Билли летел по воздуху, словно его толкнула невидимая рука, и, оставляя за собой кровавый след, врезался в дверь. Его тело, уже превратившееся в кровавое месиво, вышибло стекло. Одна половина туловища вылетела наружу, а другая рухнула обратно в супермаркет, растекаясь кровавой лужей.
Мэсью продолжал стоять в конце прохода, понимая, что здесь Картеру и Дуггану не миновать его.
Перезарядив дробовик, он ждал.
Картер слышал выстрелы из дробовика и крик Билли. Он знал, что врагов осталось двое.
И они рядом.
— Подождите, ублюдки, — прошептал он, медленно поднимаясь на ноги.
Дугган лежал в нескольких ярдах от него. Стонал от боли и был почти без сознания. Кровь по-прежнему хлестала из пробитой ноги. Картер понял, что не пройдет и пяти минут, как его товарищ умрет от потери крови. За ним по войлочной пыли супермаркета тянулся кровавый след. Сейчас он лежал беспомощно, одной рукой стиснув оружие, а другой стараясь зажать страшную рану, из которой вместе с потоком крови уходила и его жизнь.
Картер взглянул поверх него на распятые тела, затем — вперед, туда, где у разбитой вдребезги двери лежало тело Полосатого Билли. Он прислушался, стараясь уловить движение в соседних проходах, но не слышал ничего, кроме невнятного бормотания Дуггана, угасающего с каждой секундой.
— Джо, — прошептал Картер.
Дугган не ответил.
— Он умрет!
От звука этого голоса по громадному пустому супермаркету прокатилось эхо.
— Вы оба. И ваш босс — тоже!
— Хрен тебе! — прокричал Картер.
В ответ на его вопль раздался смех, от которого у Картера волосы встали дыбом.
И вслед за этим прогремела очередь, пробившая полки слева от него. Росс поводил дулом «инграма», стараясь перечеркнуть Картера смертельным пунктиром.
Полки разлетались на куски под автоматной очередью, и, оглушенный грохотом выстрелов, Картер заорал во все горло.
Пуля попала ему в ногу. Он повалился на бок, и следующая длинная очередь прошла буквально в нескольких дюймах над его головой.
Снова послышался жуткий смех. Он стал отползать. Добравшись до Дуггана, он увидел, что его товарищ уже не бормотал. Он смолк навсегда. То, что осталось от его головы, лежало в центре громадной лужи крови.
Пуля полностью снесла ему верхнюю часть черепа. Проползая мимо него, Картер перепачкал руки в вязкой крови и мозгах. Но на Дуггана он взглянул лишь мельком. Сейчас он ничего не ощущал, кроме жуткой боли в ноге.
Бешено орудуя локтями, Картер продолжал ползти, волоча перебитую ногу. Ноздри забила пыль, и он задыхался от жуткой вони, дурманившей голову. Но он не мог даже кашлянуть, боясь звуком выдать себя.
Ничто не нарушало тишины. Толстый ковер пыли скрадывал шаги его противников. Какое-то время он лежал, став лишь глазами и ушами, и пытался уловить малейшее движение или звук.
Ничего.
Он прополз еще несколько футов. Каждый дюйм приносил ему новые муки. Он стиснул зубы. Кровь из разорванного уха сбегала по лицу и капала с подбородка.
Он снова прислушался.
Он услышал что-то слева от себя.
Тихое свистящее дыхание.
Картер приподнялся на здоровой ноге и поднял «смит-и-вессон», целясь туда, откуда доносилось дыхание. Туда, где должен был стоять Мэсью.
Он прикинул, что с такого близкого расстояния пули пробьют полки. Но на то, что выстрелы придутся точно в цель, ему оставалось только надеяться.
Он по-прежнему слышал дыхание.
Мэсью ждал.
Картер напрягся.
И выстрелил.
Один, два, три, четыре раза.
Пистолет дергался у него в руке. Его оглушил звук выстрелов, несколько раз срезонировавший от стен супермаркета. Его ослепили вспышки.
Свистящее дыхание перешло в хрип, когда пули попали Мэсью в грудь, руку и лицо.
Пять раз.
Дробовик выпал у него из руки.
Шесть раз.
Картер закричал, но уже не от боли. Это был крик торжества.
Затем боек ударился о пустой патронник.
Он вынул магазин и, вытащив из кармана другой, вставил его в рукоятку пистолета и передернул затвор.
Появился Росс с «инграмом» наготове. Но Картер его уже ждал.
В последний раз в супермаркете прогрохотали выстрелы.
Глава 70
Из-за ран ему трудно было вести машину.
Водители идущих рядом автомобилей в замешательстве смотрели на него. Но он ехал и ехал, стиснув от боли зубы.
Один раз он не справился с управлением и проскочил на красный свет, но, взглянув в зеркало, увидел, что полиция за ним не едет.
Оружие лежало на сиденье рядом. Если остановят, он будет стрелять. Теперь его не сможет остановить ни полиция, ни кто другой.
Он и так ждал этого момента слишком долго.
Момента, когда он выстрелит в ненавистного ему человека и увидит, как повалится на землю его безжизненное тело.
Несмотря на боль, он улыбнулся, от этой мысли ему становилось лучше.
В темноте на приборной доске светились часы.
10.08 вечера.
Еще пять минут, и он будет на месте.
Он почти у цели.
Глава 71
Харрисона разбудил удар в дверь.
Он резко сел и застонал от сильной головной боли. На диване рядом с ним валялась пустая бутылка из-под виски, он раздраженно отшвырнул ее в сторону и попытался подняться.
Первой к двери подошла Тина. Она уже хотела открыть, но в этот момент рядом с ней оказался Харрисон. Оттолкнув ее, он сам повернул замок и осторожно открыл дверь.
Картер почти упал в комнату.
Тина закричала.
Картер был весь в крови. Кровь заливала лицо и грудь, в пиджаке были дыры: одна на плече, другая слева на груди. При каждом вдохе воздух с шипением вырывался из дыры в легком.
— Рэй, — проскулила Тина, не в силах сдержать чувства при виде любовника.
Харрисон, казалось, не обратил внимания на ее интонацию. Он не сводил глаз с окровавленного Картера.
— Что случилось? — выдохнул он, отступая.
Картер неуверенно покачнулся и привалился к стене.
— Кто это сделал? — побледнев, спросил главарь преступной группировки.
— Все закончено, Харрисон, — прохрипел Картер. — Они мертвы. Все.
— Ты нашел Росса? — дрожащим голосом спросил он.
Картер кивнул. У него на лице появилась странная улыбка. Облизнув губы, он почувствовал на них кровь.
— Да, — прохрипел он, — мы его нашли.
Тина подошла к телефону и стала набирать номер.
— Что ты делаешь? — спросил Картер.
— Вызываю «скорую», — ответила она. Тина посмотрела на него, и из глаз ее полились слезы.
— Не надо, — сказал он и стиснул зубы от нового приступа боли.
— Ты умрешь, — всхлипнула она.
И вот теперь Харрисон посмотрел на нее. Когда он снова перевел взгляд на Картера, в его глазах была уже злость, а не сострадание.
— Я сказал, что все закончено, Фрэнк, — прохрипел Картер. Его голос звучал тихо и неразборчиво. — И это именно так.
Он вытащил из-под мышки пистолет и, превозмогая боль, направил его на главаря преступной группировки.
Тина выронила трубку. Голос телефонистки звучал то тише, то громче, пока трубка раскачивалась на шнуре.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61
Мэсью продолжал стоять в конце прохода, понимая, что здесь Картеру и Дуггану не миновать его.
Перезарядив дробовик, он ждал.
Картер слышал выстрелы из дробовика и крик Билли. Он знал, что врагов осталось двое.
И они рядом.
— Подождите, ублюдки, — прошептал он, медленно поднимаясь на ноги.
Дугган лежал в нескольких ярдах от него. Стонал от боли и был почти без сознания. Кровь по-прежнему хлестала из пробитой ноги. Картер понял, что не пройдет и пяти минут, как его товарищ умрет от потери крови. За ним по войлочной пыли супермаркета тянулся кровавый след. Сейчас он лежал беспомощно, одной рукой стиснув оружие, а другой стараясь зажать страшную рану, из которой вместе с потоком крови уходила и его жизнь.
Картер взглянул поверх него на распятые тела, затем — вперед, туда, где у разбитой вдребезги двери лежало тело Полосатого Билли. Он прислушался, стараясь уловить движение в соседних проходах, но не слышал ничего, кроме невнятного бормотания Дуггана, угасающего с каждой секундой.
— Джо, — прошептал Картер.
Дугган не ответил.
— Он умрет!
От звука этого голоса по громадному пустому супермаркету прокатилось эхо.
— Вы оба. И ваш босс — тоже!
— Хрен тебе! — прокричал Картер.
В ответ на его вопль раздался смех, от которого у Картера волосы встали дыбом.
И вслед за этим прогремела очередь, пробившая полки слева от него. Росс поводил дулом «инграма», стараясь перечеркнуть Картера смертельным пунктиром.
Полки разлетались на куски под автоматной очередью, и, оглушенный грохотом выстрелов, Картер заорал во все горло.
Пуля попала ему в ногу. Он повалился на бок, и следующая длинная очередь прошла буквально в нескольких дюймах над его головой.
Снова послышался жуткий смех. Он стал отползать. Добравшись до Дуггана, он увидел, что его товарищ уже не бормотал. Он смолк навсегда. То, что осталось от его головы, лежало в центре громадной лужи крови.
Пуля полностью снесла ему верхнюю часть черепа. Проползая мимо него, Картер перепачкал руки в вязкой крови и мозгах. Но на Дуггана он взглянул лишь мельком. Сейчас он ничего не ощущал, кроме жуткой боли в ноге.
Бешено орудуя локтями, Картер продолжал ползти, волоча перебитую ногу. Ноздри забила пыль, и он задыхался от жуткой вони, дурманившей голову. Но он не мог даже кашлянуть, боясь звуком выдать себя.
Ничто не нарушало тишины. Толстый ковер пыли скрадывал шаги его противников. Какое-то время он лежал, став лишь глазами и ушами, и пытался уловить малейшее движение или звук.
Ничего.
Он прополз еще несколько футов. Каждый дюйм приносил ему новые муки. Он стиснул зубы. Кровь из разорванного уха сбегала по лицу и капала с подбородка.
Он снова прислушался.
Он услышал что-то слева от себя.
Тихое свистящее дыхание.
Картер приподнялся на здоровой ноге и поднял «смит-и-вессон», целясь туда, откуда доносилось дыхание. Туда, где должен был стоять Мэсью.
Он прикинул, что с такого близкого расстояния пули пробьют полки. Но на то, что выстрелы придутся точно в цель, ему оставалось только надеяться.
Он по-прежнему слышал дыхание.
Мэсью ждал.
Картер напрягся.
И выстрелил.
Один, два, три, четыре раза.
Пистолет дергался у него в руке. Его оглушил звук выстрелов, несколько раз срезонировавший от стен супермаркета. Его ослепили вспышки.
Свистящее дыхание перешло в хрип, когда пули попали Мэсью в грудь, руку и лицо.
Пять раз.
Дробовик выпал у него из руки.
Шесть раз.
Картер закричал, но уже не от боли. Это был крик торжества.
Затем боек ударился о пустой патронник.
Он вынул магазин и, вытащив из кармана другой, вставил его в рукоятку пистолета и передернул затвор.
Появился Росс с «инграмом» наготове. Но Картер его уже ждал.
В последний раз в супермаркете прогрохотали выстрелы.
Глава 70
Из-за ран ему трудно было вести машину.
Водители идущих рядом автомобилей в замешательстве смотрели на него. Но он ехал и ехал, стиснув от боли зубы.
Один раз он не справился с управлением и проскочил на красный свет, но, взглянув в зеркало, увидел, что полиция за ним не едет.
Оружие лежало на сиденье рядом. Если остановят, он будет стрелять. Теперь его не сможет остановить ни полиция, ни кто другой.
Он и так ждал этого момента слишком долго.
Момента, когда он выстрелит в ненавистного ему человека и увидит, как повалится на землю его безжизненное тело.
Несмотря на боль, он улыбнулся, от этой мысли ему становилось лучше.
В темноте на приборной доске светились часы.
10.08 вечера.
Еще пять минут, и он будет на месте.
Он почти у цели.
Глава 71
Харрисона разбудил удар в дверь.
Он резко сел и застонал от сильной головной боли. На диване рядом с ним валялась пустая бутылка из-под виски, он раздраженно отшвырнул ее в сторону и попытался подняться.
Первой к двери подошла Тина. Она уже хотела открыть, но в этот момент рядом с ней оказался Харрисон. Оттолкнув ее, он сам повернул замок и осторожно открыл дверь.
Картер почти упал в комнату.
Тина закричала.
Картер был весь в крови. Кровь заливала лицо и грудь, в пиджаке были дыры: одна на плече, другая слева на груди. При каждом вдохе воздух с шипением вырывался из дыры в легком.
— Рэй, — проскулила Тина, не в силах сдержать чувства при виде любовника.
Харрисон, казалось, не обратил внимания на ее интонацию. Он не сводил глаз с окровавленного Картера.
— Что случилось? — выдохнул он, отступая.
Картер неуверенно покачнулся и привалился к стене.
— Кто это сделал? — побледнев, спросил главарь преступной группировки.
— Все закончено, Харрисон, — прохрипел Картер. — Они мертвы. Все.
— Ты нашел Росса? — дрожащим голосом спросил он.
Картер кивнул. У него на лице появилась странная улыбка. Облизнув губы, он почувствовал на них кровь.
— Да, — прохрипел он, — мы его нашли.
Тина подошла к телефону и стала набирать номер.
— Что ты делаешь? — спросил Картер.
— Вызываю «скорую», — ответила она. Тина посмотрела на него, и из глаз ее полились слезы.
— Не надо, — сказал он и стиснул зубы от нового приступа боли.
— Ты умрешь, — всхлипнула она.
И вот теперь Харрисон посмотрел на нее. Когда он снова перевел взгляд на Картера, в его глазах была уже злость, а не сострадание.
— Я сказал, что все закончено, Фрэнк, — прохрипел Картер. Его голос звучал тихо и неразборчиво. — И это именно так.
Он вытащил из-под мышки пистолет и, превозмогая боль, направил его на главаря преступной группировки.
Тина выронила трубку. Голос телефонистки звучал то тише, то громче, пока трубка раскачивалась на шнуре.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61