ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

 


Иногда Пятачку удавалось стянуть несколько литров грога у Чандра. Вскоре Винни-Пух не смог произносить речи великого Вождя и с криком «Мишки очень любят мед!..» запустил кружкой в близстоящего кролика и рухнул в стельку пьяным. Пятачок, дабы не производить волнения в толпе, завел граммофон с веселым твистом и, оттянув подтяжки, выкрикнул: «А теперь дискотека!..»
– …Как же они надоели, – сказала Галя, морща нос и, подойдя к телефону, набрала секретный номер из трехсот сорока восьми знаков.
В трубке раздались щелчки, а затем блеющий голос:
– Комиссар полиции Иа слушает.
– Слушай, Иа, выпусти усиленный наряд на площадь перед моим домом.
Через несколько минут на площадь въехали одиннадцать БТРов, из которых высыпал отряд ОМОНа из тридцати трех богатырей с сержантом Черномором во главе.
Они булатными мечами разогнали танцующих, залезли обратно в БТРы и с песней «Deutchen soldaten und offizieren…» уехали.
На улице стало тихо.
Чебурашка стоял у окна и курил, стряхивая пепел Гене в ботинки, чтобы не оставлять следов. Гена заметил эти шпионские поползновения и, подняв Чебурашку за шкирку на уровень своей морды, четко и ясно послал зверька далеко-далеко, в те места, где он родился. Чебурашка сильно обиделся и, вырвавшись из лап Гены, отбежал в дальний конец коридора, метров на пятьдесят, и встал в стойку.
– Иди сюда, зеленая рожа! – прокричал он, сложив ладони рупором.
– Чтоб ты сдох, ушастая тварь, пельмень контуженный! – вежливо отозвался Гена, но приблизиться не решился, так как Чебурашка славился в четвертом управлении умением быстро набирать скорость. Подобно мотоциклу «Harley» последней модели, он с ревом уносился «в точку», оставляя за собой клубы белого дыма. Гена же бегал медленно, вроде велосипеда «Дружок», выпущенному до Грюнвальдской битвы. Поэтому он скромно достал из рукава противоракетную систему «Patriot», с которой не расставался со времен Иракской войны даже в постели.
Начался бой. Чебурашка ставил блоки, и ракеты, взрываясь, сдували побелку с потолка и отколупывали штукатурку со стен. Неизвестно, чем бы это кончилось, но подоспел Чандр, который разнял дерущихся.
– Придурки! – сказал он, отмахиваясь от ракетного дыма и морщась, – у Гали сейчас идет совещание. Нет только вас.
В зале действительно были все, начиная с Пятачка и кончая пьяным Винни-Пухом, который лежал в углу и под треньканье ударной установки напевал «Лаванду».
Чебурашка вошел и отдал честь:
– Файль! – он немного шепелявил, так как пропустил одну ракету, и она выбила ему передние зубы. Совещание началось.
– Господа! – произнесла Галя, – нужно обезвредить группу захвата, которую нам удалось засечь в Баренцевом море. Состав группы такой:
а) Микки-Маус – перебежчик, эмигрировавший из родной страны под видом бронепоезда.
б) Красная Шапочка – бывшая валютная проститутка с двадцатилетним стажем.
в) Ворона Каркуша, переделанная под истребитель «МИГ-29», друг детей. Она слишком много знает.
г) Королевич Елисей, передвигается на «Мерседесе» с движкком от трофейного корабля многоразового использования «Shuttle» с четырнадцатью твердотопливными ускорителями.
д) и е) Биоинженер Карло, по прозвищу «Папа» и прикрывающий всю группу биоробот Буратино, сокращенно «БУР», сделанный из подручных материалов. Запчастей не имеет. Очень силен, но очень глуп.
У них есть своя медпомощь – это Мальвина, врач-гинеколог. Очень способная – навскидку попадает из брызгалки в лампочку. Отряд охраняется группой химической защиты во главе с Чиполлино. Какие будут предложения?
– Дайте народу пива! – спросонья пропел еще не протрезвевший Винни-Пух.
– А шампанского не хочешь?! – заорала Галя и запустила в него графином, но промахнулась и попала в Чебурашку. Все стали высказываться, но ничего не подходило. Тут взял слово Пятачок:
– Уважаемая фройлен и остальные, – произнес он, – я разработал следующий план действий:
ВО-ПЕРВЫX: окружить всю группу и накрыть их на месте.
ВО-ВТОРЫX: агентов Каркушу и Чиполлино – в суп.
– С тобой суп был бы вкуснее, – пробормотал Чандр, – а то с вороной, да еще под «МИГ-29»…
В-ТРЕТЬИX: – продолжал поросенок, опасливо покосившись на «Громилу-Чандра», – в-третьих, на Елисея натравить Чебурашку, пусть идет на таран.
– Я пгхотестуу! – прокричал Чебурашка, – я ъе огу, потому, что я ъоюсь, его потом ъе ъайдут, а мъе отъечать!
– Тебя никто не спрашивает, – зло бросила Галя и повернулась к Пятачку.
– Продолжай.
– В-ЧЕТВЕРТЫX: навешать вокруг Мальвины лампочек – пускай стреляет и нам не мешает.
В-ПЯТЫX: все.
– А Красная Шапочка? А Буратино с Карло? А Микки-Маус?
– Красную Шапочку я беру на себя, – произнес Чандр, делая руками жест, будто он катается на лыжах, и нагло усмехнулся.
– Точнее, под себя, – улыбнулась Галя, – ну а дальше?
– Биоробота возьмет на себя Пух: у них интеллекты одинаковые, – заржал Гена, а Винни-Пух довольно проурчал:
– Лучше нету того света…
– Ты пока на этом, – доверительно шепнул ему Пятачок.
– Бог с вами… – задумчиво произнесла Галя, – Предложение принято. Завтра за вами прибудет вертолет. Вопросы есть?
– Нет! – рявкнули Гена и Чандр вместе.
– Отлично. А теперь…
Внезапно с грохотом открылась дверь, и появился человек в военной форме.
– Поручик Ржевский! – отрекомендовался он. А потом весело, будто бы про себя, пропел: «Тарары!»
– Где татары?! – в неописуемом ужасе прогремел Винни-Пух своей ударной установкой и прицелился в Ржевского из пушки с острова Наварон (девятнадцать дюймов).
– Спокойно! – произнесла Галя, – Спокойно.
– Спи, спи! – Пятачок суетился вокруг Пуха.
– Садитесь, поручик, – Галя вежливо скинула Чебурашку со стула, и Гена, чтобы тот не убежал, наступил ему на ухо.
– Поручик, расскажите о себе обществу, – сказала Галя и пояснила аудитории, – это наш новый агент.
– Это слишком долго-с, – прогудел Ржевский, – лучше прочтите-с!
Он извлек из внутреннего кармана рулон туалетной бумаги, исписанной мелким почерком.
– Xорошо, потом почитаем. Оружие есть? Какое?
– Если убрать две первые буквы, то я скажу, – поручик достал саблю и кинул ее на стол.
– Шикарно! Вот ты и возьмешь на себя Карло по кличке «Папа», – пролаял Тобик. Галя с ним согласилась, и на этом совещание закончилось.

Глава очередная
Отряд советской разведки медленно продвигался по тундре. Мирно стучали колеса королевича Елисея, двигающегося со скоростью света. За ним, не отставая ни на шаг, на телеге ехал Микки-Маус. Мальвина немного устала и шла, держась за борт повозки Микки. Следом ковылял, опираясь на трехдюймовую трубу, Буратино. Каркуша, проревев турбоускорителями, улетела вперед на разведку, и хлопанье ее крыльев еще долго раздавалось вдали.
Несмотря на пятидесятиградусный мороз, сильно пекло солнце, и Чиполлино начал слегка протухать и сильно попахивать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41