ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Там должна быть веревка. Неси ее сюда.
Дина, не двигаясь, смотрела на него.
– Иди! – прошипел он, поводя пистолетом.
Дина повернулась и шагнула в темный угол. Верстак был завален ржавыми инструментами, рулонами бумаги, грязными тряпками. С краю лежала свернутая кольцом веревка.
– Вот, – сказала она, протягивая веревку Фарберсону.
– Хорошо, – буркнул он, взял один конец и бросил его Дине. – Возьми веревку и свяжи вашего приятеля. – Скалясь в едкой ухмылке, он повернулся к Чаку: – Что у тебя с головой? В аварию попал?
– Подрался, – угрюмо пробормотал Чак, ощупывая рану. – И еще кто-то ударил меня по голове.
– Наверное, ты не нравишься не только мне, – хмыкнул Фарберсон. – Тебе что, все мало? Может, скажешь мне, куда дел деньги, – и я тебя не трону?
– Я же сказал... – начал было Чак.
– Свяжи ему руки и ноги, – приказал Фарберсон Дине.
– Может... не надо? – робко заикнулась Дина.
Фарберсон повертел пистолетом.
– Патроны там, между прочим, боевые, – сухо сказал он. – Вы, наверное, думаете, что такое бывает только в кино? Напрасно. Это не игрушки. И если я не получу денег, вам не поздоровится.
Дина сглотнула. Она поняла, что выбора нет.
Чак повернулся и сложил руки за спиной. Дина обмотала руки веревкой, делая вид, что затягивает узлы как можно туже.
Связав Чака, она посмотрела на Фарберсона.
– Теперь ноги?
– Подожди, – рявкнул Фарберсон. Он поставил фонарь на пол и, подойдя к Дине и Чаку, проверил веревки.
– Слишком слабо! – прорычал он. – Вы что, принимаете меня за идиота?
И не успела Дина увернуться, Фарберсон замахнулся и отвесил ей затрещину.
– Сделай все как следует! – приказал он.
Дина попятилась к стене. Сдерживая навернувшиеся на глаза слезы, она, силясь не морщиться от боли, стала развязывать веревки. Потом, трясущимися руками, снова завязала их, на этот раз туже.
Через несколько минут Чак и Джейд были связаны по рукам и ногам. Они сидели бок о бок на холодном полу спиной к стене и не могли пошевелиться.
– Отлично, – проговорил Фарберсон. – Теперь ты.
Сунув пистолет в карман брюк, он схватил Дину за руку.
Она пыталась вырваться, но он был намного сильнее.
Он стиснул ей руку так сильно, что казалось, вот-вот хрустнет сустав.
– Можно сделать проще, – пригрозил он. – Вырубить тебя на время.
Дина перестала сопротивляться и покорно дала Фарберсону связать ей руки. Он повалил ее на пол, крепко связал ей ноги и усадил рядом с Джейд.
Дина пыталась взять себя в руки, из последних сил сдерживая готовые хлынуть ручьем слезы. Грубые веревки больно врезались в запястья и щиколотки.
Фарберсон хмуро посмотрел на своих пленников.
– У меня нет времени возиться с вами, – сказал он. – Кто-нибудь хочет облегчить свою участь? Кто-нибудь скажет мне, где деньги?
– Да говорю же вам, – взмолился Чак. – Мы не знаем!
– Сейчас проверим, – сказал Фарберсон, сердито сдвинув брови. – Сейчас увидим, что вы знаете и что не знаете.
Насвистывая что-то себе под нос, он направился в другой угол подвала, где лежали кучей инструменты. Дина увидела, как он роется в груде ржавого железа.
Потом он выпрямился и подошел к ним.
Что-то держа в обеих руках.
Увидев, что это, Дина зажмурилась и испустила пронзительный крик.
Канистра с бензином.
Электропила.
Глава 22
Открыв глаза, Дина увидела извивающуюся на полу Джейд, старавшуюся освободить руки. Чак смотрел прямо перед собой невидящим взглядом. Когда Фарберсон склонился над ним с электропилой в руках, в глазах его мелькнул страх, лицо дрогнуло.
– Интересно, не затупилась ли она, – пробурчал Фарберсон себе под нос.
Дина содрогнулась. Ей живо вспомнилась ужасная картина: Фарберсон под деревом, где сидели они с Джейд, вращающиеся полотна электропилы. Охватившее их отчаяние. Шатающееся дерево, острые зубья, вгрызающиеся в ствол.
– Подождите! – крикнул Чак. – Мы рассказали вам все, что знаем. Я искал деньги. Но я не нашел их!
– Сейчас проверим, – спокойно повторил Фарберсон. – У меня свой детектор лжи.
– Пожалуйста! – взмолилась Джейд. – Пожалуйста, отпустите нас! Мы никому не скажем, что видели вас. Мы... мы поможем вам найти деньги!
– Да! – подхватила Дина. – Да. Мы поможем вам найти их.
Фарберсон, не обращая внимания на их мольбы, отвернул крышку канистры и стал заправлять электропилу.
С булькающим звуком бензин вливался в бак пилы.
Дине вдруг представилась ее комната. Где было так тепло. Так уютно. Так... безопасно.
«Неужели я больше никогда не увижу ее?» – подумала Дина и шумно всхлипнула.
Фарберсон повернулся к ней.
– Хочешь быть первой? – спросил он.
– Нет. Я... – начала было Дина, но голос ее надломился, по щекам заструились обжигающие слезы.
– Значит, согласна. Детектор лжи готов, – объявил Фарберсон. – Начнем.
Он дернул за веревку. Пила не заводилась.
«Хоть бы она не работала! – безмолвно молила Дина. – Хоть бы она не завелась!»
Но со второй попытки пила ожила.
Услышав до боли знакомый скрежет, Дина похолодела. Этот ужасающий, оглушительный рев был самым жутким воспоминанием о той кошмарной ночи.
Режущий слух вой электропилы эхом разносился по всему подвалу. Словно зачарованная, Дина смотрела на вращающиеся полотна, на острые стальные зубья.
– Вы должны нам верить! – вскричала Дина прерывающимся от рыданий голосом. Но она знала, что Фарберсон не слышит ее из-за рева пилы.
На лице Фарберсона застыло выражение твердой решимости. Сощурив глаза, он резанул пилой воздух, опустив ее к связанным ногам Дины.
Дина прижалась к холодной каменной стене. Тело ее одеревенело – будто она была уже мертва и начала коченеть.
Фарберсон занес пилу у нее над головой. Дина крепко зажмурилась.
«Неужели он разрежет нас на куски? Почему он не верит нам?»
Фарберсон, нагнувшись, глянул в лицо Дине, обдавая ее острым запахом чеснока.
– Ну, будешь признаваться? – крикнул он. – Где деньги? Где мои деньги?
– Я не знаю! – взвизгнула Дина. – Я правда не знаю!
– А ты подумай! – взревел Фарберсон. – Может быть, это поможет тебе вспомнить!
Он стал медленно опускать пилу.
Дина замерла. Не мигая, она смотрела на скрежещущие острые зубья.
– Говори! – побагровев от ярости, орал Фарберсон. – Говорите, где деньги! Говорите быстро, а то я снесу ей башку!
– Стойте! – крикнул Чак.
Пронзительный визг Джейд слился с оглушительным воем пилы.
Фарберсон медленно, очень медленно опускал пилу на плечо Дины.
Глава 23
Дина открыла рот, чтобы закричать, но крик застрял у нее в горле.
Пила была так близко, что она ощущала жар от раскалившихся добела полотен пилы.
Она вжалась в каменную стену, будто хотела слиться с ней. Скрежет пилы впивался в мозг, словно острые зубья.
Фарберсон опускал пилу. Ниже. Ниже. Дина уже могла разглядеть черные волоски на его руках, грязь под ногтями, побелевшие костяшки пальцев, сжимавших рукоять пилы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24