ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он попрощался с Ролвером и тем же путем вернулся в Фан. Проходя мимо конторы Велибуса, заколебался, после чего вошел. Сегодня посредник носил ослепительную конструкцию из призм зеленого стекла и серебряных бисеринок; маску, которой Тиссел никогда прежде не видел.
Велибус встретил его сдержанно, играя на хиве.
— Добрый день, сэр Лунная Моль.
— Я не отниму у тебя много времени, — отозвался Тиссел, — но хотел бы задать тебе вопрос личного характера. Какого цвета твои волосы?
Велибус заколебался на долю секунды, после чего повернулся и поднял складки маски. Тиссел увидел черные как ночь кудри.
— Устроит тебя такой ответ? — спросил посредник.
— Вполне, — ответил Тиссел. Он перешел на другую сторону эспланады и двинулся по набережной к джонке Кершауля. Антрополог приветствовал его без энтузиазма и покорным жестом пригласил на палубу.
— Я хотел бы задать тебе один вопрос, — начал Тиссел. — Какого цвета твои волосы?
Кершауль печально засмеялся.
— То немногое, что осталось, — черное. А почему ты спрашиваешь?
— Из любопытства.
— Ну, ну, — сказал Кершауль с необычной для него откровенностью. — Наверняка дело не только в этом.
Тиссел, испытывавший потребность в дружеском совете, признал, что тот прав.
— Вот как выглядит ситуация. Сегодня утром на пристани нашли мертвого чужеземца с каштановыми волосами. Я не совсем уверен, но есть шансы — примерно два из трех, что волосы Ангмарка черные.
Кершауль дернул за бородку Пещерной Совы.
— Как ты пришел к такому выводу?
— Я получил эту информацию с помощью Ролвера. Он блондин. Если бы Ангмарк надел личину Ролвера, он наверняка изменил бы содержание депеши, пришедшей мне сегодня утром. А вы с Велибусом признаете, что ваши волосы черные.
— Гм, — кашлянул Кершауль. — Посмотрим, правильно ли я тебя понял. Ты подозреваешь, что Хаксо Ангмарк убил Ролвера, Велибуса или меня самого и изображает убитого. Так?
Тиссел удивленно смотрел на него.
— Но ведь ты сам подчеркивал, что Ангмарк не сможет осесть тут, не выдав себя! Неужели не помнишь?
— Ах, да. Пошли дальше. Ролвер передал тебе сообщение, утверждающее, что Ангмарк брюнет, и заявил, что сам является блондином.
— Да. Можешь ли ты это подтвердить? Я имею в виду прежнего Ролвера.
— Нет, — грустно ответил антрополог. — Я никогда не видел ни Ролвера, ни Велибуса без маски.
— Если Ролвер не Ангмарк, — вслух размышлял Тиссел, — и если у Ангмарка действительно черные волосы, тогда вы двое с Велибусом попадаете под подозрение.
— Очень интересно, — прокомментировал Кершауль, осторожно посматривая на Тиссела. — Но, если уж на то пошло, ты сам можешь быть Ангмарком. Какого цвета твои волосы?
— Каштановые, — коротко ответил Тиссел, поднимая на затылке серый мех Лунной Моли.
— А может, ты обманул меня с текстом депеши, — не сдавался Кершауль.
— Нет, — устало ответил Тиссел. — Можешь проверить у Ролвера, если это тебя так волнует.
Антрополог покачал головой.
— Это ни к чему. Я тебе верю. Но остается еще один вопрос: как быть с голосом? Ты слышал нас всех до и после прибытия Ангмарка. Нет ли тут какого-нибудь указания?
— Нет. Мне кажется, что все вы говорите не так, как обычно. К тому же маски глушат ваши голоса.
Кершауль снова дернул бородку.
— Я не вижу возможности быстрого решения этой проблемы. — Он захохотал. — И кстати, нужно ли это? До прибытия Ангмарка здесь были Ролвер, Велибус, Кершауль и Тиссел. Сейчас — в любом практическом смысле — осталась та же четверка. Как знать, не окажется ли новый член лучше старого?
— Интересная мысль, — согласился Тиссел, — но так сложилось, что я лично заинтересован в идентификации Ангмарка. От этого зависит моя карьера.
— Понимаю, — буркнул Кершауль. — Таким образом, ситуация превращается в поединок между тобой и Ангмарком.
— Ты поможешь мне?
— Я не приму активного участия. Я слишком пропитался сиренским индивидуализмом. Уверен, Ролвер и Велибус ответят так же. — Он вздохнул. — Все мы сидим здесь слишком долго.
Тиссел глубоко задумался. Кершауль выждал некоторое время, затем сказал:
— У тебя есть еще вопросы ко мне?
— Нет, только просьба.
— Сделаю, что в моих силах, — вежливо ответил антрополог.
— Одолжи мне одном из своих невольников на неделю или две.
Кершауль извлек из ганги удивленную трель.
— Я не люблю расставаться со своими невольниками, они знают меня и мои привычки…
— Я верну его, как только схвачу Ангмарка.
— Ну, хорошо. — Антрополог отстучал на химеркине вызов, и в каюту вошел невольник. — Энтони, — пропел Кершауль, — ты пойдешь с сэром Тисселом и будешь служить ему какое-то время.
Невольник поклонился, не проявляя особого энтузиазма.
Тиссел забрал Энтони на свою джонку и долго расспрашивал, записывая некоторые ответы. Потом запретил Энтони рассказывать кому-либо о том, что произошло, и отдал под опеку своим невольникам. Он приказал им вывести джонку из пристани и до его возвращения никого не пускать на борт.
И вновь он отправился по тропе, ведущей к космопорту. Ролвера он застал за ленчем, состоявшим из пикантной рыбы, мелко нарубленной коры салатного дерева и чашки местной смородины. Ролвер отстучал на химеркине какой-то приказ, и невольник поставил для Тиссела стул.
— Как продвигается следствие? — спросил Ролвер.
— Я бы не рискнул утверждать, что дело продвинулось хоть немного вперед. Полагаю, можно рассчитывать на твою помощь?
Ролвер рассмеялся.
— В чем она должна заключаться?
— Говоря конкретно, я хотел бы одолжить у тебя невольника. На время.
Ролвер перестал есть.
— Зачем?
— Я бы предпочел обойтись без объяснений, — ответил Тиссел, — но можешь не сомневаться: это не просто каприз.
Не скрывая своего нежелания, директор космопорта вызвал невольника и отдал его в услужение Тисселу.
На обратном пути на пристань консул заглянул в контору Велибуса.
Посредник поднял голову от бумаг.
— Добрый вечер, сэр Тиссел.
Тиссел сразу взялся за дело.
— Сэр Велибус, ты не одолжишь мне невольника на несколько дней?
Велибус заколебался, потом пожал плечами.
— Почему бы и нет? — Он ударил в химеркин, и в дверях появился невольник. — Этот тебя устроит? А может, ты предпочтешь молодую женщину? — Он неприятно захохотал.
— Вполне устраивает. Я верну его через несколько дней.
— Можешь не спешить. — Велибус беззаботно махнул рукой и склонился над бумагами.
Тиссел вернулся на джонку, где допросил отдельно каждого из новых невольников и что-то записал на своем графике.
Над Титаническим Океаном спускались сумерки. Тоби и Рекс вывели джонку с пристани на гладкие, словно шелк, воды. Тиссел сидел на палубе, прислушиваясь к далеким разговорам и звукам музыкальных инструментов. Огни джонок сияли желтизной и бледной краснотой арбуза.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11