Не слышалось ни одного звука. Все кругом словно замерло.
Вдруг где-то в джунглях фыркнул ягуар. Авила спросил меня:
— Что это значит, сеньор?
— Не знаю. Может, какой-то сигнал.
Пока мы будем удерживать их на расстоянии, у нас остается хоть какой-то шанс. Мы оба были хорошо вооружены. Винтовка Джоанны Мартин вместе с двумя обоймами лежала на столе рядом с рацией так, что ее можно легко взять в случае необходимости. Но ничто не нарушало тишину этого молчаливого мира. Только потрескивало радио, которое Авила оставил включенным, с громкоговорителем, поставленным на максимальную громкость.
От алтаря исходил очень тусклый свет. Святая Матерь Божья, казалось, выплывала из темноты, купаясь в мягком белом свете, слышалось тихое бормотание молящейся сестры Марии Терезы. Все кругом выглядело очень мирным.
Вдруг что-то загремело по железной крыше у меня над головой. Я поднял глаза и увидел индейца хуна, который пролез через верхнее окно и теперь переступал на подоконнике, удерживая равновесие. С криком, словно это вопила душа мученика, он ринулся вперед, держа в правой руке наготове мачете. Его намазанное охрой тело блеснуло в свете лампы.
Я выпустил в него очередь из "томпсона", и его отбросило к стене. Джоанна закричала, Авила, страшно ругаясь, передергивал затвор старого карабина, всаживая пулю за пулей в другого хуна, который появился сбоку.
Я кинулся ему на помощь, Джоанна предупреждающе вскрикнула, я обернулся, но слишком поздно, чтобы встретить новую угрозу. Автомат "томпсон" выбили у меня из руки, я упал, остро ощутив вонь навалившегося на меня покрытого охрой и потом тела. Индеец уже занес мачете для удара.
Мне удалось схватить его за запястье и сунуть локоть в его разверстый рот. Боже, какой же он оказался сильный! Его железные мускулы, как, впрочем, у большинства лесных индейцев, буквально сковали меня. Вдруг его лицо приблизилось, и он стал сильнее давить на меня. Казалось, это конец. Но вот ему в висок ткнулось дуло винтовки, выстрел снес верхнюю часть черепа, и его тело конвульсивно дернулось в сторону.
Джоанна Мартин стояла сзади и сжимала винтовку с выражением ужаса на лице. Позади нее я увидел сестру Марию Терезу. И прямо из тьмы над ней откуда-то сверху выскочил еще один темный призрак и опустился прямо перед алтарем. Я схватил "томпсон", но снова опоздал, потому что Авила успел прострелить ему голову.
Лихорадочно перезаряжая карабин, он с хрипом хватал ртом воздух.
— Может быть, там, на крыше, есть еще кто-то, а, сеньор?
— Надеюсь, что нет, — ответил я. — Если их будет много, то нам не справиться. Прикройте меня, а я посмотрю.
Я вставил новый магазин в "томпсон", открыл дверь и выскользнул наружу. Отбежал немного в сторону, повернулся и дал очередь по крыше. Потом перебежал на другую сторону и повторил представление. Не последовало никакой реакции, ни отсюда, ни из леса, и я вернулся обратно.
Сестра Мария Тереза снова стояла на коленях, молясь за убитых, насколько я мог понять. Джоанна сидела, привалившись к стене. Я опустился на одно колено возле нее.
— А вы отлично сработали. Благодарю вас.
Она чуть улыбнулась:
— Я все-таки лучше поработаю на студии шесть в компании MGM. Когда-нибудь это случится.
Вдруг раздался треск в громкоговорителе, и ясно прозвучал знакомый хриплый голос:
— Это Хэннах вызывает Мэллори! Это Хэннах вызывает Мэллори! Вы меня слышите?
* * *
Я немедленно бросился к микрофону и включил передатчик:
— Я слышу вас, Сэм, громко и ясно. Где вы?
— В пяти минутах полета вниз по реке, если только моя ночная ориентировка превосходна, как всегда.
— На "Бристоле"?
— Ну конечно, парень, совсем как в старые времена.
У него в голосе прозвучали какие-то новые нотки, которых я раньше никогда не замечал. Если хотите, это напоминало радость, несмотря на всю абсурдность такого предположения.
— Я попытаюсь приземлиться на большой песчаной отмели посередине реки. Прямо против причала. Но мне надо хоть что-нибудь видеть.
— А что вы предлагаете?
— Черт возьми, откуда я знаю! Что, если поджечь это проклятое место?
Я посмотрел на Авилу. Тот кивнул. Я сказал:
— О'кей, Сэм, мы выходим.
Он быстро перебил меня:
— Только еще одно, парень. Я могу втиснуть в кабину наблюдателя только двоих, не более. А это значит, что ты и Авила остаетесь.
— Я уже как-то плыл вниз по реке, — ответил я. — Могу попытаться еще раз.
Но на успех не было никакой надежды. Я знал это, и Джоанна тоже поняла. Она положила руку на мой рукав, и я выпрямился.
— Нейл, есть же какой-то выход. Должен быть.
Авила ответил вместо меня:
— Если мы не выйдем отсюда сейчас же, сеньор, тогда нет смысла вообще идти.
* * *
Здесь в церкви хранилась канистра с керосином для фонаря. Я вылил немного на пол, а потом сделал дорожку из керосина ко входной двери. Авила повесил карабин на плечо, взял штормовой фонарь и спрятал его под куртку. Я открыл дверь, и мы скользнули в темноту, держа путь к бунгало.
Я немного подождал, а потом вышел сам с канистрой в одной руке и автоматом "томпсон" в другой и направился к госпиталю и конторе.
Где-то совсем близко и как бы ниоткуда послышалось приглушенное жужжание мотора "Бристоля". Времени совсем не оставалось. Никаких признаков присутствия хуна я не почувствовал. Вроде бы они и не существовали вовсе. Дверь в госпиталь оказалась открыта. Я отвинтил крышку канистры, плеснул немного керосина внутрь, а остатки вылил на крышу.
С другой стороны поселка загорелся один из домов-бунгало, и пламя расцвело в ночи. Я ясно увидел Авилу, который перебежал к другому бунгало с факелом в руках, поджигая тростниковую крышу.
Я зажег спичку, бросил ее во входную дверь и поспешно отпрянул назад, когда языки пламени заплясали по полу. С внезапным ухающим звуком, как от небольшого взрыва, пламя взвилось вверх, к крыше.
И тут какой-то адский шум расколол тишину. Дикие вопли голосов хуна сердито гудели в джунглях, они напоминали пчел, потревоженных в улье. Хуна выступили из леса изломанной цепью, я дал по ним длинную очередь, повернулся и побежал к церкви. Вслед мне зажужжали стрелы.
Авила бежал тоже по направлению к церкви. Я услышал, как он вскрикнул, и краем глаза успел заметить, что он споткнулся. Авила еще немного пробежал и, не добравшись всего нескольких футов до церковного порога, упал ничком. В его спине под левой лопаткой торчала стрела.
Я повернулся, припал на одно колено и выпустил весь магазин по широкой дуге через весь поселок, хотя никого уже рассмотреть не мог. Хуна пронзительно вопили из-за завесы пламени, их случайные стрелы летели сквозь дым.
Авила судорожно пытался вползти на ступени лестницы, а Джоанна уже открыла дверь. Я схватил его за воротник и втащил внутрь. Пинком захлопнув за собой дверь, я закрыл задвижку, а когда повернулся, то увидел, что сестра Мария Тереза уже стояла на коленях возле него, пытаясь осмотреть рану.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
Вдруг где-то в джунглях фыркнул ягуар. Авила спросил меня:
— Что это значит, сеньор?
— Не знаю. Может, какой-то сигнал.
Пока мы будем удерживать их на расстоянии, у нас остается хоть какой-то шанс. Мы оба были хорошо вооружены. Винтовка Джоанны Мартин вместе с двумя обоймами лежала на столе рядом с рацией так, что ее можно легко взять в случае необходимости. Но ничто не нарушало тишину этого молчаливого мира. Только потрескивало радио, которое Авила оставил включенным, с громкоговорителем, поставленным на максимальную громкость.
От алтаря исходил очень тусклый свет. Святая Матерь Божья, казалось, выплывала из темноты, купаясь в мягком белом свете, слышалось тихое бормотание молящейся сестры Марии Терезы. Все кругом выглядело очень мирным.
Вдруг что-то загремело по железной крыше у меня над головой. Я поднял глаза и увидел индейца хуна, который пролез через верхнее окно и теперь переступал на подоконнике, удерживая равновесие. С криком, словно это вопила душа мученика, он ринулся вперед, держа в правой руке наготове мачете. Его намазанное охрой тело блеснуло в свете лампы.
Я выпустил в него очередь из "томпсона", и его отбросило к стене. Джоанна закричала, Авила, страшно ругаясь, передергивал затвор старого карабина, всаживая пулю за пулей в другого хуна, который появился сбоку.
Я кинулся ему на помощь, Джоанна предупреждающе вскрикнула, я обернулся, но слишком поздно, чтобы встретить новую угрозу. Автомат "томпсон" выбили у меня из руки, я упал, остро ощутив вонь навалившегося на меня покрытого охрой и потом тела. Индеец уже занес мачете для удара.
Мне удалось схватить его за запястье и сунуть локоть в его разверстый рот. Боже, какой же он оказался сильный! Его железные мускулы, как, впрочем, у большинства лесных индейцев, буквально сковали меня. Вдруг его лицо приблизилось, и он стал сильнее давить на меня. Казалось, это конец. Но вот ему в висок ткнулось дуло винтовки, выстрел снес верхнюю часть черепа, и его тело конвульсивно дернулось в сторону.
Джоанна Мартин стояла сзади и сжимала винтовку с выражением ужаса на лице. Позади нее я увидел сестру Марию Терезу. И прямо из тьмы над ней откуда-то сверху выскочил еще один темный призрак и опустился прямо перед алтарем. Я схватил "томпсон", но снова опоздал, потому что Авила успел прострелить ему голову.
Лихорадочно перезаряжая карабин, он с хрипом хватал ртом воздух.
— Может быть, там, на крыше, есть еще кто-то, а, сеньор?
— Надеюсь, что нет, — ответил я. — Если их будет много, то нам не справиться. Прикройте меня, а я посмотрю.
Я вставил новый магазин в "томпсон", открыл дверь и выскользнул наружу. Отбежал немного в сторону, повернулся и дал очередь по крыше. Потом перебежал на другую сторону и повторил представление. Не последовало никакой реакции, ни отсюда, ни из леса, и я вернулся обратно.
Сестра Мария Тереза снова стояла на коленях, молясь за убитых, насколько я мог понять. Джоанна сидела, привалившись к стене. Я опустился на одно колено возле нее.
— А вы отлично сработали. Благодарю вас.
Она чуть улыбнулась:
— Я все-таки лучше поработаю на студии шесть в компании MGM. Когда-нибудь это случится.
Вдруг раздался треск в громкоговорителе, и ясно прозвучал знакомый хриплый голос:
— Это Хэннах вызывает Мэллори! Это Хэннах вызывает Мэллори! Вы меня слышите?
* * *
Я немедленно бросился к микрофону и включил передатчик:
— Я слышу вас, Сэм, громко и ясно. Где вы?
— В пяти минутах полета вниз по реке, если только моя ночная ориентировка превосходна, как всегда.
— На "Бристоле"?
— Ну конечно, парень, совсем как в старые времена.
У него в голосе прозвучали какие-то новые нотки, которых я раньше никогда не замечал. Если хотите, это напоминало радость, несмотря на всю абсурдность такого предположения.
— Я попытаюсь приземлиться на большой песчаной отмели посередине реки. Прямо против причала. Но мне надо хоть что-нибудь видеть.
— А что вы предлагаете?
— Черт возьми, откуда я знаю! Что, если поджечь это проклятое место?
Я посмотрел на Авилу. Тот кивнул. Я сказал:
— О'кей, Сэм, мы выходим.
Он быстро перебил меня:
— Только еще одно, парень. Я могу втиснуть в кабину наблюдателя только двоих, не более. А это значит, что ты и Авила остаетесь.
— Я уже как-то плыл вниз по реке, — ответил я. — Могу попытаться еще раз.
Но на успех не было никакой надежды. Я знал это, и Джоанна тоже поняла. Она положила руку на мой рукав, и я выпрямился.
— Нейл, есть же какой-то выход. Должен быть.
Авила ответил вместо меня:
— Если мы не выйдем отсюда сейчас же, сеньор, тогда нет смысла вообще идти.
* * *
Здесь в церкви хранилась канистра с керосином для фонаря. Я вылил немного на пол, а потом сделал дорожку из керосина ко входной двери. Авила повесил карабин на плечо, взял штормовой фонарь и спрятал его под куртку. Я открыл дверь, и мы скользнули в темноту, держа путь к бунгало.
Я немного подождал, а потом вышел сам с канистрой в одной руке и автоматом "томпсон" в другой и направился к госпиталю и конторе.
Где-то совсем близко и как бы ниоткуда послышалось приглушенное жужжание мотора "Бристоля". Времени совсем не оставалось. Никаких признаков присутствия хуна я не почувствовал. Вроде бы они и не существовали вовсе. Дверь в госпиталь оказалась открыта. Я отвинтил крышку канистры, плеснул немного керосина внутрь, а остатки вылил на крышу.
С другой стороны поселка загорелся один из домов-бунгало, и пламя расцвело в ночи. Я ясно увидел Авилу, который перебежал к другому бунгало с факелом в руках, поджигая тростниковую крышу.
Я зажег спичку, бросил ее во входную дверь и поспешно отпрянул назад, когда языки пламени заплясали по полу. С внезапным ухающим звуком, как от небольшого взрыва, пламя взвилось вверх, к крыше.
И тут какой-то адский шум расколол тишину. Дикие вопли голосов хуна сердито гудели в джунглях, они напоминали пчел, потревоженных в улье. Хуна выступили из леса изломанной цепью, я дал по ним длинную очередь, повернулся и побежал к церкви. Вслед мне зажужжали стрелы.
Авила бежал тоже по направлению к церкви. Я услышал, как он вскрикнул, и краем глаза успел заметить, что он споткнулся. Авила еще немного пробежал и, не добравшись всего нескольких футов до церковного порога, упал ничком. В его спине под левой лопаткой торчала стрела.
Я повернулся, припал на одно колено и выпустил весь магазин по широкой дуге через весь поселок, хотя никого уже рассмотреть не мог. Хуна пронзительно вопили из-за завесы пламени, их случайные стрелы летели сквозь дым.
Авила судорожно пытался вползти на ступени лестницы, а Джоанна уже открыла дверь. Я схватил его за воротник и втащил внутрь. Пинком захлопнув за собой дверь, я закрыл задвижку, а когда повернулся, то увидел, что сестра Мария Тереза уже стояла на коленях возле него, пытаясь осмотреть рану.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51