ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Мне и думать-то о ней и то страшно.
Келли встал.
- Ладно, забудем про нее. Мы здесь и так слишком долго просидели. Во
всем, что ты сказал, достаточно смысла, чтобы попробовать на ней
что-нибудь нематериальное, ну, ты меня понимаешь. Если этот сварщик может
изгнать дьявола из бульдозера, прекрасно, я готов. Особенно с расстояния в
пятьдесят футов. Здесь где-то рядом должен быть самосвал. Ты уже можешь
двигаться?
- Думаю, что да. - Том встал и они пошли вдоль края среза, пока не
увидели самосвал. Они забрались в него, завелись и поехали по направлению
к лагерю.
Где-то на полпути Келли обернулся, посмотрел назад, чуть не
поперхнулся воздухом и, прижав губы к уху Тома, крикнул, перекрывая рев
двигателя:
- Том, помнишь, что ты говорил про то, как крыса в ловушке отгрызает
себе лапу? Ну так Дейзи так и сделала! Она оторвала лезвие вместе с
рычагами и теперь гонится за нами!
Они вернулись в лагерь и, задыхаясь от пыли, поднятой самосвалом,
остановились у сварщика.
Келли сказал:
- Поищи здесь что-нибудь, чем можно было бы прицепить сварщик к
самосвалу, а я пойду принесу воды и чего-нибудь пожевать.
Том улыбнулся. Это надо же, чтобы старина Келли, забыл, что к
самосвалу нельзя пристроить прицеп. Он подошел к инструментальному ящику,
вгляделся через узкую щелочку между обваренными веками, сунул руку за ящик
и извлек оттуда цепь с защелками. Снова залез на самосвал, развернул его и
подогнал к сварочному агрегату. Пропустил цепь через кольцо на конце
контрольной панели сварщика, задвинул защелку и набросил цепь на передний
буксирный крюк самосвала. Поскольку самосвал был класса Дамптор, у него не
было ни настоящего переда, ни настоящего зада, он двигался с одинаковой
скоростью любым концом вперед и вести его "наоборот" не составит труда.
Тяжело топая и задыхаясь, набежал Келли.
- Ты все сделал? Хорошо. Цепью? Нет прицепа. Дэйзи приближается.
Давай поедем берегом, мы сможем довольно далеко убраться из этой ловушки,
прежде чем она увидит нас. И дорога вполне приличная, хотя, конечно, есть
риск, что мы утопим этот гроб в песке.
- Хорошо, - согласился Том, забираясь на самосвал и подхватывая
открытую банку пива. - Только поезжай осторожно, если нас будет трясти,
сварщик может слететь с крюка. А мне почему-то не хочется его потерять.
Они тронулись и понеслись по берегу. Четверть мили спустя, они
увидели, что Семерка выползает на площадку. Заметив самосвал, она
немедленно развернулась и двинулась наперерез.
- Вот она, - прокричал Келли и всей тяжестью навалился на
акселератор. Том перегнулся через спинку сиденья и не сводил глаз с
буксирного крюка.
- Эй! Осторожней! Легче! Эй!!
Но было слишком поздно. Какой-то из толчков оказался для сварщика
последней каплей. Цепь взвилась в воздух, соскользнула с крюка, сварщик
резко дернулся, тяжело накренился влево, цепь попала под колеса, застряла
там, агрегат перекатился через нее и встал, неестественно перекосившись.
Только чудом не перевернулся.
Келли ударил по тормозам и у обоих операторов чуть не слетели головы
с плеч. Они соскочили с самосвала и бросились к сварщику. Агрегат был цел
и невредим, но буксировать его было не на чем.
- Если мы все еще собираемся устраивать шоу, нам придется делать это
здесь.
Берег был почти тридцать ярдов в ширину, песок почти ровный, по
внутреннему краю тянулись холмики травы, напоминавшие подушки или, скорее,
маленькие острова. Пока Том возился с машиной, проверяя стартер и контакты
генератора, Келли подошел к холмику, забрался на него и стал глядеть
назад, в ту сторону, с которой они приехали. Вдруг он начал кричать и
размахивать руками.
- Что с тобой стряслось?
- Там Эл! - отозвался Келли. - И каток!
Том уронил то, что проверял, подошел и встал рядом с Келли.
- Где Семерка? Я ее не вижу.
- Повернула вдоль берега и идет по нашему следу. Эл! Эл! Ты,
маленький трусишка, давай сюда.
Теперь Том мог смутно разглядеть очертания катка, ломящегося сквозь
заросли к берегу.
- Он не видел Дэйзи Этта, - с отвращением произнес Келли. - Иначе
поехал бы в другую сторону.
В пятидесяти ярдах от них, Эл дернул рычаг и сбавил обороты. Келли
продолжал звать его и размахивать руками. Эл встал на сиденье и сложил
руки рупором.
- Где Семерка?
- К чертям Семерку. Давай сюда, со своим катком.
Эл не сдвинулся с места. Келли выругался и пошел к нему.
- Не подходи, - сказал Эл.
- У меня нет времени с тобой возиться, - ответил Келли. - Веди каток
на берег.
- Где Дейзи Этта?
У Эла был странно напряженный голос.
- Как раз позади нас, - Келли показал большим пальцем через плечо. -
На берегу.
Маленькие глаза Эла выпучились так, что послышался треск. Он
повернулся, спрыгнул с машины и побежал. Келли пробормотал короткое слово,
которое было, пожалуй, самым неприличным из тех, что он когда-нибудь
произносил, и вскочил на каток.
- Эй! - прокричал он вслед уменьшающейся фигуре Эла. - Ты бежишь
прямо на нее. - Эл, будто и не слыша его, еще быстрее побежал к берегу.
Келли поставил машину на пятую скорость и выжал сцепление. Когда
каток тронулся, он потянул вперед рычаг управления, еще выжал сцепление,
чтобы перескочить на шестую скорость, поставил рычаг управления на место -
и все это так быстро, что машина даже не запнулась. Ныряя и подпрыгивая на
неровной почве, быстрая машина фыркнула к берегу.
Том возился со сварочным агрегатом - уши говорили ему о
местоположении Семерки больше, чем глаза, ибо бульдозер безусловно не был
легконогой балериной - в особенности теперь. Келли подкатил к нему.
- Заходи сзади, - скомандовал Том. - Я зацеплю скрепкой за цепь, а ты
посмотри, сможешь ли оттащить сварщик к тому карману между двумя
холмиками. А где Эл?
- И не спрашивай. Он побежал вперед навстречу Дейзи.
- Он что?
Грохот двухтактного двигателя заглушил ответ Келли, если какой-нибудь
ответ был. Он подъехал к сварщику сзади и осторожно прижал к нему лезвие.
Потом на малой скорости, слегка касаясь ключа, он медленно вытолкал
агрегат к тому месту, которое указал Том. Это была глубокая щель между
двумя скошенными дюнами. Шумел прибой, не далеко от щели была воткнута
вешка, обозначавшая верхнюю границу прилива, а сама вода плескалась всего
в нескольких футах.
Том поднял руку и Келли остановился. С другой стороны шельфа,
недоступная их взгляду, ревела сквозь поломанный глушитель Семерка. Келли
спрыгнул с катка и побежал на помощь Тому.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23