ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Только при условии, что мы арестуем его раньше, чем он успеет продать героин. К тому же, как ни грустно мне об этом говорить, но и вам самой придется отвечать перед законом…
— Это мне безразлично, лишь бы удалось спасти Малькольма и он вернулся в Томинтул!
— Мисс Поттер… а где героин?
— В моей комнате.
— Отлично. Благодарю вас за помощь… Да, кстати, а где тела Дункана и Дэвита?
— Не знаю. Их унесли Малькольм и Том, швейцар «Гавайской пальмы». Наверное, бросили в Темзу…
— Я тоже так думаю. Не очень-то это облегчит участь вашего шотландца! Единственное, чем вы можете смягчить сердца судей, — это не говорить ему ни слова о нашей беседе. Можете во всем положиться на нас: что бы ни случилось и что бы вы ни думали обо всем этом, не сомневайтесь — мы сделаем все возможное для спасения вашего Мак-Намары. Договорились?
— Я согласна.
— Тогда возвращайтесь домой, мисс Поттер, и не теряйте доверия к Скотленд-Ярду. Для нас Мак-Намара — мелкая дичь по сравнению с тем, кого мы пытаемся выследить уже много лет. Вы, конечно, не знаете, кто стоит во главе торговли наркотиками?
— Нет, к сожалению…

Вернувшись в «Гавайскую пальму», Патриция обнаружила там сильно взволнованного Малькольма. Он рассказал ей о своей встрече с Брауном. Патриция попыталась было вразумить Мак-Намару, но он твердо стоял на своем.
— Поймите же, дорогая, если мне удастся добраться до самого таинственного шефа, короля наркотиков, я смогу получить половину всех денег, и мы будем чертовски богаты!
— Разве что вас сразу не убьют!
— Ну, об этом и речи быть не может!
— Малькольм… нам не нужны эти деньги!
— Да ведь глупо же бросать на дороге целое состояние!
— Но этот героин отравит сотни людей…
— А почему я должен беспокоиться за чужое здоровье?
— Малькольм… я вас полюбила потому, что считала совсем другим… Но сейчас начинаю думать, что вы стоите не больше тех… Делайте, что хотите, но на меня больше не рассчитывайте! Я не поеду в Томинтул. Прощайте, Малькольм, мы больше не увидимся!
— Да нет же, нет…
— Никогда!
— А я так уверен, что мы еще увидимся, детка…
Патриция ушла, с силой хлопнув дверью. Как только она вышла из комнаты, шотландец позвал Тома и объявил, что, с его точки зрения, непосредственные переговоры с шефом Дункана сулят наибольшие выгоды. Швейцар одобрил план.
— Но как добраться до этого типа? Его же почти никто не знает!
— В этом-то вся штука…
— Среди мелких торговцев у меня полно приятелей, но все они зависели от Дункана — он их снабжал. Никакой надежды, что кто-то из них хотя бы подозревает, где искать большого босса.
Оба погрузились в мрачные размышления.
— В таком случае, — сказал наконец Мак-Намара, — придется действовать через этого Брауна, хоть мне это и не очень по душе.
— Мне тоже! Но что еще мы можем придумать?
— Есть у меня одна мысль, Том… Эдмунд, слуга в «Нью Фэшэнэбл», говорил мне о враче, который будто бы спасает наркоманов. Есть такой?
— Да, Эдэмфис.
— Раз этот тип много лет выслушивает исповеди наркоманов, может, есть какая-то надежда через него добраться до того, кого мы ищем?
— Сомневаюсь… иначе эскулап давно перебрался бы на тот свет. Но все-таки почему бы не попробовать?

Мартин и Блисс предстали перед суперинтендантом с таким торжествующим видом, что Бойланд чуть не рассмеялся.
— Ну, инспекторы, что нового?
Блисс принялся рассказывать:
— Мы арестовали этого матроса со «Звезды Индии». Он не стал очень упрямиться и в конце концов признался, что передал Мак-Намаре десять кило героина.
— Десять кило? Черт возьми!
— Вот-вот, шеф, более того, этот матрос любезно сообщил нам, по чьему приказу передал это сокровище шотландцу. Так вот, приказ передал Питер Дэвит, а действовал он, само собой, от имени Дункана.
— Интересно!
— Еще бы! На сей раз, шеф, я думаю, они у нас в руках, и мы сможем наконец отомстить за Полларда.
— И что вы предлагаете, мистер Блисс?
— Мы с Мартином, прихватив несколько человек, двинемся в «Гавайскую пальму» и для начала арестуем Дункана и Дэвита.
— Это невозможно.
— Но почему?
— Они оба умерли. Кстати, позвоните в речную полицию, Мартин, и попросите поискать в Темзе два тела.
Блисс и Мартин долго не могли прийти в себя от удивления. Первым обрел дар речи Мартин:
— А как они умерли, шеф?
— Мистер Дункан по ошибке пристрелил мистера Дэвита, а мистер Мак-Намара преспокойно задушил мистера Дункана, который грубо обошелся с мисс Поттер. Кажется, он даже простер свою любезность до того, что сыграл в честь мистера Дункана небольшой гимн на волынке, а уже потом прикончил. Этот шотландец необыкновенно деликатен… вы не находите?
Блисс, который был совершенно лишен чувства юмора, вскричал:
— Деликатен он или нет, а мы его арестуем по обвинению в убийстве и торговле наркотиками! Этого достаточно, чтобы отправить его на виселицу или за решетку до конца дней! Позвольте заметить, шеф, я первый обратил ваше внимание на этого шотландца!
— Признаю, мистер Блисс.
— А вы не дали мне его арестовать!
— Я и теперь не позволю вам это сделать, мистер Блисс.
— Что?!
— Наша единственная возможность добраться до главаря банды — этот шотландец. И я запрещаю вам чинить ему какие-либо препоны. Вы меня хорошо поняли, мистер Блисс?
— Согласен, шеф, но… потом?
— Потом вы его получите.
— Тогда мы ничего не теряем от небольшой отсрочки.
— Не сомневаюсь. Но сейчас вы должны приложить все силы и способности и ни на шаг не упускать из виду Мак-Намару. И никто, слышите, никто не должен этого заметить! Если вы провалите дело, я вам не завидую, джентльмены! Да, кстати, можете закрыть дела Полларда, Банхилл и Блума. Всех их убил Дэвит, но его больше нет…
Мартин, хоть и был скромнее своего коллеги, не сдержался:
— А вы… уверены в этом, шеф?
— У меня нет никаких оснований не доверять сообщению мисс Поттер.
— Так это она…
— Да, она. Ей пришлось присутствовать почти при всех событиях с начала и до конца.
— Но, шеф, с чего ей вдруг вздумалось нам помогать? Чтобы самой выпутаться?
— Нет, потому что она любит Мак-Намару.
Блисс захихикал:
— В свадебное путешествие они поедут в тюрьму!
— А еще — потому что мисс Поттер очень славная девушка, просто ей крепко не повезло.
— Ну да, как же!
— Видите ли, мистер Блисс, мне кажется, вы не совсем правильно понимаете роль полиции. Придется мне как-нибудь выбрать время и объяснить вам, что к чему. Но это будет в тот день, когда вы не испортите мне настроение, а значит, не сегодня!

Когда Мак-Намара вошел в кабинет доктора Эдэмфиса, врач подскочил.
— Черт возьми! Только не говорите, что вы больны!
— Успокойтесь, доктор, я отродясь не болел… когда имеешь дело с овцами, просто нет времени…
Врач не совсем уловил связь между здоровьем своего пациента и овечьим племенем, но как человек, привыкший к любым странностям, не стал спрашивать объяснений.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38