ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Как называется это местечко? «Ведерко воды», вот как!
– Эй, Джо, – окликнул я бармена.
– Что угодно, мистер Хорнер?
Джо протирал стакан тряпкой, видавшей и лучшие дни. Только тогда она именовалась рубашкой.
– Ты когда-нибудь видел сестру Жирняка? Джо задумчиво поскреб щеку.
– Не могу сказать... а у него была сестра? Эй, да у Жирняка не было никаких сестер.
– Уверен?
– Еще бы! Вот как раз в тот день, когда моя сестра родила первенца... я тогда сказал Жирняку, что стал дядей. А он только посмотрел на меня и вздохнул: «А вот мне, Джо, дядей не бывать. Ни сестер, ни братьев. Один я, как перст, и родни никакой».
Но если таинственная мисс Болтай не его сестра, кто же она тогда?!
– Скажи-ка, Джо, ты никогда не видел его с дамой, роста примерно такого, и формы у нее... – Я изобразил руками пару парабол.
– В жизни не встречал его ни с какими дамами, – покачал головой Джо. – Недавно он вроде бы закорешился с каким-то лекарем, но единственное, что у него было на уме – дурацкие психованные птицы и животные.
Я осушил стаканчик. Спиртное едва не сожгло мне небо. Напрочь.
– Животные? Я думал, он все это забросил.
– Нет. Пару недель назад явился сюда с целой стаей сорок, которых учил петь: «Ну разве это блюдо недостойно предстать пред Ммм, предстать пред Ммм?»
– Ммм Ммм ?
– Да. Понятия не имею, кто это.
Я отставил стакан. Несколько капель огненной жидкости упало на стойку, с которой мгновенно полез лак.
– Спасибо, Джо. Ты очень помог мне, – поблагодарил я, вручив ему десятку. – Это за ценную информацию. Только не трать все сразу.
В моей профессии именно такие вот шуточки помогают вам сохранить рассудок.
Еще один контакт – и все будет ясно. Я нашел телефон-автомат и набрал номер.
– Буфет Старой Матушки Хаббард.
– Это Хорнер, ма.
– Джек? С тобой опасно говорить.
– Ради старых времен, милая. Ты у меня в долгу, помнишь? Как-то двое жалких, никудышных мошенников обчистили Буфет до последней крошки. Я выследил их и вернул пироги и суп.
– ...Так и быть, но мне это не нравится.
– Ты знаешь все, что творится на фронте жратвы, ма. В чем смысл пирога с сорока семью сороками?
Матушка тихо и длинно присвистнула.
– Ты в самом деле не знаешь?
– Стал бы я спрашивать!
– Тебе не мешает почаще читать дворцовую хронику, лапочка. Совсем отстал от жизни.
– Ну же, ма, давай выкладывай!
– Случилось так, что несколько недель назад королю поднесли особенное блюдо... Джек! Ты еще здесь?
– Я все еще здесь, – тихо ответил я. Многое неожиданно прояснилось и приобрело новый смысл. Я положил трубку.
Похоже, что Малыш Джек Хорнер все-таки слизал сливу с этого пирога.
* * *
Шел дождь – упорный, непрерывный, холодный.
Я вызвал такси.
Четверть часа спустя из темноты вынырнула машина.
– Вы опоздали.
– Жалуйтесь в туристический совет.
Я уселся на заднее сиденье, открыл окно и закурил. Вот так я отправился с визитом к даме.
* * *
Дверь в личные апартаменты дворца была закрыта. В эти помещения обычной публике доступа нет. Но я никогда не принадлежал к публике, и какой-то жалкий замочек не послужил препятствием. Дверь, ведущая в покои Ее Величества, была отперта, так что я постучал и сразу вошел.
Дама Бубен, в одиночестве стоя перед зеркалом, держала тарелку, полную пирожных с джемом, одной рукой и пудрила нос другой. Увидев мое отражение, она повернулась, охнула и уронила пирожные.
– Эй, дамочка, как живется? – приветствовал я. – Или предпочитаете, чтобы я называл вас Джилл?
Выглядела она по-прежнему на все сто, даже без блондинистого парика.
– Вон отсюда! – прошипела она.
– Не торопись, милашка, – бросил я, садясь на кровать. – Послушай прежде, что я тут накопал.
– Так и быть, давай, – процедила Дама, заводя руку за спину и нажимая скрытую кнопку тревоги. Я позволил ей сделать это, поскольку по пути сюда успел обрезать провода: в моей профессии никакая предосторожность не может быть излишней.
– Послушай, что я тут накопал, – повторил я.
– Эту фразу ты уже произносил.
– Вот что, леди, я буду выражаться, как мне угодно.
Я закурил, и тонкое перышко голубого дыма поплыло к потолку, вернее, к небесам, куда вскоре отправлюсь и я, если окажется, что все мои построения ложны. Но я привык доверять собственной интуиции.
– Скажем так: Болтай-Жирняк не был твоим братом. Мало того, он даже не был твоим другом. На самом деле он тебя шантажировал. Потому что знал про твой нос.
На моих глазах она стала белее всех тех трупов, которые мне в свое время приходилось видеть. Рука ее инстинктивно потянулась вверх и легла на только что напудренный носик.
– Видишь ли, я много лет знал Жирняка, и уже тогда у него было процветающее дело: дрессировка животных, которых он заставлял выполнять самые непристойные трюки. И тут я подумал... У меня наклевывался клиент, которого я напрасно прождал целый день, поскольку, как потом обнаружил, из бедняги выпустили кишки. Доктор Фостер из Глостера, пластический хирург. Официальная версия его гибели гласит: он сел слишком близко к огню и растаял. А если предположить, что его убили, дабы надежно заткнуть рот? Не позволить выболтать некую тайну? Я сложил два и два – и выиграл джекпот! Разреши мне восстановить картину случившегося. Ты была в саду... возможно, стирала ленту для волос, когда неожиданно появилась одна из дрессированных сорок Болтая и отщипнула твой нос.
Ты стояла в полном отчаянии, прикрывая ладонью лицо, и тут возник Жирняк – с предложением, от которого невозможно было отказаться. Он мог познакомить тебя с пластическим хирургом, вполне способным восстановить нос лучше прежнего... не бесплатно, разумеется. И никто ничего не узнает. Пока все верно?
Дама тупо кивнула, но, обретя голос, пробормотала:
– Вполне. Только после нападения я помчалась в гостиную, перекусить хлебом с вареньем. Там он меня и нашел.
– Согласен и с этой версией. Ее щеки постепенно розовели.
– Итак, Фостер сделал операцию, и все было шито-крыто, – продолжал я. – Пока Болтай не объявил, что у него имеются снимки, так сказать, процесса. Возникла необходимость избавиться от шантажиста. Пару дней спустя ты отправилась на прогулку по окрестностям дворца и увидела Болтая. Он сидел на стене, спиной к тебе, глядя вдаль. В приступе безумия ты подкралась к нему и столкнула вниз. И в этом была твоя главная ошибка, сестричка.
Ее нижняя губа дрогнула, и мое сердце перевернулось.
– Вы не выдадите меня, правда?
– Сестричка, сегодня днем ты пыталась меня подставить. Мне это не слишком нравится.
Дама трясущимися пальцами начала расстегивать блузку.
– Может, мы сумеем прийти к соглашению?
Я покачал головой.
– Простите, Ваше Величество. Джек, маленький сынок миссис Хорнер, с детства приучен держать руки подальше от особ королевского рода.
1 2 3 4