- Мэри... по-моему, с тобой не все в порядке.
- Не в порядке? Со мной? Для своих лет я чувствую себя прекрасно.
Послушай меня, болван! У меня есть внуки, которые вдвое старше тебя. При
мне первый Пророк захватил страну. При мне Гарриман запустил первую лунную
ракету. Тебя еще и на свете не было - даже твои дед и бабка еще не
встретились, - когда я была уже зрелой замужней женщиной. А теперь ты
стоишь здесь и спокойно рассказываешь, как вы собираетесь пытать мне
подобных. Выйти за тебя? Да я скорее выйду замуж за одного из своих
правнуков!
Лазарус переменил позу, и запустил правую руку под полу килта. Беды
следовало ждать с минуты на минуту. С женщиной, подумал он, можно иметь
дело только в том случае, если вразумлять ее на каждом шагу.
В голосе Борка зазвучал металл, нотки страстной влюбленности
сменились властным тоном опытного руководителя:
- Успокойся, Мэри. Сядь. Я позабочусь о тебе. Но сначала выпей
успокоительного. Я приглашу к тебе лучших психиатров города - да что там
города - страны! Все будет хорошо.
- Убери руки!
- Мэри...
Лазарус шагнул в комнату и направил бластер на Вэннинга.
- Что, сестренка, эта макака причиняет тебе беспокойство?
Вэннинг в растерянности переводил взгляд с Мэри на незнакомца.
- Кто вы такой? - с негодованием осведомился он наконец. - И что вы
здесь делаете?
Лазарус по-прежнему обращался только к Мэри:
- Только скажи мне словечко, сестренка, и я разнесу его на куски, от
которых очень легко будет избавиться.
- Нет, Лазарус. - Ее голос снова был спокоен. - Спасибо, но в этом
нет необходимости. И убери, пожалуйста, бластер. Я не хочу неприятностей.
- Ладно. - Лазарус нехотя опустил оружие.
- Кто вы такой? - повторил Вэннинг. - И вообще, что означает это
вторжение?
- Я как раз собирался тебя спросить об этом же, дружок, - ласково
отозвался Лазарус, - да только это сейчас неважно. Я, как и Мэри, один из
тех чудаков, которых ты ищешь.
Теперь Вэннинг начал понимать.
- Ясно, - сказал он и оглянулся на Мэри. - Нет, это невероятно. Хотя
проверить будет совсем нетрудно. Да и в любом случае, будет о чем с вами
поговорить. Впервые воочию наблюдаю столь ярко выраженный атавизм. - Он
направился к видеофону.
- Лучше держись подальше от фона, - быстро предупредил Лазарус. Затем
он обратился к Мэри:
- Я не буду стрелять. Прибегну к помощи ножа.
Вэннинг застыл на полпути.
- Ваша взяла, - пошел он на попятную. - Уберите этот ваш виброкинжал.
Я не буду звонить.
- Присмотритесь получше - это не виброкинжал. Это настоящая
закаленная сталь.
Вэннинг повернулся к Мэри:
- Я ухожу. Если у тебя осталась капля здравого смысла, то ты пойдешь
со мной.
Она отрицательно покачала головой. Он удрученно пожал плечами и
взглянул на Лонга.
- А что касается вас, сэр, то ваши грубые манеры до добра вас не
доведут. Вы будете арестованы.
Лазарус многозначительно уставился поверх Вэннинга:
- Это напоминает мне один случай в Венусбурге. Там некий тип тоже
хотел арестовать меня.
- Ну и что?
- Я отправил его на тот свет.
Вэннинг открыл было рот, собираясь что-то сказать. Потом внезапно
развернулся и бросился к выходу так стремительно, что едва не расшиб нос о
косяк входной двери. Когда она за ним захлопнулась, Лазарус отпустил
реплику:
- Никогда еще не встречал такого тяжелого типа. Держу пари, что он и
ест-то только тщательно простерилизованной ложкой.
Мэри рассмеялась. Лазарус повернулся к ней:
- Рад, что ты наконец развеселилась.
- Я и не подозревала, что ты подслушиваешь разговор. Мне приходилось
выкручиваться на ходу.
- Я не помешал?
- Нет. Я рада, что ты появился. Спасибо. Но теперь нам придется
поторопиться.
- Я тоже так думаю. Он из тех, кто выполняет свои обещания. Скоро
здесь будет проктор, разыскивающий меня. А может быть, и тебя в придачу.
- Да. Так что нам лучше убираться отсюда.
Через несколько минут Мэри была готова, но когда они вышли из
квартиры, навстречу им уже поднимался мужчина в обмундировании проктора.
- Мое почтение, - сказал он. - Я разыскиваю одного гражданина и
гражданку Мэри Сперлинг. Вы не могли бы помочь мне?
- С удовольствием, - отозвался Лазарус. - Она живет вон там. - Он
показал на дверь в дальнем конце коридора.
Когда блюститель порядка отвлекся, чтобы посмотреть в указанном
направлении, Лазарус аккуратно хватил его рукояткой бластера по темени и
подхватил обмякшее тело. Мэри помогла Лазарусу втащить проктора в
квартиру. Лазарус склонился над ним, обшарил обмундирование и извлек
заряженный парализатор. Выстрелив в офицера, он пояснил:
- Вот так. Это усыпит его на несколько часов.
Задумчиво уставившись на форменный килт, он вдруг снял с него пояс:
- Это может нам пригодиться. Во всяком случае не помешает.
Поразмыслив, он отстегнул у блюстителя порядка служебный значок и
тоже сунул в карман.
Они снова вышли из квартиры и спустились на стоянку. Когда машина
тронулась, Лазарус обратил внимание, что Мэри набрала комбинацию Северного
побережья.
- Куда мы направляемся? - полюбопытствовал он.
- В Убежище Семей. Больше нам скрыться негде. В любом другом месте
нас быстро застукают. Но до наступления темноты нам придется где-нибудь
спрятаться.
Пока машина шла по центральному шоссе, ведущему на север, и
контролировалась лучом, Мэри, извинившись, устроилась вздремнуть. Лазарус
некоторое время лениво глазел в окно на открывающиеся ландшафты, но вскоре
и сам прикорнул на сиденье.
Сигнал тревоги и последовавшая за ним остановка машины разбудили их.
Мэри проснулась и выключила сигнал.
- Все машины подлежат проверке, - донеслось до них. - Следуйте на
скорости двадцати миль в час до ближайшего поста дорожного контроля. Все
машины подлежат проверке. Следуйте на скорости...
Она выключила приемник.
- Это из-за нас... - заметил Лазарус. - Что будем делать?
Мэри не ответила. Она выглянула наружу и принялась осматривать
окрестности. Скоростное управляемое шоссе, на котором они находились, было
отделено от соседней местной неконтролируемой дороги стальным барьером. И,
насколько хватало глаз, переезда не было видно. А дорожный пост, не
исключено, находился всего в миле отсюда.
Мэри переключилась на ручное управление и, лавируя между теснившимися
кругом машинами, направила "кэмден" к барьеру. Вплотную пристыковавшись к
нему, она осторожно завела на ограду машину, и та медленно, дюйм за
дюймом, стала переползать через препятствие.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65