Люди стаскивали с четырехколесных
подвод бочонки и складывали их у подножия башни. Всем этим заправлял крепыш
в желтой куртке.
Здоровяк без каких-либо усилий пустился легким галопом по широкому
проспекту. Не считая нескольких бойцовых пауков да колонны рабов, шагающей
в отдалении, улица была пустой.
- А где все люди? - наклонившись вперед, спросил Найл у возницы.
- На работе,- сухо ответил тот.
Найл заглянул в его мысли и с удивлением обнаружил, что колесничий не
держит никакой обиды на унизившую его женщину. Напротив, считает, что сам
во всем виноват и получил по заслугам.
Такая тупая безропотность не вызывала ничего, кроме негодования.
Перед зеленым зданием с колоннами, напоминающим храм в пустыне,
здоровяк аккуратно положил оглобли на землю и помог своим седокам выйти:
- Вам сюда.
Пройдя следом за ним несколько основательно истертых ступеней,
пленники остановились перед затейливо изукрашенными массивными дверями.
Верзила отворил одну створку - открылся просторный зал с серым мраморным
полом, вдоль стен которого на равном расстоянии друг от друга располагались
мраморные скамьи.
Окна большие, светлые.
По широкой лестнице поднималась женщина. Колесничий, откашлявшись,
обратился к ней:
- Прошу прощения...
Обернувшись, женщина вдруг воскликнула:
- О небо! Сайрис! Откуда ты здесь?
Голос был удивительно знакомым; секунда - и мать узнала ее.
- Ингельд! - крикнула она.
Подбежав друг к другу, женщины обнялись. Несколько секунд они громко и
радостно смеялись, Ингельд даже, обняв родственницу, слегка приподняла ее
над полом.
Наконец взгляд женщины упал на коленопреклоненного здоровяка.
- Куда ты их ведешь? - осведомилась она.
- К управителю, моя госпожа.
- Замечательно. Их отведу я. Дожидайся внизу.- Она посмотрела на Найла
с Вайгом: - Значит, и до вас добрались? Не удивляюсь.
-Ты пленница? - спросила Сайрис. Ингельд лукаво улыбнулась:
- Не совсем.
Вайг окинул взглядом ее живот:
- Я думал, ты беременна...
- К счастью, это оказалась ложная тревога,- ничуть не смутившись,
ответила Ингельд.
Братья переглянулись. Найл догадывался, о чем сейчас думает Вайг.
Лгунья специально выдумала повод, чтобы вынудить Улфа проводить ее в Диру.
- Ну, что, пойдем к Каззаку? - Ингельд обняла Сайрис за талию.
- К Каззаку? - Сайрис много слышала об этом человеке.
- Да, он у нас управитель.
Махнув приглашающе рукой, Ингельд двинулась вверх по лестнице.
Она сильно изменилась с той поры, как братья видели ее в последний
раз.
Длинные темные волосы были красиво уложены и прихвачены золотым
обручем, она немного поправилась, отчего ее фигура приобрела скульптурную
осанистость.
Одета Ингельд была в белоснежное платье свободного покроя из тонкой
материи, сквозь которую просвечивали стройные загорелые ноги, обутые в
белые сандалии.
Еще сочнее и ярче стали полные губы. Крепкая, цветущая - просто
загляденье. Сайрис рядом с ней казалась невзрачной худышкой, которая
выглядела старше своих лет.
Следующий этаж был довольно унылым: просто широкий коридор, на всем
протяжении которого - равномерно расположенные деревянные двери. Перед той,
что в дальнем конце, стояли двое стражников из числа жителей подземного
города - Найл узнал их в лицо. Юноша думал, что они улыбнутся ему, а те
словно окаменели, глядя прямо перед собой, когда мимо проходила Ингельд.
Дверь распахнулась. Найл никогда еще не видел такого великолепия.
На полу зала лежал роскошный ковер, со стен тяжелыми складками спадали
бархатистые портьеры. Потолок - весь в золоте, искрятся, переливаются две
огромные хрустальные люстры.
Мебели нет, зато повсюду раскиданы подушки. В дальнем конце зала на
горке подушек возлежал Каззак, возле него стояли две девушки, овевая его
опахалом из разноцветных перьев.
Увидев, что Ингельд кого-то к нему ведет, управитель кисло сморщился,
но недовольство тут же сменилось изумлением, когда он узнал Найла. Не
дожидаясь помощи предупредительных служанок, управитель завозился,
собираясь вставать.
- Мальчик мой! Я не верю глазам! Почему никто не доложил мне, что ты
здесь?
Найл зарделся: юноше было очень приятно, что ему так рады.
- А эта женщина? Неужто Сайрис? Да, конечно, конечно! Ты так похожа на
свою сестру... Добро пожаловать, хорошая моя. Так, так. Ну, а это у нас...
- Вайг.
- Да, разумеется, Вайг. А где... - какую-то секунду он медлил,
припоминая имя.- А где Улф?
- Улфа убили пауки,- сухо ответила Сайрис. Каззак покачал головой, и
его двойной подбородок затрясся.
- Какой ужас. Жаль, жаль. Прошу вас, проходите, присаживайтесь.- Он
повернулся к одной из служанок: - Принеси нам чего-нибудь выпить. Да,
правильно, мои дорогие, садитесь сюда.- От Найла не укрылось, что Каззак
изучающе разглядывает его мать.- Садись вот сюда. И ты... - Он, очевидно,
уже забыл, как звать Вайга.- Да, как печально слышать такое про Улфа. Ну,
конечно, он же убил смертоносца. Вот из-за чего мы все теперь здесь.
Найл чуть было не выпалил сходу всю правду, но опомнился и промолчал.
Чем меньше людей знает, тем спокойнее.
- Где Стефна? - поинтересовалась Сайрис.
- Она в женском квартале. Ты сможешь присоединиться к ней чуть погодя.
- А мои дети? Руна, Мара? Смогу ли я их увидеть?
- Конечно, это можно устроить.
Девушка возвратилась, неся поднос с высокими металлическими стаканами.
Золотистый напиток был прохладным и сладким, вкусом чем-то напоминал лимон.
У Каззака был свой стакан - серебряный, украшенный каменьями.
- Спасибо, моя прелесть,- поблагодарил Каззак, похлопав девушку по
бедру. Затем улыбнулся Сайрис: - Твое здоровье, моя дорогая.
Краем глаза Найл заметил, как Ингельд ревниво сверкнула глазами.
- Кто вас сюда направил? - спросил Каззак.
- Женщина в блестящей черной одежде.
Каззак откровенно удивился:
- Из числа приближенных Повелителя? Как вы с ней повстречались?
- Она водила нас к нему.
- Так вас пожелал видеть сам Повелитель? Но зачем?
Найл не перебивая слушал, как рассказывают о происшедшем Сайрис и
Вайг. Каззак вникал в каждое слово, задумчиво глядя перед собой и кивая.
Когда они закончили, он взглянул на Найла:
- А ты что скажешь? Найл слегка смутился:
- Это, должно быть, связано с гибелью паука.
- Он спрашивал тебя об этом? - Голос Казэака зазвенел требовательно и
резко.
- Нет.
- Тогда, получается, не связано.- Управитель пристально взглянул на
Найла из-под полуопущенных век, и юноша еще раз убедился, какую
колоссальную внутреннюю силу таит в себе этот человек.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
подвод бочонки и складывали их у подножия башни. Всем этим заправлял крепыш
в желтой куртке.
Здоровяк без каких-либо усилий пустился легким галопом по широкому
проспекту. Не считая нескольких бойцовых пауков да колонны рабов, шагающей
в отдалении, улица была пустой.
- А где все люди? - наклонившись вперед, спросил Найл у возницы.
- На работе,- сухо ответил тот.
Найл заглянул в его мысли и с удивлением обнаружил, что колесничий не
держит никакой обиды на унизившую его женщину. Напротив, считает, что сам
во всем виноват и получил по заслугам.
Такая тупая безропотность не вызывала ничего, кроме негодования.
Перед зеленым зданием с колоннами, напоминающим храм в пустыне,
здоровяк аккуратно положил оглобли на землю и помог своим седокам выйти:
- Вам сюда.
Пройдя следом за ним несколько основательно истертых ступеней,
пленники остановились перед затейливо изукрашенными массивными дверями.
Верзила отворил одну створку - открылся просторный зал с серым мраморным
полом, вдоль стен которого на равном расстоянии друг от друга располагались
мраморные скамьи.
Окна большие, светлые.
По широкой лестнице поднималась женщина. Колесничий, откашлявшись,
обратился к ней:
- Прошу прощения...
Обернувшись, женщина вдруг воскликнула:
- О небо! Сайрис! Откуда ты здесь?
Голос был удивительно знакомым; секунда - и мать узнала ее.
- Ингельд! - крикнула она.
Подбежав друг к другу, женщины обнялись. Несколько секунд они громко и
радостно смеялись, Ингельд даже, обняв родственницу, слегка приподняла ее
над полом.
Наконец взгляд женщины упал на коленопреклоненного здоровяка.
- Куда ты их ведешь? - осведомилась она.
- К управителю, моя госпожа.
- Замечательно. Их отведу я. Дожидайся внизу.- Она посмотрела на Найла
с Вайгом: - Значит, и до вас добрались? Не удивляюсь.
-Ты пленница? - спросила Сайрис. Ингельд лукаво улыбнулась:
- Не совсем.
Вайг окинул взглядом ее живот:
- Я думал, ты беременна...
- К счастью, это оказалась ложная тревога,- ничуть не смутившись,
ответила Ингельд.
Братья переглянулись. Найл догадывался, о чем сейчас думает Вайг.
Лгунья специально выдумала повод, чтобы вынудить Улфа проводить ее в Диру.
- Ну, что, пойдем к Каззаку? - Ингельд обняла Сайрис за талию.
- К Каззаку? - Сайрис много слышала об этом человеке.
- Да, он у нас управитель.
Махнув приглашающе рукой, Ингельд двинулась вверх по лестнице.
Она сильно изменилась с той поры, как братья видели ее в последний
раз.
Длинные темные волосы были красиво уложены и прихвачены золотым
обручем, она немного поправилась, отчего ее фигура приобрела скульптурную
осанистость.
Одета Ингельд была в белоснежное платье свободного покроя из тонкой
материи, сквозь которую просвечивали стройные загорелые ноги, обутые в
белые сандалии.
Еще сочнее и ярче стали полные губы. Крепкая, цветущая - просто
загляденье. Сайрис рядом с ней казалась невзрачной худышкой, которая
выглядела старше своих лет.
Следующий этаж был довольно унылым: просто широкий коридор, на всем
протяжении которого - равномерно расположенные деревянные двери. Перед той,
что в дальнем конце, стояли двое стражников из числа жителей подземного
города - Найл узнал их в лицо. Юноша думал, что они улыбнутся ему, а те
словно окаменели, глядя прямо перед собой, когда мимо проходила Ингельд.
Дверь распахнулась. Найл никогда еще не видел такого великолепия.
На полу зала лежал роскошный ковер, со стен тяжелыми складками спадали
бархатистые портьеры. Потолок - весь в золоте, искрятся, переливаются две
огромные хрустальные люстры.
Мебели нет, зато повсюду раскиданы подушки. В дальнем конце зала на
горке подушек возлежал Каззак, возле него стояли две девушки, овевая его
опахалом из разноцветных перьев.
Увидев, что Ингельд кого-то к нему ведет, управитель кисло сморщился,
но недовольство тут же сменилось изумлением, когда он узнал Найла. Не
дожидаясь помощи предупредительных служанок, управитель завозился,
собираясь вставать.
- Мальчик мой! Я не верю глазам! Почему никто не доложил мне, что ты
здесь?
Найл зарделся: юноше было очень приятно, что ему так рады.
- А эта женщина? Неужто Сайрис? Да, конечно, конечно! Ты так похожа на
свою сестру... Добро пожаловать, хорошая моя. Так, так. Ну, а это у нас...
- Вайг.
- Да, разумеется, Вайг. А где... - какую-то секунду он медлил,
припоминая имя.- А где Улф?
- Улфа убили пауки,- сухо ответила Сайрис. Каззак покачал головой, и
его двойной подбородок затрясся.
- Какой ужас. Жаль, жаль. Прошу вас, проходите, присаживайтесь.- Он
повернулся к одной из служанок: - Принеси нам чего-нибудь выпить. Да,
правильно, мои дорогие, садитесь сюда.- От Найла не укрылось, что Каззак
изучающе разглядывает его мать.- Садись вот сюда. И ты... - Он, очевидно,
уже забыл, как звать Вайга.- Да, как печально слышать такое про Улфа. Ну,
конечно, он же убил смертоносца. Вот из-за чего мы все теперь здесь.
Найл чуть было не выпалил сходу всю правду, но опомнился и промолчал.
Чем меньше людей знает, тем спокойнее.
- Где Стефна? - поинтересовалась Сайрис.
- Она в женском квартале. Ты сможешь присоединиться к ней чуть погодя.
- А мои дети? Руна, Мара? Смогу ли я их увидеть?
- Конечно, это можно устроить.
Девушка возвратилась, неся поднос с высокими металлическими стаканами.
Золотистый напиток был прохладным и сладким, вкусом чем-то напоминал лимон.
У Каззака был свой стакан - серебряный, украшенный каменьями.
- Спасибо, моя прелесть,- поблагодарил Каззак, похлопав девушку по
бедру. Затем улыбнулся Сайрис: - Твое здоровье, моя дорогая.
Краем глаза Найл заметил, как Ингельд ревниво сверкнула глазами.
- Кто вас сюда направил? - спросил Каззак.
- Женщина в блестящей черной одежде.
Каззак откровенно удивился:
- Из числа приближенных Повелителя? Как вы с ней повстречались?
- Она водила нас к нему.
- Так вас пожелал видеть сам Повелитель? Но зачем?
Найл не перебивая слушал, как рассказывают о происшедшем Сайрис и
Вайг. Каззак вникал в каждое слово, задумчиво глядя перед собой и кивая.
Когда они закончили, он взглянул на Найла:
- А ты что скажешь? Найл слегка смутился:
- Это, должно быть, связано с гибелью паука.
- Он спрашивал тебя об этом? - Голос Казэака зазвенел требовательно и
резко.
- Нет.
- Тогда, получается, не связано.- Управитель пристально взглянул на
Найла из-под полуопущенных век, и юноша еще раз убедился, какую
колоссальную внутреннюю силу таит в себе этот человек.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34