ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Вы ведь бактериолог, - назидательно сказал Мюир, - и должны иметь четкое представление...
Торндайк поднял руку:
- Джентльмены, пожалуйста, мы все должны сделать выводы из неудач с первой партией добавок, которая прошла без контрольных проб.
- А кто повинен в этом? - ершился Мюир.
- Ради Бога! - перебил его Мартин Гленденнинг. - Причинен очевидный вред. Мы допустили ошибку. Непоправимую ошибку.
- Да, что бы мы теперь ни предприняли, жителям Вейкли это не поможет, - сказал Мюир, жуя кончик сигареты.
- Мы уже использовали свой шанс, - сказал Торндайк, взъерошив седые волосы. - Это поражение.
- Гениально сказано, - проворчал Мюир.
- Точно ли мы знаем, как вирусная инфекция влияет на жителей Вейкли? - спросил Невилл, нервно играя с обручальным кольцом.
Торндайк взял подшивку газет, полистав, открыл на нужном месте.
- Вот... Первые сообщения показывают, что тут нечто похожее на злокачественную анемию. Точно пока мы не можем описать эффект.
- А вообще имеет ли это значение? - пожал плечами Гленденнинг.
- Имеет. Хотя бы для того, чтобы установить, как передается болезнь, - сказал Торндайк. - Пока заболевание ограничено одним городом, поэтому разумнее говорить, что вирус распространяется через инфицированное мясо.
- А иной путь вы исключаете? - спросил Гленденнинг, почесывая ладони.
- Что вы имеете в виду? - поинтересовался Торндайк. - Передачу через человека?
Гленденнинг кивнул.
- Если это так, то мы можем закрыть Вейкли, - сказал он. - Хотя, насколько я знаю, многие жители уже покинули город...
- Инфицированные или здоровые? - поинтересовался Мюир.
Торндайк предпочел уйти от прямого ответа:
- Видишь ли, Чарльз, поди теперь узнай, кто был инфицирован, а кто - нет. В Вейкли около четырех тысяч жителей... Всех проверить невозможно.
Глядя в упор на Невилла, Торндайк как бы приглашал и его на откровенный разговор.
- Я полагаю, что из четырех тысяч добрая четверть так или иначе вошла в контакт с вирусом...
- А остальные, какова их участь? - спросил Гленденнинг.
Невилл молчал.
- Да, какова вероятность их заражения? - продолжал свой допрос Гленденнинг.
Торндайк решил перехватить инициативу разговора:
- Вероятность, полагаю, исключена для тех, кто не ел мяса.
- А как насчет средней инфицированности? - поинтересовался Мюир.
Торндайк досадливо вздохнул:
- Как я уже говорил, мы не знаем пока иных путей проникновения вируса, кроме потребления зараженного мяса.
- Но существует еще проблема лечения, - сказал Невилл. - Мы ведь можем найти способ лечения?
- Это уже не наша забота, - иронично бросил Мюир, катая во рту сигарету. - Мы фактически уничтожили весь город, а теперь удираем в кусты!
Он сделал паузу, затянулся сигаретой и с дымом выдохнул:
- Я считаю, что вы должны на время приостановить проект.
Его предложение потонуло в гуле голосов.
Торндайк поднял руку и взглянул на Мюира.
- Это непрактично и невозможно, Чарльз, и вы сами знаете это...
- Джеффри Андерсон соглашался со мной, - упрямо гнул свое Мюир.
- К черту Джеффри Андерсона! - заговорил наконец пятый.
Он поднялся из-за стола и подошел к окну, из которого открывался вид на территорию «Ванденбург кемикалз». Это был высокий, под два метра, человек, его черные волосы под электрическим светом отливали серебром. Акцент безошибочно выдавал в нем уроженца крайнего Запада. Американец полез в боковой карман пиджака своего дорогого костюма и извлек оттуда гравированную серебряную фляжку. Отвернув колпачок, он отпил из нее большой глоток, повернулся лицом к присутствующим и широко улыбнулся. Среди ровных белых зубов блеснула одинокая золотая коронка.
- Андерсон остался в дураках, - сказал темноволосый. - Данный проект требует сверхсекретности, и мы не зря сотрудничаем с вашим правительством, развивая тем самым дружеские англо-американские отношения, - хмыкнул он. - Если кто-то собирается отойти от нас - валяйте на здоровье, но пусть никто из ваших придурков не вздумает болтать о том, о чем идет речь в этой комнате. Это ему дорого обойдется.
Джон Старк, так звали темноволосого, снова отхлебнул из фляжки и сел на место. Как главный изготовитель «Ванденбург кемикалз», он наслаждался своей властью и не медлил напомнить о ней окружающим. Он основал фирму три года назад, вскоре после смерти своей жены, используя для веса ее девичью фамилию. Она погибла в автокатастрофе: грузовик, тащивший «транс-ам», груженный амилнитратами, столкнулся со встречной машиной. Хоронить было почти нечего.
- Я не думаю, что кто-то из нас захочет уйти, мистер Старк, - сказал Торндайк.
- Тогда зачем жаловаться? - спросил американец, кивая на Мюира.
- Послушай, я буду работать на вас, - сказал Мюир, - но это не значит, что я не стану беспокоиться о воздействии моей работы на людей.
- Что-то находишь, что-то теряешь, - буркнул Старк.
- И в этом случае мы теряем весь город, - сказал Мюир.
- Хреновы ученые, должны были сделать все правильно с самого начала, и теперь вините только себя.
- Ладно, - примирительно сказал Торндайк, - я уверен, что теперь-то все будет улажено. - Он улыбнулся Старку, но ответной улыбки не последовало.
- Да, есть еще кое-что.
Взгляды скрестились на американце.
- Я говорю о девушке и парне, тех, что в городе. Они слишком любопытны, любопытство может убить не только кошку. - Он ухмыльнулся.
- Что вы предлагаете? - спросил Гленденнинг.
- Вы говорили с девушкой, не так ли? - спросил Старк.
Ему никто не ответил.
- Да, она весьма любознательна. Особенно по части Андерсона, - он повернулся к Торндайку.
- Я хочу, чтобы Вейкли был закрыт - полицейские посты, телефоны, телевидение, все... Я знаю, об этом уже позаботились, но с этого момента отсюда не должен выехать никто. Я хочу, чтобы этот город был накрепко зашит, чтобы он стал непроницаемым. Оповестите об этом по телефону кого следует.
Торндайк тут же подошел к аппарату и набрал лондонский номер. После секундной паузы он заговорил, а остальные сидели, наблюдая за его разговором.
- Я хотел бы поговорить с министром, - сказал Торндайк секретарю. - Да, да... Скажите - это Эребус.
Все молча слушали щелчки и потрескивание в аппарате. Мюир жевал сигарету.
Старк снова отпил из своей фляги.
Остальные в волнении наблюдали, как Торндайк нервно перекладывает трубку из одной руки в другую. Невилл продолжал покручивать на пальце кольцо.
Торндайк напрягся, услышав на другом конце провода голос.
- Да, сэр, - сказал он, - это Эребус.
Кадык его дернулся.
- Есть трудности. Нам надо закрыть город. Полностью - ни сюда, ни отсюда...
Судя по всему, министра интересовали подробности.
- Проект Эребус вызвал ряд неожиданностей. Нам нужно время, чтобы прояснить ситуацию.
На том конце провода пожелали узнать, сколько требуется времени для этого.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60