чем я остановилась?
— На львах!
— Нет, расскажи о «Раффлзе», — попросил другой ребенок. — Я хочу знать о тех плохих людях и о твоем брате.
«Раффлз» теперь стал популярной программой на телевидении, к большому сожалению многих родителей, ненавидевших героев из-за морали или ее отсутствия. Пока показали не все серии, и еще не было ясно, что пухлое существо, преследующее молодого красавца, на самом деле женщина.
Деньги Монтгомери помогли скрыть от газетчиков всю правду об убийствах. Поэтому о достоверности событий, изложенных в «Раффлзе», большинство зрителей и не подозревало. Перед тем, как шоу вышло в эфир на национальном канале, кто-то нашел сценарий Роя Хадсона и поменял название «Рафаэль» на «Раффлз» со словами:
— Не хочу, чтобы шоу было названо в честь ангела.
Все доходы от шоу пошли на благотворительность.
А львы из пещеры уже стояли в задней комнате музея Флориды, находящегося недалеко от Кендрик Парка. В конце второго сезона транслирования шоу должно было стать ясным, что все описанное — правда, что прототипы персонажей искали, но не нашли львов, находящихся сейчас в новом крыле музея Новое крыло было воссоздано по примеру могильного холма, с каменными стенами и ведущими вниз ступенями, где в полном одиночестве стоят львы. Деньги на это пожертвовали анонимно.
В сквере перед новым крылом музея находился огромный экран с изображением птиц Кендрик Парка. В момент открытия этого здания в продажу поступила новая кукла по имени Октавия, выпущенная недавно открывшейся «Компанией по производству игрушек Берк».
В числе директоров компании была мать Фионы, Сюзи. «Хорошая шлюха», едва переступив порог, огрела Рассела по голове рюкзаком Лизы, заранее наполнив его камнями.
Его настоящее имя было Курт Корбин (Серый назвал его так в честь Курта Рассела). Он был плодом любовной связи Серого и проститутки-алкоголички Лаванды. Серому не нравилось, что его сына воспитывает женщина, поэтому когда от его второго романа родилась девочка, он безжалостно отобрал ее у матери, которую считал немногим лучше Лаванды.
— Я любила твоего отца, — призналась Сюзи. — Правда любила. Но он…
Фионе потребовалось время, чтобы понять, что один из ее родителей жив. И она все еще не простила отца за то, что он скрыл от нее существование Сюзи.
— Он сказал мне, что ты живешь у его богатых родственников, что у тебя есть все, что нужно, — всхлипывая, поведала Сюзи. — Он говорил об уроках верховой езды и о том, что. у тебя есть пони. Я не знала правды, пока не прочитала о тебе в газетах.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55