ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Где-то раздавалось ритуальное монотонное пение на латинском, кошмарно-зловещее, неприятно-звучное, словно поддержанное сотнями злорадных голосов. Неожиданно некая непонятная сила подняла завизжавшую Фриборд в воздух, швырнула через всю комнату и ударила о стену с тошнотворным тупым стуком и треском ломающихся костей. Но Троли и Дир уже ничего не видели. Их тоже закрутило могучим смерчем, понесло к потолку, беспомощных, в ужасе таращивших глаза, бессильно раскинувших ноги и руки, влепило в потолок и отбросило на пол, смятых, как растоптанные надежды.
Это не сон. Не сон! Не сон... Это явь. Невыносимая. Бесчеловечная.

Часть 3
"Дежа вю"
Глава 12
Резная парадная дверь особняка, распахнувшись, ударилась о стену, словно под воздействием злого колдовства.
- Дьявол, ну и ураган! - воскликнула ввалившаяся в холл Фриборд, отряхиваясь, как собака, так что с блестящей желтой штормовки, одолженной капитаном катера, во все стороны полетели брызги.
За ней, сопровождаемый голодным воем ветра, вбежал Дир. Обернувшись, Фриборд увидела, как на крыльцо неспешно, словно прогуливаясь, взбирается Анна с сумкой в руке. За ее спиной виднелась монолитная серая стена дождя. Вся вода мира, казалось, обрушилась на путешественников.
- Вы в порядке, миссис Троли? - окликнула она, приложив руку ко рту.
- Да, дорогая, - отозвалась экстрасенс, - в полном. Последнее слово почти заглушил пушечный залп громового раската. Буря разразилась совершенно неожиданно, когда они мирно направлялись к острову, и несчастный катер начало швырять из стороны в сторону, а волны каждую минуту грозили опрокинуть суденышко. Правда, по радио и телевизору передали штормовое предупреждение, но заверили, что у берега сила ветра несколько уменьшится. Этого не случилось.
- Клянусь, я задолжал тебе хорошую трепку, Джоан, - буркнул Дир, бросив на пол легкую сумку. - Так и знал, что следовало гнать тебя из дома в три шеи.
- Отступать некуда, - сообщила Фриборд. - И придержи язык ради всего святого, особенно при этих людях! Я только что на коленях не стояла, чтобы их уговорить!
- Благодарение Богу, что меня не пришлось долго упрашивать!
Фриборд стащила непромокаемую шляпу и показала на открытую дверь, где все еще сражалась со ступеньками экстрасенс.
- Терри, помоги миссис Троли.
- Сейчас.
Дир свободной, несколько расслабленной походкой грациозного жирафа направился к женщине и потянулся к ее сумке.
- Могу я вам помочь?
- О нет, благодарю. Я всегда путешествую налегке.
- И то верно. Тамбурины почти ничего не весят.
- Терри!!
Троли наконец вошла, сняла шляпу и опустила на пол сумку.
- Ничего, - благосклонно бросила она Фриборд. - Считайте, что я не слышала.
По правде говоря, она достаточно наслышалась от Дира во время поездки в лимузине, включая требование сравнить методы ее и Вупи Голдберг в фильме "Призрак", а также настойчивые расспросы относительно содержания холестерина в эктоплазме. Но Троли на каждую шутку лишь кивала головой и слегка улыбалась, безмятежно глядя на расстилавшийся за окном машины пейзаж. Ее видимое равнодушие, очевидно, действовало на Дира, как красная тряпка - на быка. Его упражнения в остроумии становились все изощреннее, а рассуждения по поводу сверхъестественного и непознанного - все ехиднее.
- Если верить газетам, - сообщил он, когда лимузин приближался к Беар Маунтинз, - Эдгар Кайт впервые впал в транс лишь потому, что не хотел идти в школу, а потом обнаружилось, будто лягушка, которую он держал в кармане, каким-то образом излечилась от мононуклеоза, что, разумеется, вызвало настоящую сенсацию.
И так далее, и тому подобное. Слава Богу, они наконец на месте.
Фриборд осмелилась подбежать к двери и захлопнуть ее. В воцарившейся тишине до Дира вдруг донеслась музыка.
- Господи Иисусе, неужели я попал на небо! - воскликнул он. - Коул Портер!
Лицо писателя осветилось детской радостью, едва из-за массивных дверей гостиной раздалась знакомая мелодия. Кто-то играл на фортепьяно.
- Моя любимая! - просиял он. - "Ночь и день"!
- Это вы, док? - окликнула Фриборд.
- Мисс Фриборд?
Глубокий приятный голос, как ни странно, не приглушали даже толстые створки. Фриборд немедленно отправилась в гостиную. Все лампы были зажжены, и уютный свет переливался на ореховых панелях, а в камине весело потрескивало пламя, вторя чарующим пассажам. Фриборд с наслаждением вдохнула запах горящей сосны. Буря словно осталась в ином измерении.
- Да, мы уже здесь, - кивнула она пианисту и с улыбкой двинулась вперед, сбрасывая на ходу штормовку, с которой капала вода. За ее спиной возник Дир, а потом и Анна медленно вплыла в комнату. Насквозь промокшие сапоги Фриборд противно чавкнули.
- Ну вот, главное, что все живы и здоровы, - обрадовался Кейс. - Очень рад. Я уже начал волноваться.
Фриборд невольно отметила, что профессор совсем недурен собой: длинные волнистые черные волосы обрамляли точеное лицо, словно принадлежащее какой-то древней статуе. Отблески огня плясали в его глазах. Темные... только какого вот цвета - не понятно. И немолод: лет сорок восемь - пятьдесят. Одет в брюки хаки и такую же рубашку с короткими рукавами.
- Совершенно безумный ураган! - воскликнул он. - Не вы, случайно, заказали эту погоду, мистер Дир? Признайтесь, это вы всему причиной!
Дир был известен своими готическими романами.
- По-моему, я заказал всего лишь "Чивас Ригал", - сухо пояснил писатель.
Он и Фриборд остановились у рояля, пока Анна с нерешительным недоумением оглядывала комнату.
- Вы призрак? - обратился Дир к пианисту. Фриборд, не веря собственным ушам, обернулась к нему.
- Что за бред? - раздраженно прошептала она.
- Давно не была в Диснейленде? - громко продолжал писатель. - Там так и устроено: когда проезжаешь по долине привидений, куча духов танцует, а самый большой играет на фортепьяно.
Она поймала себя на том, что снова хмурится.
- Такое бывало и раньше, - уклончиво заверила она.
Но Кейс, словно не слыша, повторил:
- Что же все-таки неладно?
- Знаете, такое странное чувство... называется "дежа вю". Только и всего.
- Здесь для этого не время и не место, - рявкнул Дир.
Фриборд опустила руку и как-то странно взглянула на него.
- Иисусе, Терри, я знала, что ты это скажешь.
- Откуда?!
- И я знала, о чем будет говорить доктор Кейс.
- Невероятно, - прошептал Кейс. - "Дежа вю" связано отнюдь не с будущим, а с прошлым. Иногда кажется, что все происходящее уже было. Подчеркиваю, было, не будет!
Слегка повернув голову, он посмотрел куда-то мимо Фриборд.
- А вот и...
- Морна, - хором провозгласили Дир и Фриборд.
Кейс осекся, мельком взглянул на стоявшую совсем близко Морну и, недоуменно пожав плечами, поднялся.
- Но откуда, спрашивается, вы знаете ее имя?
- Не знаю, - ошарашенно пролепетал Дир.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29