Только начнешь сближаться с парнем, только он становится тебе дорог, как тут же его теряешь.
Бо усадил ее, сам сел рядом, взял ее руку и начал перебирать ее пальцы, словно играя с ними. «Игра с огнем», – вдруг пришло ему на ум. – Что изменилось? – спросил он.
– Я боялась, что это ты.
– Боялась?
– Да, немного. Я должна тебе сказать. Ты имеешь право знать, потому что все изменилось. Точнее, меняется. То, что между нами происходит, должно стать исключительным. Если ты хочешь встречаться с другими женщинами, со мной это не пройдет.
Бо оторвал взгляд от ее пальцев, встретился в ней глазами.
– Единственная, на кого я смотрю, это ты.
– Если что-то изменится, предупреди меня.
– Ладно, но…
– Можешь не продолжать. – Рина придвинулась к нему. – С меня и этого довольно.
* * *
Похоже, это был типичный кухонный пожар. Большой беспорядок, ущерб от дыма и копоти, второстепенные травмы.
– Жена готовит ужин, жарит цыпленка на плите, отлучается на минутку, жир воспламеняется, огонь перекидывается на шторы. – Стив кивком указал на покоробившийся от огня кухонный сервант, почерневшие стены, остатки обгорелых занавесок на окнах. – Говорит, что, как ей показалось, она уменьшила огонь, но, должно быть, она увеличила его. Пошла в туалет, ей позвонили по телефону. Думать забыла о кухне, пока не сработал детектор дыма. Пыталась тушить сама, обожгла руки, запаниковала, выбежала и позвонила в службу спасения от соседки.
– Странно, – Рина прошла по черному от сажи полу и принялась изучать следы жира на защитном щитке плиты и на стене под шкафчиками. – Звонок поступил где-то в шестнадцать тридцать?
– В шестнадцать тридцать шесть.
– Рановато для ужина. – Рина взглянула на кухонный шкаф, на поверхности которого остался безобразный след сгоревшего пищевого жира. – Так, что у нас в итоге? Она говорит, что схватила сковородку, но неудачно, разлила жир по прилавку и уронила сковородку.
Рина присела на корточки рядом со сковородкой, принюхалась к пропитанному жиром цыпленку.
– Что-то в этом роде, – подтвердил Стив. – Она говорила довольно сбивчиво. Медики обрабатывали ей руки. Заработала себе ожоги второй степени.
– Наверно, была в такой панике, что совсем позабыла схватить вот это. – О'Доннелл постучал по домашнему огнетушителю, подвешенному на крючке в шкафу для половой щетки.
– Уж больно сильное пламя добралось до занавесок, – заметила Рина. – Цыпленок жарился вот здесь. Довольно далеко. – Она остановилась у плиты. – Какой хитрый огонь: выпрыгивает из сковородки и поджигает занавески на расстоянии нескольких футов. Удивительно неуклюжая повариха! – Рина указала на поверхность плиты. – Жир побежал вот сюда, повернул, плюнул в стену. Как будто у него глаза были. А потом, спохватился: «Ах, боже мой, что я наделал!» Она хватает сковородку, протаскивает ее на несколько футов в обратном направлении, разливает жир, потом бросает ее и убегает.
О'Доннелл улыбнулся ей:
– Люди вытворяют черт знает что.
– Это точно. Паршивые шкафы, – прокомментировала Рина. – Стол обшарпанный, потускневший. Оборудование дешевое, старое. Линолеум видел лучшие времена. И это еще до пожара. – Она обернулась. – Телефон прямо там, на стене. Портативная модель. Где туалет, куда она пошла?
– По ее словам, она воспользовалась тем, что рядом с гостиной, – ответил Стив.
Они прошли тем же путем.
– А тут приличная мебель, – заметила Рина. – Довольно новая, стильная. Все чисто убрано, кругом порядок. А вот и еще один телефон, на маленьком столике. – Она заглянула в ванную. – Полотенца в одной цветовой гамме, набор душистого мыла, все благоухает ароматами. Все как в журнале. Держу пари, эта кухня была соринкой у нее в глазу.
– Камешком у нее в башмаке, – уточнил О'Доннелл. Рина подняла крышку унитаза, увидела голубую воду.
– Женщина содержит дом в такой чистоте, в такой свежести и красоте, а плита буквально заросла жиром? Мы на одной волне, Стив?
– О да.
Пожалуй, нам пора с ней побеседовать.
Они расположились в красивой гостиной. Сара Грин сложила свои забинтованные руки на коленях. Ее лицо опухло от слез. Ей было двадцать восемь лет, ее блестящие темно-каштановые волосы были стянуты сзади в длинный хвост. Ее муж Сэм сел рядом с ней.
– Я не понимаю, почему мы должны говорить с полицией, – начал он. – Мы поговорили с пожарными. Саре пришлось нелегко. Ей давно пора отдохнуть.
– Мы просто должны задать несколько вопросов, кое-что прояснить. Мы сотрудничаем с пожарным департаментом. Как ваши руки, миссис Грин? – спросила Рина.
– Врачи сказали, что это не страшно. Дали мне какое-то обезболивающее.
– Как подумаю, что могло случиться… – Сэм погладил жену по спине.
– Мне так жаль… – На глазах у нее заблестели слезы. – Я чувствую себя такой дурой!
– Огонь – страшная вещь, его легко испугаться. Вы работаете в компании «Барнс и Нобл», миссис Грин?
– Да. – Она попыталась улыбнуться О'Доннеллу. – Я менеджер. Сегодня у меня выходной, вот, думала устроить Сэму сюрприз: домашний ужин. – Ее улыбка искривилась. – Сюрприз!
– Не надо, родная.
– Вы рано начали готовить ужин, – заметила Рина.
– Да, наверное. Это был порыв.
«Это вряд ли», – подумала Рина. К пакету, в который был упакован цыпленок, – Рина извлекла его из кухонного мусора, – был прикреплен чек из магазина, свидетельствующий о том, что он был куплен в прошлую субботу.
Это означало, что он пробыл несколько дней в замороженном состоянии, а чтобы его разморозить, требовалось время.
– У вас прекрасный дом, – сказала она вслух.
– Спасибо. Мы над ним работаем с тех пор, как купили его два года назад.
– Я сама только что купила дом. Он просто кричит, что ему необходима модернизация и ремонт. На это требуется масса времени и труда, не говоря уж о расходах.
– И не говорите. – Сэм закатил глаза. – Стоит заткнуть одну прореху, как обнаруживаются шесть новых.
– Я вас прекрасно понимаю. Вот я смотрю на облупившуюся краску. И тут же вспоминаю, что придется заменить шторы, отциклевать пол, возможно, начать присматривать новую мебель. А потом у меня под ногами неделями будут путаться ремонтники.
– Это раздражает, – согласился Сэм.
– Но раз уж собираешься в этом доме жить, хочется получить именно то, что нужно, – с этими словами Рина улыбнулась Саре.
– Ну, это же ваш дом. – Сара поджала губы, стараясь не встречаться взглядом с Риной.
– Не заводите ее, – засмеялся Сэм и поцеловал жену в щеку.
– Мне, наверно, придется запросить сметные расценки, по крайней мере, на те работы, с которыми мне самой не справиться, – продолжала Рина во все том же тоне непринужденной беседы. – Например, водопровод, столярные работы. Кухня. Мне сказали, что кухня обычно съедает львиную долю бюджета. А вы какие расценки получили на вашу?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123
Бо усадил ее, сам сел рядом, взял ее руку и начал перебирать ее пальцы, словно играя с ними. «Игра с огнем», – вдруг пришло ему на ум. – Что изменилось? – спросил он.
– Я боялась, что это ты.
– Боялась?
– Да, немного. Я должна тебе сказать. Ты имеешь право знать, потому что все изменилось. Точнее, меняется. То, что между нами происходит, должно стать исключительным. Если ты хочешь встречаться с другими женщинами, со мной это не пройдет.
Бо оторвал взгляд от ее пальцев, встретился в ней глазами.
– Единственная, на кого я смотрю, это ты.
– Если что-то изменится, предупреди меня.
– Ладно, но…
– Можешь не продолжать. – Рина придвинулась к нему. – С меня и этого довольно.
* * *
Похоже, это был типичный кухонный пожар. Большой беспорядок, ущерб от дыма и копоти, второстепенные травмы.
– Жена готовит ужин, жарит цыпленка на плите, отлучается на минутку, жир воспламеняется, огонь перекидывается на шторы. – Стив кивком указал на покоробившийся от огня кухонный сервант, почерневшие стены, остатки обгорелых занавесок на окнах. – Говорит, что, как ей показалось, она уменьшила огонь, но, должно быть, она увеличила его. Пошла в туалет, ей позвонили по телефону. Думать забыла о кухне, пока не сработал детектор дыма. Пыталась тушить сама, обожгла руки, запаниковала, выбежала и позвонила в службу спасения от соседки.
– Странно, – Рина прошла по черному от сажи полу и принялась изучать следы жира на защитном щитке плиты и на стене под шкафчиками. – Звонок поступил где-то в шестнадцать тридцать?
– В шестнадцать тридцать шесть.
– Рановато для ужина. – Рина взглянула на кухонный шкаф, на поверхности которого остался безобразный след сгоревшего пищевого жира. – Так, что у нас в итоге? Она говорит, что схватила сковородку, но неудачно, разлила жир по прилавку и уронила сковородку.
Рина присела на корточки рядом со сковородкой, принюхалась к пропитанному жиром цыпленку.
– Что-то в этом роде, – подтвердил Стив. – Она говорила довольно сбивчиво. Медики обрабатывали ей руки. Заработала себе ожоги второй степени.
– Наверно, была в такой панике, что совсем позабыла схватить вот это. – О'Доннелл постучал по домашнему огнетушителю, подвешенному на крючке в шкафу для половой щетки.
– Уж больно сильное пламя добралось до занавесок, – заметила Рина. – Цыпленок жарился вот здесь. Довольно далеко. – Она остановилась у плиты. – Какой хитрый огонь: выпрыгивает из сковородки и поджигает занавески на расстоянии нескольких футов. Удивительно неуклюжая повариха! – Рина указала на поверхность плиты. – Жир побежал вот сюда, повернул, плюнул в стену. Как будто у него глаза были. А потом, спохватился: «Ах, боже мой, что я наделал!» Она хватает сковородку, протаскивает ее на несколько футов в обратном направлении, разливает жир, потом бросает ее и убегает.
О'Доннелл улыбнулся ей:
– Люди вытворяют черт знает что.
– Это точно. Паршивые шкафы, – прокомментировала Рина. – Стол обшарпанный, потускневший. Оборудование дешевое, старое. Линолеум видел лучшие времена. И это еще до пожара. – Она обернулась. – Телефон прямо там, на стене. Портативная модель. Где туалет, куда она пошла?
– По ее словам, она воспользовалась тем, что рядом с гостиной, – ответил Стив.
Они прошли тем же путем.
– А тут приличная мебель, – заметила Рина. – Довольно новая, стильная. Все чисто убрано, кругом порядок. А вот и еще один телефон, на маленьком столике. – Она заглянула в ванную. – Полотенца в одной цветовой гамме, набор душистого мыла, все благоухает ароматами. Все как в журнале. Держу пари, эта кухня была соринкой у нее в глазу.
– Камешком у нее в башмаке, – уточнил О'Доннелл. Рина подняла крышку унитаза, увидела голубую воду.
– Женщина содержит дом в такой чистоте, в такой свежести и красоте, а плита буквально заросла жиром? Мы на одной волне, Стив?
– О да.
Пожалуй, нам пора с ней побеседовать.
Они расположились в красивой гостиной. Сара Грин сложила свои забинтованные руки на коленях. Ее лицо опухло от слез. Ей было двадцать восемь лет, ее блестящие темно-каштановые волосы были стянуты сзади в длинный хвост. Ее муж Сэм сел рядом с ней.
– Я не понимаю, почему мы должны говорить с полицией, – начал он. – Мы поговорили с пожарными. Саре пришлось нелегко. Ей давно пора отдохнуть.
– Мы просто должны задать несколько вопросов, кое-что прояснить. Мы сотрудничаем с пожарным департаментом. Как ваши руки, миссис Грин? – спросила Рина.
– Врачи сказали, что это не страшно. Дали мне какое-то обезболивающее.
– Как подумаю, что могло случиться… – Сэм погладил жену по спине.
– Мне так жаль… – На глазах у нее заблестели слезы. – Я чувствую себя такой дурой!
– Огонь – страшная вещь, его легко испугаться. Вы работаете в компании «Барнс и Нобл», миссис Грин?
– Да. – Она попыталась улыбнуться О'Доннеллу. – Я менеджер. Сегодня у меня выходной, вот, думала устроить Сэму сюрприз: домашний ужин. – Ее улыбка искривилась. – Сюрприз!
– Не надо, родная.
– Вы рано начали готовить ужин, – заметила Рина.
– Да, наверное. Это был порыв.
«Это вряд ли», – подумала Рина. К пакету, в который был упакован цыпленок, – Рина извлекла его из кухонного мусора, – был прикреплен чек из магазина, свидетельствующий о том, что он был куплен в прошлую субботу.
Это означало, что он пробыл несколько дней в замороженном состоянии, а чтобы его разморозить, требовалось время.
– У вас прекрасный дом, – сказала она вслух.
– Спасибо. Мы над ним работаем с тех пор, как купили его два года назад.
– Я сама только что купила дом. Он просто кричит, что ему необходима модернизация и ремонт. На это требуется масса времени и труда, не говоря уж о расходах.
– И не говорите. – Сэм закатил глаза. – Стоит заткнуть одну прореху, как обнаруживаются шесть новых.
– Я вас прекрасно понимаю. Вот я смотрю на облупившуюся краску. И тут же вспоминаю, что придется заменить шторы, отциклевать пол, возможно, начать присматривать новую мебель. А потом у меня под ногами неделями будут путаться ремонтники.
– Это раздражает, – согласился Сэм.
– Но раз уж собираешься в этом доме жить, хочется получить именно то, что нужно, – с этими словами Рина улыбнулась Саре.
– Ну, это же ваш дом. – Сара поджала губы, стараясь не встречаться взглядом с Риной.
– Не заводите ее, – засмеялся Сэм и поцеловал жену в щеку.
– Мне, наверно, придется запросить сметные расценки, по крайней мере, на те работы, с которыми мне самой не справиться, – продолжала Рина во все том же тоне непринужденной беседы. – Например, водопровод, столярные работы. Кухня. Мне сказали, что кухня обычно съедает львиную долю бюджета. А вы какие расценки получили на вашу?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123