ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Если все так, то у него есть значительное преимущество.
Дэниель, наконец, преодолел свое замешательство и показал рукой на разрушенный город на севере:
– Наши планеры потеряли след капитана Лейрд на 100 миль южнее. Я мог бы высадить тебя там, но мне велели привезти тебя сюда. Возможно, хозяева считают тебя ищейкой.
– Правильно, – подтвердил Кайл. – Объект мог специально оставить ложные следы.
– Объект? – левая бровь Дэниеля приподнялась вверх.
Кайл не понял, почему ему не понравилось это слово. Капитан Лейрд была таким же профессионалом, как и он. Вероятно, Дэниель чувствовал неосознанную врожденную солидарность. Кайл тщательно зарегистрировал новое подозрение, добавив его к уже известной ему краткой информации о жителях этого мира.
– Как хочешь, – сказал Дэниель. – Мне все равно, как ты ее назовешь. Ты найдешь капитана Лейрд, как, не играет никакой роли. Привези ее ко мне – живой! Это важно, понимаешь?
Кайл молчал. Дэниель несколько минут пристально смотрел на него, словно ждал ответа, потом недовольно покачал головой и указал на планер.
– Твое снаряжение…
– Мне больше ничего не нужно, – спокойно произнес Кайл.
– Ничего?
– Все, что мне нужно, у меня с собой, – Кайл похлопал рукой по инструментальному поясу: абсолютно излишний жест. Но он научился приспосабливаться к собеседнику. Маскировка была чем-то большим, чем просто камуфляжем. – Будут еще приказы? – ненужный вопрос, но чем быстрее он адаптируется в отношении нелогичного поведения жителей планеты, тем лучше.
Дэниель на секунду сжал губы. Потом покачал головой:
– Нет. Можешь приступать.
Кайл хотел повернуться и пойти, но Дэниель остановил его:
– Выходи на связь в 12-часовом ритме!
Кайл кивнул.
– И… знаешь временной лимит?
– 240 часов, – подтвердил Кайл.
Теперь он подождал, не добавит ли Дэниель еще что-нибудь. Этого не случилось. И через несколько минут он отправился в направлении руин сожженного города на севере.
Погоня началась.
ГЛАВА 2
Нападение произошло без малейшего предупреждения. Еще секунду назад песок был абсолютно ровным и нетронутым, но потом все случилось довольно быстро, в почти зловещей тишине.
Песок взорвался, словно прямо под его поверхностью внезапно проснулся к жизни гейзер, и внутри взлетевшего желтого фонтана показалось нечто огромное, черное и блестящее, с ужасными когтями и клыками, с черными выпученными глазами. Несмотря на свои абсурдные размеры, существо было очень подвижным. Мгновенный бросок, рывок, сопровождающийся ужасным дробящим звуком, – и там, где еще секунду назад сидел ничего не подозревающий койот, осталась лишь пара капелек крови на песке.
Ни клочка шерсти, после того как черное нечто снова уползло в свое подземное убежище. Песок снова разровняли невидимой рукой. Спустя 5 секунд после нападения все было так, как и прежде: смертельная ловушка, подстерегающая следующую жертву.
Бинокль выпал из дрожащих пальцев Черити. Нэт рассказала ей, что должно произойти, но все же ею овладел настоящий ужас.
– Теперь ты мне веришь?
Черити не ответила. Еще несколько секунд она не отрываясь смотрела на светлую, обманчиво ровную поверхность у подножия скалы в страхе и замешательстве, затем снова подняла бинокль к глазам и посмотрела на восток.
Черити понаблюдала за фортом (или что еще там могло быть) около получаса, но вид его снова наполнил ее изумлением и страхом.
На первый взгляд строение походило на гигантскую, но довольно примитивную крепость: неравномерное, бесформенное скопление мерцающих частоколов, искривленных башен и эркеров. Но сходство это внезапно исчезло, едва Черити пристальнее вгляделась в детали.
Странно, но ощущение того, что строение пытается ускользнуть от ее взгляда, усиливалось. Ей не удавалось рассмотреть что-нибудь дольше секунды; взгляд скользил, как луч света по поверхности зеркала. И если бы в тот момент, с биноклем у глаз, ее попросили описать форт, она бы не смогла это сделать. Все в нем было чуждым и мрачным и излучало необъяснимую, но отчетливо ощутимую угрозу.
Черити ужаснулась, словно заглянув в чужой враждебный мир. Стальной замок, построенный по правилам геометрии, казалось, принадлежал другой вселенной.
Как Гурк и Скаддер называли его? Шайт-храм?
Черити не имела ни малейшего представления, что это за храм и кому или чему в нем поклоняются.
Но теперь слово это приобрело мрачное, угрожающее звучание. «Может быть, – думала она, – больше всего угнетает та мысль, что чудовищное строение возвели инопланетяне, но населяли люди».
– Приблизиться к нему равносильно самоубийству, – тихо сказала Нэт.
– Но что они там делают? – пробормотала Черити. «Это что-то может быть не только храмом, – подумала она, – безразлично, какому божественному монстру они там поклоняются. Это нечто большее».
Нэт отозвалась лишь спустя несколько секунд:
– Кроме того, что похищают детей? – она пожала плечами. – Не знаю. Никто не знает. Никто не смог к нему настолько приблизиться, чтобы выяснить это.
Нэт поднялась.
– Только жрецы могут подходить к Шай-Таану ближе, чем на пять миль.
Черити вновь посмотрела на обманчиво ровную поверхность песка, в которую в 10 метрах под ними переходила каменистая долина.
И этот песок был первым, – как утверждал Гурк, самым безобидным, – из трех уровней защиты, окружавших Шай-Таан, защиты от…
«Да, собственно говоря, от чего?» – подумала она в смятении. Прошло уже две недели, как Черити, выйдя из спального отсека, перенеслась в этот чуждый, разрушенный мир, но до сих пор не узнала его настолько хорошо, чтобы дать свою оценку. В одном она была уверена: в радиусе тысячи миль нет ничего, что могло бы представлять опасность для этого монстра.
В замешательстве Черити повернулась к Нэт и, ничего не говоря, прошла прочь. Девушка молча последовала за ней. Те 20 минут, которые они пролежали в песке, наблюдая за храмом, были потерянным временем. Скаддер предупреждал ее не приближаться к зоне смерти, окружавшей Шай-Таан, но Черити хотела сама убедиться в том, что увиденное издалека было действительностью. Теперь она уже сожалела о своем поступке. «Великий Боже, – думала Черити, – что они сделали с этим миром?»
Скаддер зажег огонь, когда они вернулись, и уже не в первый раз Черити спросила себя, как ему удается развести такой костер, что и дыма не видно.
Молча она села рядом, взяла шампур, на который Барт нанизал несколько кусочков мяса, и начала есть без особой охоты.
Шайт. Шай-Таан. Слово не выходило у нее из головы. Где-то она уже слышала его и когда-то даже знала, что оно означает. Хотя, с другой стороны, она понимала, что это невозможно.
Черити отбросила назойливую мысль и нагнулась, чтобы взять еще один шампур.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39