Цветок коротко и радостно махнула ручкой, как будто эти трое были лишь случайными попутчиками, встреченными на пикнике.
— Мои преданные спутники. Все трое оказали мне большую помощь. Если бы не они, меня бы уже не было в живых.
— В таком случае, — заявил кавалер, — вы сможете всегда рассчитывать на защиту Дордолио, Золотого и Карнеольного. Кроме того, вам разрешается пользоваться моим военным именем. Алутрин Звездно-золотой.
Он по-военному отдал честь трем путешественникам, затем щелкнул пальцами и приказал официантке:
— Я желаю есть за этим столом.
Официантка молча подвинула к столу еще один стул. Дордолио уселся и переключил все свое внимание на Цветок Ката.
— Принцесса, тебе, наверное, пришлось пережить много опасных приключений? Конечно же, это так. Но несмотря на все это, ты так же красива и свежа, как раньше.
Цветок смеялась.
— В этой одежде степных кочевников? У меня нет никакой другой одежды. Прежде, чем я позволю смотреть на себя, мне нужно купить десятки необходимых мелочей.
Дордолио окинул быстрым взглядом ее серые одежды, после чего кивнул.
— Я этого совершенно не заметил, потому что ты — такая же, как всегда. Если ты желаешь, мы вместе отправимся за покупками. А базары в Коаде очаровательные.
— Конечно! Но расскажи мне что-нибудь о себе. Ты говоришь, что мой отец назначил вознаграждение.
— Да, он сделал это. Благородные кавалеры откликнулись на его призыв. Мы отправились по твоим следам в Спанг, где узнали, что тебя похитили священнослужительницы Женских Таинств. Многие сочли тебя потерянной, я же был другого мнения. И моя настойчивость вознаграждена. Мы с триумфом возвратимся в Сеттру!
Юлин-Юлан загадочно улыбнулась Рейту.
— Я почти не могла надеяться на возвращение домой. Какое счастье, что мы встретились с тобой здесь, в Коаде!
— Да, удивительное счастье, — сухо сказал Рейт. — Мы всего лишь час назад прибыли из Перы.
— Пера? Я не слышал о таком городе.
— Она находится на крайнем западе Мертвой Степи.
Дордолио глянул на Рейта, но тут же снова повернулся к Цветку.
— Какие же трудности выпали на твою долю! Но теперь ты находишься под защитой Дордолио! Мы немедленно возвращаемся в Сеттру.
Пока они ели, Юлин-Юлан взволнованно разговаривала с Дордолио. Трез, которому непривычные столовые приборы доставляли неудобства, все время бросал на них сердитые взгляды — ему казалось, что они смеются именно над ним. Анахо не обращал на них никакого внимания, а Рейт молча ел. Наконец Дордолио отодвинул свой стул.
— Что ж, перейдем к делу «Йазилисса» стоит на якоре и скоро отойдет на Верводеи. Грустная минута: теперь тебе нужно попрощаться с твоими товарищами, отличными ребятами. Но это необходимо, поскольку мы должны попасть на корабль, который доставит нас домой.
— По чистой случайности мы тоже направляемся в Кат, — спокойно сказал Рейт.
Дордолио с таким удивлением посмотрел на Рейта, будто тот заговорил на каком-то непонятном языке.
Дордолио встал, помог подняться Юлин-Юлан, вместе они пошли на террасу. Официантка принесла счет.
— Пожалуйста, пять секвинов за пять человек.
— Пять?
— Человек из Йао сидел за вашим столом.
Рейт не стал спорить и выложил из своего кошелька даже больше пяти секвинов. Анахо с интересом смотрел на него.
— У современных йао действительно есть преимущество. По прибытии в Сеттру ты не привлечешь ничьего внимания.
— Возможно, — ответил на это Рейт. — Я рассчитываю лишь на благодарность отца девушки. В моем деле не помешает ни одни союзник, который мог бы пригодиться.
— Некоторые события продолжают жить в себе, — заметил Анахо. — Теологи дирдиров по этому поводу высказывают интересные замечания. Я припоминаю анализы случаев, проведенные не дирдиром, а дирдир-человеком из касты Безупречных...
Анахо принялся подробно развивать эту тему, чего попытался избежать Трез. Он встал, прошел на террасу и принялся смотреть вдаль поверх крыш Коада. Дордолио и Юлин-Юлан как раз проходили мимо и демонстративно его не заметили. Трез вскипел от гнева и вернулся к Рейту и Анахо.
— Этот франт йао уговаривает ее избавиться от нас. Он говорит, что мы вроде бы кочевники; хоть честные и надежные, но грубые.
— Ну и черт с ними, — сказал Рейт. — Ее судьба, не наша.
— Но ты связал ее судьбу с нашими! Лучше бы мы остались в Пере или отправились на Счастливые Острова. Но так...
— Иногда некоторые события происходят не так, как я предполагал, — ответил на это Рейт. — Но кто же мог знать? Может быть, так оно и лучше. Во всяком случае, так думает и Анахо. Ты не мог бы сказать ей, чтобы она подошла к нам?
Трез пошел и сразу же вернулся обратно.
— Они отправились в город, чтобы купить то, что они называют подходящей одеждой. Какая глупость! Всю свою жизнь я носил одежду степных обитателей. И я считаю, что она очень практична и удобна.
— Конечно, — подтвердил Рейт его мысль. — Пускай они делают, что хотят. Может быть, нам тоже нужно изменить свое поведение. По крайней мере, внешне.
Базары находились в припортовом районе. Здесь Рейт, Анахо и Трез купили себе одежду, которая была не такой грубой: рубашки из мягкого, светлого полотна, жилетки с короткими рукавами, свободные черные штаны, длиной чуть ниже колен с симпатичными застежками, и башмаки из мягкой серой кожи.
Потом они пошли в порт и осмотрели корабли. «Йазилисса» сразу же привлекла их внимание. Корабль был более ста шагов в длину, на нем имелась большая палубная надстройка, а нижняя палуба могла вместить много пассажиров. В чрево корабля многочисленные лебедки загружали тюки с товарами.
Пройдя по трапу, они сразу же нашли капитана, который уверил их, что корабль отправляется через три дня, зайдет в порты Грени и Хорасин, а затем через Паг Кахан двинется в Верводеи, что в Кате; это путешествие должно было занять от пятидесяти до шестидесяти дней.
На вопрос о каютах первого класса Рейт получил ответ, что они все уже заняты, как и каюты нижней палубы, кроме одной. Но они могли бы разместиться в верхних каютах палубной надстройки, которые нельзя было назвать неудобными, разве что в случае экваториальных дождей; и тут же заметил, что последние случались довольно часто.
— Нет, эти каюты нам не подходят, — заявил Рейт. — Нам нужны, по меньшей мере, четыре каюты второго класса.
— Я не могу вам их предложить, разве что кто-нибудь откажется от заказа. Такое иногда бывает.
— Хорошо. Мое имя Адам Рейт, и меня можно найти в гостинице «Большой Континент».
— Адам Рейт? — удивленно спросил капитан. — Но ведь ты уже записан со своей группой в пассажирском списке.
— Однако мы только сегодня утром прибыли в Коад.
— Около часа назад на борт поднялась пара йао — кавалер со знатной дамой. Они заказали каюты для Адама Рейта:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169