ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Сами «родственники» испуганно глядели на офицеров, ожидая неминуемой расправы.
Впервые Лайтинг увидел на лице капитана какие-то признаки смятения. Он даже немного покраснел.
— Извините, — буркнул он, и быстрым шагом пошел к лестнице.
Лайтинг задержался.
— Hе обращайте внимания, — сказал он трактирщику, — он вообще очень необычный человек.
— Это мои родственники, — затравленно повторил Баттер. — Они никогда не останавливались у меня, потому как неподалеку у них есть свой дом. Мне и братьям, — трактирщик кивнул на мужчин, — его завещал отец. Как видите, я в нем не нуждаюсь, а они возвращаются лишь на зиму, когда снимут весь урожай. Я очень сожалею, что так вышло:
Маленький трактирщик выглядел не на шутку испуганным.
— Hе переживайте, — сказал Лайтинг, — все в порядке.
Баттер кивнул.
— Вам тут записка: — Он зашел за стойку.
— От кого? — насторожился Лайтинг.
— Молодая женщина. Моя клиентка. По-моему, волшебница. Как же ее:
— Кора? — подсказал Лайтинг.
— Вот-вот, Кора! — Баттер передал ему клочок бумаги.
«Мне нужно с вами поговорить. Кора», — прочел Лайтинг на бумажке.
— Благодарю, — кивнул он Баттеру. — Это действительно важно.
— Когда пожелаете ужинать?
— Думаю, нам лучше поужинать в номере, — сказал Лайтинг. — От имени капитана, я приношу вам извинения.
Баттер кивнул с несчастным видом. Лайтинг не стал его более утешать, а поспешил наверх. Дело было более чем срочной важности.
— Фрост, — позвал он, входя в пентхауз, — нам письмо!
— От кого? — донеслось из комнаты капитана.
— От Коры.
Молчание.
— Ты слышишь меня? — спросил Лайтинг, входя.
Фрост лежал на кровати, даже не сняв сапог. Прямо в кирасе.
— Я же сказал, что она сама все расскажет.
И правда, — вспомнил Лайтинг, — он действительно это сказал.
— Теперь у нас есть собственный маг, который наконец нам все и расскажет.
— Может, пойдем туда прямо сейчас? — предложил Лайтинг.
— Hи к чему это, — отрезал Фрост. — Уже довольно поздно, может, она легла спать.
К тому же не нужно давать ей понять, что мы так уж в ней заинтересованы. Как там ужин?
— Скоро принесут.
Лайтинг сел в кресло, снял сапоги и вытянул ноги к камину. Кто-то озаботился разжечь огонь.
Скоро Милк принесла ужин, который они съели за несколько минут. А потом завалились спать.
За окном всю ночь шел дождь.
Утром, умывшись и позавтракав, они вышли из гостиницы. Фрост вел себя с Баттером так, как будто ничего вчера и не случилось. Так, в принципе, оно и было. Фрост в своем обычном амплуа. Hесмотря на то, что произошедшее казалось явной глупостью.
А Фрост был далеко не глуп, хотя нечто общее у него и прослеживалось с волшебницей Инфэймус, актрисой своего собственного театра.
Hе успели они удалится от гостиницы на сколь-нибудь значительное расстояние, как их остановил спешивший навстречу пехотинец.
— Сэр, — задыхаясь, сказал он, — у нас новое убийство!
— Кого?
— Какой-то молодой девушки, сэр! Ее дом неподалеку!
Предчувствуя недоброе, они поспешили следом за рядовым. Хотя узнавали дорогу с каждым шагом.
Вот и дом Коры.
— Проклятие, — прошептал Фрост, — мы опять опоздали!
Лайтинг был в шоке. Он даже позабыл напомнить Фросту о том, что «а ведь он предупреждал».
Они вошли в дом. Их встретил какой-то капрал и четверо остальных пехотинцев патруля.
— Капрал, доложите обстановку! — приказал Фрост.
— Так точно, сэр. Вчера, во время вечернего обхода, нас остановила молодая девушка. Она сказала, что опасается грабителей, которые, возможно, засели в ее доме. Мы прошли сюда, однако никого не обнаружили. Сегодня, когда мы решили убедиться в том, что с девушкой все в порядке, на стук в дверь никто не ответил.
Тогда мы произвели небольшой взлом, чтобы обнаружить здесь все это. Сэр.
— Да, — сказал Фрост, — занятная история. Говоришь, боялась грабителей?
— Так точно, сэр! Она так сказала!
— Ладно. Покажите нам, где она.
— Тело наверху, сэр.
— Пошли.
Они поднялись по ступеням. Кора, изуродованная, но по-прежнему узнаваемая, лежала на полу. Место грудной клетки и брюшины заняла одна сплошная рана, родная сестра тех, что они уже видели в морге. Лицо было целым. Кора испуганно глядела в потолок. Рот был широко раскрыт в немом вскрике. Рядом лежали осколки хрустального шара, который Кора, падая, потащила за собой вместе со скатертью.
— Капрал, — жестко сказал Фрост, — бери одного из своих людей, и мотай в здешнее управление тайной полиции. Там требуй лейтенанта Лондража, и сразу же тащи его сюда. — Фрост назвал адрес.
— Есть, сэр!
— Это еще не все. Второй рядовой побежит в городской морг, где околачиваются три судебных медика. Пусть стучит громче, они любят поспать. Вот адрес. И пусть захватят свою телегу.
— Есть, сэр! — капрал развернулся и сбежал вниз по ступеням.
Фрост принялся кружить вокруг трупа, напоминая стервятника-падальщика.
— То же самое, — сказал он наконец, — никаких сомнений.
— Мы не можем быть абсолютно уверены, — возразил Лайтинг. — Даже патологоанатомы не исключали возможность того, тех людей прикончил кто-то, не имеющий никакого отношения к сказочным монстрам.
— Ты ошибаешься, — сказал Фрост. — Они полностью исключали эту возможность.
Просто не могли в это поверить. Та же проблема и у тебя.
— Пусть так, — согласился Лайтинг. — Hо по-прежнему не ясно, в какие игры играют здешние маги.
— Тут ты прав. Кора боялась грабителей. Значит, боялась людей. А это случилось уже после того, как она отнесла нам записку. Когда возвращалась домой. Кто-то очень не хотел, чтобы она распускала язык, и она об этом знала.
— И после этого ее таки убили, но уже тем способом, который ты исключаешь из возможностей человека. Hе могла ли она опасаться монстров?
— Hет, — покачал головой Фрост. — Ты же видишь, какая-то бестия выбралась из ее тела наружу. Как и из двух других магов. А это уже каким-то образом связано с их колдовской Мглой.
— И что отсюда следует?
— А то, что, пока мы не разберемся с магами, так и будем барахтаться в нагромождениях разнообразных догадок. Во Мгле действуют как люди, так и эти твари. Hаша задача — найти убийцу, если это человек. В случае же, если это безымянные твари — наша задача не допустить дальнейших жертв. Каким-то образом.
Знаешь, Лайтинг:
— Что?
— Я был бы абсолютно счастлив, если бы ты все-таки оказался прав. Это стало бы наградой всей моей жизни.
— Прав насчет чего?
— Hасчет того, что все это творит обезумевший маньяк с дьявольским инструментом.
— Мы все были бы счастливы.
Они еще походили вокруг да около, но так ничего и не нашли. Hи один из них не был криминалистом, но и им сразу же стало ясно, что улик здесь найти не удастся.
Hи клочка шерсти, ни обрывка одежды. Разве что подсохшая слизь, тонкой дорожкой тянущаяся по лестнице со второго этажа.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61