Ее тело все еще светилось, но теперь одежда была непроницаемой. Правая рука демонессы все так же сжимала его ладонь, а левая прошла сквозь ее тело, так же как только что сам Джим.
— Это точно не самый верный путь, — резюмировал он.
— Значит, есть еще туннели, — логично предположила Менция. — Мы точно не знаем, зачем мыши использовали эти проходы, но очевидно, что все эти коридоры связаны между собой. Может быть, падение им не вредило. Главный туннель где-то рядом.
Они направились обратно к камню-иллюзии. С этой стороны он выглядел как очень грязное стекло. Значит, иллюзия действовала только в одну сторону. Сквозь нее виднелся фургончик. Только фары светили тускло, как будто бы сквозь плотные занавески.
Менция остановилась.
— Прежде чем мы появимся перед твоим семейством, — сказала она, протянув вперед руку, — можно, я…
— Что? — неуверенно переспросил Джим.
— Немного приведу тебя в порядок. — Ее ладонь превратилась в маленькое зеркальце, в котором отражалась его измятая и грязная одежда. Потом рука стала расческой, которой демонесса аккуратно прошлась по его волосам. Рука вернулась на место. Менция занялась воротником его рубашки. Эта деловитость ее удивительно украшала. И самое странное, в этот момент она напомнила Джиму Мэри. — А то твоя жена может нас не так понять.
— Ах да. Спасибо большое.
Демонесса закончила приводить его в порядок. Они продолжали держаться за руки. После того как Джим видел, на что способны призраки, отпускать ее далеко не хотелось.
— Неужели ты так трепетно относишься к спокойствию семьи?
— Два года я была третьей в семейной паре, — Менция мрачно улыбнулась. — Это было весьма поучительно. Третьи всегда остаются лишними.
— Это верно, — Джим вдруг смутился. И через секунду сообразил почему. — Извини, что я подумал о тебе плохо.
— Ты подумал, что я могу сделать это? — невинно удивилась она. Мгновение спустя демонесса стояла рядом с ним. Ее обольстительные бедра и грудь тесно прижимались к его телу. Она поцеловала его. — Как тебе не стыдно!
— Как мне не стыдно, — эхом повторил Джим. Он почувствовал слабость в ногах. Поцелуй оказался столь опьяняющим, что в голове зашумело.
— Вообще-то, я не буду делать ничего такого, — сказала Менция, отступая назад и освобождая бедро, которое каким-то неведомым образом оказалось у него между ног. — Кто, ты думаешь, я такая? Демонесса?
— В общем-то, я так и думаю, — признался Джим. С ней не стоит играть в игрушки!
— Но, если мне нужно, я могу произвести впечатление, правда? — игриво прошептала она.
— Извини, что я попросил прощения.
Менция рассмеялась.
— Ну, в этом ты прав. И не переживай. Я — то есть Метрия — как-то соблазнила женатого короля. И я рада, что теперь ты знаешь, на что я способна. И знаешь то, что я своими возможностями не пользуюсь. Все ради благоденствия Ксанфа. Вот такое вот проклятие.
— Точно уж проклятие, — согласился он.
Они перешагнули через завесу иллюзии и очутились в ярком свете фар. Джим заслонил ладонью глаза. Он все-таки сумел различить четыре физиономии своих родных, глядящих на них через ветровое стекло. Он им помахал. Несколько рук помахали в ответ. Они, наверное, переживали, когда он и Менция исчезли так надолго.
Джим и демонесса прошествовали к другой стене. Там наконец-то они обнаружили новый коридор. Пройдя немного по нему, они убедились, что это и есть тот самый. Вернувшись, Джим открыл дверцу и забрался внутрь фургончика. Менция просочилась сквозь него и заняла место рядом.
— Пап, мы рады, что ты вернулся, — сказал Шон. — Ни за что не угадаешь, что тут вытворяли призраки.
— Давай рассказывай, — подбодрил сына Джим. Он снял машину с тормоза и аккуратно направил в каменную стену.
— Они притворялись, что ты с ней целовался! — возбужденно заявил Дэвид, указывая на демонессу. — Но мы знаем, что ничего не было, потому что парочек было штук шесть, а вы как раз ушли за стену.
— Тем более мы все знаем, что ты никогда бы так не сделал, — добавила Карен.
— Спасибо за доверие, — Джима снова застали врасплох. Значит, эти призраки пытались оклеветать его! Они становятся умнее с каждым часом, пробуют психологические трюки там, где не сработали физические. Успех миссии под большим вопросом. И жизнь семьи тоже. Иногда приятная магия становится просто смертоносной.
После всех этих событий путь наверх стал проще. Видимо, призраки истратили всю свою изобретательность и удалились на поиски более легкой добычи. Мотор натужно рычал, таща фургончик вверх. Но сломаться от перенапряжения не успел. Они наконец выехали на плато средних размеров. Солнце начинало клониться к закату.
Ветер неистовствовал. В воздухе висела красноватая дымка. Казалось, что небо шаталось и раскачивалось, как колокол. Солнечный диск прыгал вверх и вниз. Волшебная пыль продолжала буянить. Плато было ровным, только его границы резко обрывались в пустоту.
— Теперь нужно собрать хворост, солому, высохшие экскременты… В общем, все, что будет гореть, — распорядился Джим. — Нужно разжечь огромный костер.
— Клево! — обрадовался Дэвид. Он обожал костры. И чем больше, тем лучше.
— Не подходи к обрыву! — крикнула Мэри, когда паренек бросился прочь.
— Да ладно! — отозвались хором Карен и Дэвид. Но все-таки отнеслись к замечанию матери с пониманием.
— А мы найдем из чего разложить такой костер? — спросил Шон. — Гора что-то лысовата.
Парень снова почему-то выглядел подавленным. Он рассеянно оглядывался по сторонам, будто ища что-то неопределенное.
— Король Дор сказал, что нам помогут, — напомнил ему Джим. Он сам искренне надеялся, что это окажется правдой.
— Сюда что-то летит! — окликнула их Мэри. — И мне кажется, что это не к добру.
Джим посмотрел на юг, куда она указывала.
— Боюсь, что ты права. По-моему, это гарпии.
Эти жуткие создания изо всех сил боролись с ветром. Но все же медленно двигались в сторону плато. Джим огляделся в поисках палок, которые можно использовать как дубинки. Придется чем-то отбиваться от вонючих чудовищ. Или можно забраться всей толпой в фургончик и отсидеться там. Но тогда нельзя будет совершить то, для чего они сюда приехали.
— Сейчас проверим, — сказала Менция. Она приняла форму огромной гарпии и полетела навстречу стае.
— Это еще не все, — заявила Мэри.
Теперь с севера к плато летело что-то гигантское. И это что-то очень напоминало птицу рок. С этим чудовищем одними палками уже не справишься! Даже фургончик не станет надежным укрытием!
— Смотрите! — крикнул Шон. — Видите корзину?
— Значит, это Хлорка и Филя, — облегченно вздохнула Мэри. — Мы должны были здесь с ними встретиться.
— И принести их должна птица рок, — вспомнил Джим. — Меня тут отвлекли, и я забыл.
— Это все волшебная пыль, — согласилась жена.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91
— Это точно не самый верный путь, — резюмировал он.
— Значит, есть еще туннели, — логично предположила Менция. — Мы точно не знаем, зачем мыши использовали эти проходы, но очевидно, что все эти коридоры связаны между собой. Может быть, падение им не вредило. Главный туннель где-то рядом.
Они направились обратно к камню-иллюзии. С этой стороны он выглядел как очень грязное стекло. Значит, иллюзия действовала только в одну сторону. Сквозь нее виднелся фургончик. Только фары светили тускло, как будто бы сквозь плотные занавески.
Менция остановилась.
— Прежде чем мы появимся перед твоим семейством, — сказала она, протянув вперед руку, — можно, я…
— Что? — неуверенно переспросил Джим.
— Немного приведу тебя в порядок. — Ее ладонь превратилась в маленькое зеркальце, в котором отражалась его измятая и грязная одежда. Потом рука стала расческой, которой демонесса аккуратно прошлась по его волосам. Рука вернулась на место. Менция занялась воротником его рубашки. Эта деловитость ее удивительно украшала. И самое странное, в этот момент она напомнила Джиму Мэри. — А то твоя жена может нас не так понять.
— Ах да. Спасибо большое.
Демонесса закончила приводить его в порядок. Они продолжали держаться за руки. После того как Джим видел, на что способны призраки, отпускать ее далеко не хотелось.
— Неужели ты так трепетно относишься к спокойствию семьи?
— Два года я была третьей в семейной паре, — Менция мрачно улыбнулась. — Это было весьма поучительно. Третьи всегда остаются лишними.
— Это верно, — Джим вдруг смутился. И через секунду сообразил почему. — Извини, что я подумал о тебе плохо.
— Ты подумал, что я могу сделать это? — невинно удивилась она. Мгновение спустя демонесса стояла рядом с ним. Ее обольстительные бедра и грудь тесно прижимались к его телу. Она поцеловала его. — Как тебе не стыдно!
— Как мне не стыдно, — эхом повторил Джим. Он почувствовал слабость в ногах. Поцелуй оказался столь опьяняющим, что в голове зашумело.
— Вообще-то, я не буду делать ничего такого, — сказала Менция, отступая назад и освобождая бедро, которое каким-то неведомым образом оказалось у него между ног. — Кто, ты думаешь, я такая? Демонесса?
— В общем-то, я так и думаю, — признался Джим. С ней не стоит играть в игрушки!
— Но, если мне нужно, я могу произвести впечатление, правда? — игриво прошептала она.
— Извини, что я попросил прощения.
Менция рассмеялась.
— Ну, в этом ты прав. И не переживай. Я — то есть Метрия — как-то соблазнила женатого короля. И я рада, что теперь ты знаешь, на что я способна. И знаешь то, что я своими возможностями не пользуюсь. Все ради благоденствия Ксанфа. Вот такое вот проклятие.
— Точно уж проклятие, — согласился он.
Они перешагнули через завесу иллюзии и очутились в ярком свете фар. Джим заслонил ладонью глаза. Он все-таки сумел различить четыре физиономии своих родных, глядящих на них через ветровое стекло. Он им помахал. Несколько рук помахали в ответ. Они, наверное, переживали, когда он и Менция исчезли так надолго.
Джим и демонесса прошествовали к другой стене. Там наконец-то они обнаружили новый коридор. Пройдя немного по нему, они убедились, что это и есть тот самый. Вернувшись, Джим открыл дверцу и забрался внутрь фургончика. Менция просочилась сквозь него и заняла место рядом.
— Пап, мы рады, что ты вернулся, — сказал Шон. — Ни за что не угадаешь, что тут вытворяли призраки.
— Давай рассказывай, — подбодрил сына Джим. Он снял машину с тормоза и аккуратно направил в каменную стену.
— Они притворялись, что ты с ней целовался! — возбужденно заявил Дэвид, указывая на демонессу. — Но мы знаем, что ничего не было, потому что парочек было штук шесть, а вы как раз ушли за стену.
— Тем более мы все знаем, что ты никогда бы так не сделал, — добавила Карен.
— Спасибо за доверие, — Джима снова застали врасплох. Значит, эти призраки пытались оклеветать его! Они становятся умнее с каждым часом, пробуют психологические трюки там, где не сработали физические. Успех миссии под большим вопросом. И жизнь семьи тоже. Иногда приятная магия становится просто смертоносной.
После всех этих событий путь наверх стал проще. Видимо, призраки истратили всю свою изобретательность и удалились на поиски более легкой добычи. Мотор натужно рычал, таща фургончик вверх. Но сломаться от перенапряжения не успел. Они наконец выехали на плато средних размеров. Солнце начинало клониться к закату.
Ветер неистовствовал. В воздухе висела красноватая дымка. Казалось, что небо шаталось и раскачивалось, как колокол. Солнечный диск прыгал вверх и вниз. Волшебная пыль продолжала буянить. Плато было ровным, только его границы резко обрывались в пустоту.
— Теперь нужно собрать хворост, солому, высохшие экскременты… В общем, все, что будет гореть, — распорядился Джим. — Нужно разжечь огромный костер.
— Клево! — обрадовался Дэвид. Он обожал костры. И чем больше, тем лучше.
— Не подходи к обрыву! — крикнула Мэри, когда паренек бросился прочь.
— Да ладно! — отозвались хором Карен и Дэвид. Но все-таки отнеслись к замечанию матери с пониманием.
— А мы найдем из чего разложить такой костер? — спросил Шон. — Гора что-то лысовата.
Парень снова почему-то выглядел подавленным. Он рассеянно оглядывался по сторонам, будто ища что-то неопределенное.
— Король Дор сказал, что нам помогут, — напомнил ему Джим. Он сам искренне надеялся, что это окажется правдой.
— Сюда что-то летит! — окликнула их Мэри. — И мне кажется, что это не к добру.
Джим посмотрел на юг, куда она указывала.
— Боюсь, что ты права. По-моему, это гарпии.
Эти жуткие создания изо всех сил боролись с ветром. Но все же медленно двигались в сторону плато. Джим огляделся в поисках палок, которые можно использовать как дубинки. Придется чем-то отбиваться от вонючих чудовищ. Или можно забраться всей толпой в фургончик и отсидеться там. Но тогда нельзя будет совершить то, для чего они сюда приехали.
— Сейчас проверим, — сказала Менция. Она приняла форму огромной гарпии и полетела навстречу стае.
— Это еще не все, — заявила Мэри.
Теперь с севера к плато летело что-то гигантское. И это что-то очень напоминало птицу рок. С этим чудовищем одними палками уже не справишься! Даже фургончик не станет надежным укрытием!
— Смотрите! — крикнул Шон. — Видите корзину?
— Значит, это Хлорка и Филя, — облегченно вздохнула Мэри. — Мы должны были здесь с ними встретиться.
— И принести их должна птица рок, — вспомнил Джим. — Меня тут отвлекли, и я забыл.
— Это все волшебная пыль, — согласилась жена.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91