Вопросы были заданы и Вито, но ответы на них могли привести в уныние.
Вернувшись к себе в кабинет, Мегрэ обнаружил доклад о прослушивании телефонных разговоров.
С того момента, как линия была поставлена на прослушивание, Натали не звонила ни разу, но в то же самое утро позвонили ей; разговор был чрезвычайно краток:
— Это ты?
— Да.
— Мне необходимо тебя увидеть.
Не дослушав, ничего не ответив, она повесила трубку. По всей видимости, с другого аппарата, но с той же самой линии, кухарка звонила мяснику и заказала ему телятину для жаркого, за которой чуть позже отправился Вито.
На контору же, наоборот, обрушился поток телефонных звонков от более или менее взволнованных клиентов. Лёкюрёр старался их успокоить и давал требуемые справки.
Мегрэ поднялся к судебному следователю, которому, по правде сказать, мало что мог сообщить. Славный следователь Куэнде не спешил. Сидя за письменным столом, он неторопливо курил старую трубку, пробегая дело глазами.
— Присаживайтесь, Мегрэ.
— Мне почти нечего вам сообщить. Вы, наверное, получили материалы вскрытия.
— Да, сегодня утром. Убийца не сможет утверждать, что убийство не было преднамеренным. Вам не приходит в голову, где оно могло быть совершено?
— Пока что нет. Специалисты из отдела идентификации занимаются изучением мельчайших швов на одежде и обуви. Принимая во внимание время, которое тело пробыло в воде, мало надежд, что это что-нибудь даст.
Мегрэ передал кисет с табаком следователю и сам раскурил только что набитую трубку.
— Есть только одно направление, где я чего-то добился. Госпожа Сабен-Левек утверждает, что когда она встретила нотариуса, она была секретаршей у адвоката на улице Риволи. Однако выяснено, что этот адвокат умер десять лет назад. Таким образом, опровергнуть ее невозможно.
В одном из ящиков письменного стола убитого, где лежали кое-какие снимки, я нашел маленькую фотографию, на которой снята очень молоденькая Натали, а на обороте написано имя: Трика. Это, конечно, прозвище. Зная вкусы нотариуса, я предпринял розыски в кабаре и выяснил, что она была танцоркой, а не секретаршей. Я даже узнал, в каком заведении она повстречала Сабен-Левека.
Следователь оставался по-прежнему рассеян, взгляд его был устремлен на дымок, поднимающийся от трубки.
— Ей случалось возвращаться в подобные заведения? — негромко поинтересовался он.
— Насколько я знаю, нет. Став госпожой Сабен-Левек, она не должна была испытывать ничего, кроме презрения, к той среде, где чувствовала себя униженной.
Сегодня утром ей позвонили. Голос был мужской, но выяснить, откуда звонили, не хватило времени. Мужчина сказал: «Мне необходимо тебя увидеть».
Не ответив, она повесила трубку. У меня создается впечатление, что она знает много больше, чем говорит. Вот почему я извожу ее. Я собираюсь снова посетить ее без определенного повода.
Оба еще какое-то время молча курили, потом пожали друг другу руки, и Мегрэ возвратился к себе в кабинет.
Зайдя в соседнюю комнату, он спросил Жанвье:
— Кто дежурит на бульваре Сен-Жермен?
— Инспектор Барон.
Повернувшись к Лапуэнту, который ждал от него какого-нибудь знака, комиссар проворчал:
— Я отправлюсь туда один. Попробую. Это произведет на нее меньшее впечатление, и, может быть…
Мегрэ не докончил фразы и махнул рукой, что должно было означать: он не очень-то в это верит.
Комиссар взял такси, которое остановил перед домом. По противоположной стороне бульвара взад и вперед вышагивал мужчина, и Мегрэ подошел к нему.
— Она не выходила?
— Нет. Ничего не заметил. Дом покидал только шофер на «фиате», и, мне кажется, ездил он за покупками, поскольку очень скоро вернулся.
Привратник был настолько славным человеком, настолько гордился возможностью пожать Мегрэ руку, что тот зашел к нему поздороваться.
— Она, судя по всему, не появлялась?
— Нет. Все, кто заходил, шли к врачу на четвертый этаж.
— Вы здесь уже сколько лет?
— Шестнадцать. У меня побаливают ноги, и я не смог работать в дорожной полиции.
— Сабен-Левек был еще в ту пору холостяком?
— Он женился через полгода после моего появления.
— Ему еще случалось пропадать по нескольку дней?
— Всего раза два-три в последние недели перед свадьбой.
— Отец его был еще жив?
— Да. Красивый был мужчина, выглядел как настоящий нотариус. Лицо у него было молодое, а волосы совершенно белые.
— Он хорошо ладил с сыном?
— Думаю, что отец им не очень гордился, но притерпелся…
Мегрэ поднялся на второй этаж, позвонил.
Открыла ему горничная Клер, вид у нее был насмешливый.
— Мадам Сабен-Левек нет дома.
— Вы в этом уверены?
— Да.
— В котором часу она вышла из дома?
— Около двух часов дня.
Было десять минут четвертого.
— Она воспользовалась какой-нибудь машиной?
— Не думаю.
Насколько Мегрэ знал Барона, от слежки его ничего не могло отвлечь. Да и привратник должен был заметить выходившую Натали.
Мегрэ вошел и закрыл за собой дверь.
— Что вы собираетесь делать?
— Ничего. Оставьте меня в покое. Если боитесь, что сопру что-нибудь, не спускайте с меня глаз.
Начал комиссар с левого крыла, обошел комнаты, которые занимала Натали. Взял даже на себя труд заглянуть в платяные шкафы, что заставило Клер улыбнуться.
— Неужели вы думаете, что она могла спрятаться в шкафу?
— Это место ничем не хуже других.
— Чтобы прятаться, нужно иметь хоть какую-нибудь причину.
— Нужно иметь хоть какую-нибудь причину и для того, чтобы не воспользоваться парадным ходом.
Мегрэ разгуливал по гостиной, поочередно вглядывался в суровые лица, смотревшие с портретов предков, и думал о той жизни, которую вел их потомок. Не вели ли они себя так же, если отрешиться от портретов?
— Где черный ход?
— Придется уж вам сказать: это секрет на весь свет.
— Через двор?
— Нет. Справа от лифта есть маленькая застекленная дверь. Она ведет на коротенькую лестницу, выходящую в сад. Пройдя через него, упираешься в дверь, которая находится в стене ограды. Она выходит прямо на улицу Сен-Симона.
— И дверь эта не запирается?
— Запирается. Так как господин и госпожа Сабен-Левек являются владельцами сада, ключ у них.
— Где лежит этот ключ?
— Не знаю.
Это уже становилось интересно. Кто владел этим ключом, Жерар или его жена? И если хозяином его был он, когда она ключ забрала у мужа?
Мегрэ прошел в небольшой кабинет нотариуса и уселся в удобное кожаное кресло.
— Вы собираетесь здесь надолго обосноваться?
— До возвращения вашей хозяйки.
— Она будет недовольна.
— Почему?
— Потому что ваше присутствие в доме, когда ее нет, не предусмотрено.
— Вы ей очень преданны, не правда ли?
— Почему мне не быть ей преданной?
— Она к вам хорошо относится?
— Она бывает очень противной, несправедливой, агрессивной, но я на нее не обижаюсь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
Вернувшись к себе в кабинет, Мегрэ обнаружил доклад о прослушивании телефонных разговоров.
С того момента, как линия была поставлена на прослушивание, Натали не звонила ни разу, но в то же самое утро позвонили ей; разговор был чрезвычайно краток:
— Это ты?
— Да.
— Мне необходимо тебя увидеть.
Не дослушав, ничего не ответив, она повесила трубку. По всей видимости, с другого аппарата, но с той же самой линии, кухарка звонила мяснику и заказала ему телятину для жаркого, за которой чуть позже отправился Вито.
На контору же, наоборот, обрушился поток телефонных звонков от более или менее взволнованных клиентов. Лёкюрёр старался их успокоить и давал требуемые справки.
Мегрэ поднялся к судебному следователю, которому, по правде сказать, мало что мог сообщить. Славный следователь Куэнде не спешил. Сидя за письменным столом, он неторопливо курил старую трубку, пробегая дело глазами.
— Присаживайтесь, Мегрэ.
— Мне почти нечего вам сообщить. Вы, наверное, получили материалы вскрытия.
— Да, сегодня утром. Убийца не сможет утверждать, что убийство не было преднамеренным. Вам не приходит в голову, где оно могло быть совершено?
— Пока что нет. Специалисты из отдела идентификации занимаются изучением мельчайших швов на одежде и обуви. Принимая во внимание время, которое тело пробыло в воде, мало надежд, что это что-нибудь даст.
Мегрэ передал кисет с табаком следователю и сам раскурил только что набитую трубку.
— Есть только одно направление, где я чего-то добился. Госпожа Сабен-Левек утверждает, что когда она встретила нотариуса, она была секретаршей у адвоката на улице Риволи. Однако выяснено, что этот адвокат умер десять лет назад. Таким образом, опровергнуть ее невозможно.
В одном из ящиков письменного стола убитого, где лежали кое-какие снимки, я нашел маленькую фотографию, на которой снята очень молоденькая Натали, а на обороте написано имя: Трика. Это, конечно, прозвище. Зная вкусы нотариуса, я предпринял розыски в кабаре и выяснил, что она была танцоркой, а не секретаршей. Я даже узнал, в каком заведении она повстречала Сабен-Левека.
Следователь оставался по-прежнему рассеян, взгляд его был устремлен на дымок, поднимающийся от трубки.
— Ей случалось возвращаться в подобные заведения? — негромко поинтересовался он.
— Насколько я знаю, нет. Став госпожой Сабен-Левек, она не должна была испытывать ничего, кроме презрения, к той среде, где чувствовала себя униженной.
Сегодня утром ей позвонили. Голос был мужской, но выяснить, откуда звонили, не хватило времени. Мужчина сказал: «Мне необходимо тебя увидеть».
Не ответив, она повесила трубку. У меня создается впечатление, что она знает много больше, чем говорит. Вот почему я извожу ее. Я собираюсь снова посетить ее без определенного повода.
Оба еще какое-то время молча курили, потом пожали друг другу руки, и Мегрэ возвратился к себе в кабинет.
Зайдя в соседнюю комнату, он спросил Жанвье:
— Кто дежурит на бульваре Сен-Жермен?
— Инспектор Барон.
Повернувшись к Лапуэнту, который ждал от него какого-нибудь знака, комиссар проворчал:
— Я отправлюсь туда один. Попробую. Это произведет на нее меньшее впечатление, и, может быть…
Мегрэ не докончил фразы и махнул рукой, что должно было означать: он не очень-то в это верит.
Комиссар взял такси, которое остановил перед домом. По противоположной стороне бульвара взад и вперед вышагивал мужчина, и Мегрэ подошел к нему.
— Она не выходила?
— Нет. Ничего не заметил. Дом покидал только шофер на «фиате», и, мне кажется, ездил он за покупками, поскольку очень скоро вернулся.
Привратник был настолько славным человеком, настолько гордился возможностью пожать Мегрэ руку, что тот зашел к нему поздороваться.
— Она, судя по всему, не появлялась?
— Нет. Все, кто заходил, шли к врачу на четвертый этаж.
— Вы здесь уже сколько лет?
— Шестнадцать. У меня побаливают ноги, и я не смог работать в дорожной полиции.
— Сабен-Левек был еще в ту пору холостяком?
— Он женился через полгода после моего появления.
— Ему еще случалось пропадать по нескольку дней?
— Всего раза два-три в последние недели перед свадьбой.
— Отец его был еще жив?
— Да. Красивый был мужчина, выглядел как настоящий нотариус. Лицо у него было молодое, а волосы совершенно белые.
— Он хорошо ладил с сыном?
— Думаю, что отец им не очень гордился, но притерпелся…
Мегрэ поднялся на второй этаж, позвонил.
Открыла ему горничная Клер, вид у нее был насмешливый.
— Мадам Сабен-Левек нет дома.
— Вы в этом уверены?
— Да.
— В котором часу она вышла из дома?
— Около двух часов дня.
Было десять минут четвертого.
— Она воспользовалась какой-нибудь машиной?
— Не думаю.
Насколько Мегрэ знал Барона, от слежки его ничего не могло отвлечь. Да и привратник должен был заметить выходившую Натали.
Мегрэ вошел и закрыл за собой дверь.
— Что вы собираетесь делать?
— Ничего. Оставьте меня в покое. Если боитесь, что сопру что-нибудь, не спускайте с меня глаз.
Начал комиссар с левого крыла, обошел комнаты, которые занимала Натали. Взял даже на себя труд заглянуть в платяные шкафы, что заставило Клер улыбнуться.
— Неужели вы думаете, что она могла спрятаться в шкафу?
— Это место ничем не хуже других.
— Чтобы прятаться, нужно иметь хоть какую-нибудь причину.
— Нужно иметь хоть какую-нибудь причину и для того, чтобы не воспользоваться парадным ходом.
Мегрэ разгуливал по гостиной, поочередно вглядывался в суровые лица, смотревшие с портретов предков, и думал о той жизни, которую вел их потомок. Не вели ли они себя так же, если отрешиться от портретов?
— Где черный ход?
— Придется уж вам сказать: это секрет на весь свет.
— Через двор?
— Нет. Справа от лифта есть маленькая застекленная дверь. Она ведет на коротенькую лестницу, выходящую в сад. Пройдя через него, упираешься в дверь, которая находится в стене ограды. Она выходит прямо на улицу Сен-Симона.
— И дверь эта не запирается?
— Запирается. Так как господин и госпожа Сабен-Левек являются владельцами сада, ключ у них.
— Где лежит этот ключ?
— Не знаю.
Это уже становилось интересно. Кто владел этим ключом, Жерар или его жена? И если хозяином его был он, когда она ключ забрала у мужа?
Мегрэ прошел в небольшой кабинет нотариуса и уселся в удобное кожаное кресло.
— Вы собираетесь здесь надолго обосноваться?
— До возвращения вашей хозяйки.
— Она будет недовольна.
— Почему?
— Потому что ваше присутствие в доме, когда ее нет, не предусмотрено.
— Вы ей очень преданны, не правда ли?
— Почему мне не быть ей преданной?
— Она к вам хорошо относится?
— Она бывает очень противной, несправедливой, агрессивной, но я на нее не обижаюсь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29