Что вы имели в виду?
В течение пяти минут Беккер излагал сей разговор с Монтойей — секретная миссия молодого офицера на борту «Рузвельта», подтверждение связи Джиллетта с наркоторговцами, объяснение того, почему военные усложнили Беккеру поиски свидетелей, как только он взялся строить защиту Дженнингса.
— Что ж, все чисто, — заключила Джейми, когда он умолк. — Пожалуй, мне стоит поусерднее поискать, откуда взялись эти деньги.
Беккер покачал головой.
— Все слишком чисто.
— То есть?
— Не знаю. Мне чего-то недостает, но я не знаю, чего именно.
— Недостает? — переспросила она. — Информации? Монтойя чего-то не сказал вам?
— Он сказал мне слишком много, — ответил Беккер. — Что-то здесь не так.
— Например?
Он беспомощно пожал плечами.
— Не знаю. Это мучает меня все утро, но я не могу сказать ничего конкретного.
— Что ж, тогда пройдемся по вашему разговору шаг за шагом, — сказала Джейми, загасив сигарету и тут же закурив новую. — Вы вошли в палату, и он был там. Он удивился, увидев вас?
— Нет. Маккэррон сказал ему, что я приду.
— Ладно. Вы обвинили его в торговле наркотиками, а он показал вам свое удостоверение. Оно было настоящее?
— Думаю, да.
— Думаете?
— Не знаю. Похоже, что настоящее. Черт, я же никогда не видел удостоверений отдела внутренней безопасности!
— Но это удостоверение не вызвало у вас беспокойства?
— Единственное, что меня беспокоило в ту минуту — что он охотно согласился изложить мне все требуемые детали.
— Но вы же обещали не использовать их.
— Даже если и так, все равно он не должен был так много мне рассказывать.
— У вас было ощущение, что он рассказал бы вам это, даже если бы вы не пообещали молчать?
Беккер пожал плечами.
— Не знаю. Я об этом не думал.
— Так подумайте сейчас.
— Все равно не знаю.
— Но не это вас беспокоит?
— Нет, пожалуй, что не это.
— Тогда поехали дальше. Он описал роль Джиллетта в наркоцепочке. Дальше что?
— Потом он рассказал мне о Малларди и о том, что правительство держит его про запас, пока не будет готово крупное дело о наркотиках. Потом…
Беккер вдруг осекся и застыл.
— Что такое? — быстро спросила Джейми. — Что вы вспомнили?
— Он знал о Малларди!
— Разумеется, знал. Он же должен был следить за Джиллеттом, а Малларди тоже был в этом замешан.
— Да нет же! — Беккер нетерпеливо тряхнул головой. — Он больше недели был отрезан от мира, но все же знал, что Малларди переведен на марсианскую базу!
— Вы что-то нащупали, советник! — возбужденно прошептала Джейми. — Продолжайте!
Беккер сосредоточился на утреннем разговоре с Монтойей.
— Было что-то еще… буквально вертится на кончике языка! — Он вдруг разом обмяк от чрезмерных усилий. — Черт! Не могу вспомнить!
— Да ладно, успокойтесь, — сказала она. — Попробуем действовать логически. Вы говорили с Монтойей о наркотиках. Он знал, что Малларди переведен на марсианскую базу. Что еще он знал такого, что не должен был знать? Что не было произведено вскрытие?
— Нет, не то.
— Что Джиллетт снова в глубоком космосе?
— Он знал это, но, учитывая его рассказ, это как раз в порядке вещей. Нет, это не было связано с наркотиками.
— Тогда, может быть, с Дженнингсом?
— Кажется, да.
— Что именно? Что-то насчет суда?
— Нет, он не знал, что я представляю Дженнингса. Было что-то еще, что-то… есть! Он упомянул Дженнингса, сказав, что тот убил Провоста и Гринберга ради блага Земли, ради безопасности планеты или что-то в этом роде!
— И что?
— Дженнингс никому не говорил этого на корабле. Он ничего не говорил о том, почему совершил эти убийства, до той минуты, когда его арестовали и изолировали.
— И если Монтойя следил за торговцами наркотиками, он никак не мог этого знать! — возбужденно воскликнула Джейми.
— Я уже начинаю сомневаться в том, что человек, с которым я говорил, действительно Монтойя, — пробормотал Беккер, чувствуя, как безмерная усталость накатывает на него после интенсивных поисков в памяти.
— Я и сама уже сомневаюсь в этом, — отозвалась Джейми. — Если бы он был сотрудником отдела внутренней безопасности, я нашла бы эти сведения в его файле.
— Он сказал, что там они есть, если знать, где искать.
— Советник, он много чего сказал, и мы знаем, что по крайней мере дважды он солгал. Давайте-ка проверим, было ли правдой остальное.
Она вновь включила компьютер, послала запрос в госпиталь «Бетесда» и разразилась цепочкой фраз, с точки зрения Беккера совершенно бессмысленных. Он уже хотел спросить, что она делает, когда она обернулась к нему, прижав палец к губам, и он вспомнил, что она говорила минувшим вечером: что машина не сможет различить их голоса.
Минуту спустя Джейми подняла голову и кивнула:
— Теперь можете говорить.
— Что ты делаешь?
— Проверяю рассказ вашего приятеля, — ответила она. — Он ведь сказал, что Джиллетт работал в «Бетесде»?
— Не совсем так. Он сказал, что из «Бетесды» исчезали большие партии наркотиков и что они заподозрили Джиллетта. О том, что Джиллетт работал там, сказано не было.
— Что ж, посмотрим, — сказала Джейми, когда на экране появились списки. — Ну да, Фрэнклин Джиллетт работал там с 2061 по 2063 год. — Она повернулась к компьютеру. — Компьютер, покажи список лекарственных средств, пропавших во время работы Фрэнклина Джиллетта в «Бетесде». — Экран мгновенно изменился, и Джейми нахмурилась. — Слишком легко, советник. Слишком легко, черт побери.
— Что ты имеешь в виду?
— Видите? — Она ткнула пальцем в колонки цифр, бежавших по левой стороне экрана. — Это якобы список наркотиков, пропавших в «Бетесде» в то время, когда там работал Джиллетт. — Она помолчала. — Перед вами миллионов пятьдесят, если не больше.
— Я знаю.
— Все еще не понимаете? — спросила Джейми. — Если военные хотят это скрыть, как я могла узнать точные цифры? Почему их не скрыли или не засекретили?
— Потому что они хотели, чтобы ты нашла их, — пробормотал Беккер, чувствуя в желудке странную пустоту.
— А хотели они, чтобы я нашла их…
— Потому что хотели, чтобы мы поверили в рассказ Монтойи, — договорил за нее Беккер. — И, поскольку мы уже знаем, что часть его рассказа была ложью, мы вправе заключить, что и вся эта чертова история с наркотиками попросту сфабрикована.
— Им пришлось немало потрудиться, чтобы состряпать ее, — заметила Джейми.
— О да, — согласился Беккер, — и я проглотил ее с потрохами.
— Хотите, выясним, насколько сильно им нужно, чтобы вы в нее верили? — предложила Джейми.
— Не понимаю, о чем ты.
— Смотрите и помалкивайте, — сказала она и следующие полчаса аккуратно уворачивалась от разнообразных ловушек и вирусов, в результате чего швейцарский вклад Джиллетта — около восьми миллионов долларов — перекочевал на личный счет Джейми.
— Не знаю, что это доказывает, кроме того, что ты — первоклассная воровка, — заметил Беккер, когда она завершила свои манипуляции.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
В течение пяти минут Беккер излагал сей разговор с Монтойей — секретная миссия молодого офицера на борту «Рузвельта», подтверждение связи Джиллетта с наркоторговцами, объяснение того, почему военные усложнили Беккеру поиски свидетелей, как только он взялся строить защиту Дженнингса.
— Что ж, все чисто, — заключила Джейми, когда он умолк. — Пожалуй, мне стоит поусерднее поискать, откуда взялись эти деньги.
Беккер покачал головой.
— Все слишком чисто.
— То есть?
— Не знаю. Мне чего-то недостает, но я не знаю, чего именно.
— Недостает? — переспросила она. — Информации? Монтойя чего-то не сказал вам?
— Он сказал мне слишком много, — ответил Беккер. — Что-то здесь не так.
— Например?
Он беспомощно пожал плечами.
— Не знаю. Это мучает меня все утро, но я не могу сказать ничего конкретного.
— Что ж, тогда пройдемся по вашему разговору шаг за шагом, — сказала Джейми, загасив сигарету и тут же закурив новую. — Вы вошли в палату, и он был там. Он удивился, увидев вас?
— Нет. Маккэррон сказал ему, что я приду.
— Ладно. Вы обвинили его в торговле наркотиками, а он показал вам свое удостоверение. Оно было настоящее?
— Думаю, да.
— Думаете?
— Не знаю. Похоже, что настоящее. Черт, я же никогда не видел удостоверений отдела внутренней безопасности!
— Но это удостоверение не вызвало у вас беспокойства?
— Единственное, что меня беспокоило в ту минуту — что он охотно согласился изложить мне все требуемые детали.
— Но вы же обещали не использовать их.
— Даже если и так, все равно он не должен был так много мне рассказывать.
— У вас было ощущение, что он рассказал бы вам это, даже если бы вы не пообещали молчать?
Беккер пожал плечами.
— Не знаю. Я об этом не думал.
— Так подумайте сейчас.
— Все равно не знаю.
— Но не это вас беспокоит?
— Нет, пожалуй, что не это.
— Тогда поехали дальше. Он описал роль Джиллетта в наркоцепочке. Дальше что?
— Потом он рассказал мне о Малларди и о том, что правительство держит его про запас, пока не будет готово крупное дело о наркотиках. Потом…
Беккер вдруг осекся и застыл.
— Что такое? — быстро спросила Джейми. — Что вы вспомнили?
— Он знал о Малларди!
— Разумеется, знал. Он же должен был следить за Джиллеттом, а Малларди тоже был в этом замешан.
— Да нет же! — Беккер нетерпеливо тряхнул головой. — Он больше недели был отрезан от мира, но все же знал, что Малларди переведен на марсианскую базу!
— Вы что-то нащупали, советник! — возбужденно прошептала Джейми. — Продолжайте!
Беккер сосредоточился на утреннем разговоре с Монтойей.
— Было что-то еще… буквально вертится на кончике языка! — Он вдруг разом обмяк от чрезмерных усилий. — Черт! Не могу вспомнить!
— Да ладно, успокойтесь, — сказала она. — Попробуем действовать логически. Вы говорили с Монтойей о наркотиках. Он знал, что Малларди переведен на марсианскую базу. Что еще он знал такого, что не должен был знать? Что не было произведено вскрытие?
— Нет, не то.
— Что Джиллетт снова в глубоком космосе?
— Он знал это, но, учитывая его рассказ, это как раз в порядке вещей. Нет, это не было связано с наркотиками.
— Тогда, может быть, с Дженнингсом?
— Кажется, да.
— Что именно? Что-то насчет суда?
— Нет, он не знал, что я представляю Дженнингса. Было что-то еще, что-то… есть! Он упомянул Дженнингса, сказав, что тот убил Провоста и Гринберга ради блага Земли, ради безопасности планеты или что-то в этом роде!
— И что?
— Дженнингс никому не говорил этого на корабле. Он ничего не говорил о том, почему совершил эти убийства, до той минуты, когда его арестовали и изолировали.
— И если Монтойя следил за торговцами наркотиками, он никак не мог этого знать! — возбужденно воскликнула Джейми.
— Я уже начинаю сомневаться в том, что человек, с которым я говорил, действительно Монтойя, — пробормотал Беккер, чувствуя, как безмерная усталость накатывает на него после интенсивных поисков в памяти.
— Я и сама уже сомневаюсь в этом, — отозвалась Джейми. — Если бы он был сотрудником отдела внутренней безопасности, я нашла бы эти сведения в его файле.
— Он сказал, что там они есть, если знать, где искать.
— Советник, он много чего сказал, и мы знаем, что по крайней мере дважды он солгал. Давайте-ка проверим, было ли правдой остальное.
Она вновь включила компьютер, послала запрос в госпиталь «Бетесда» и разразилась цепочкой фраз, с точки зрения Беккера совершенно бессмысленных. Он уже хотел спросить, что она делает, когда она обернулась к нему, прижав палец к губам, и он вспомнил, что она говорила минувшим вечером: что машина не сможет различить их голоса.
Минуту спустя Джейми подняла голову и кивнула:
— Теперь можете говорить.
— Что ты делаешь?
— Проверяю рассказ вашего приятеля, — ответила она. — Он ведь сказал, что Джиллетт работал в «Бетесде»?
— Не совсем так. Он сказал, что из «Бетесды» исчезали большие партии наркотиков и что они заподозрили Джиллетта. О том, что Джиллетт работал там, сказано не было.
— Что ж, посмотрим, — сказала Джейми, когда на экране появились списки. — Ну да, Фрэнклин Джиллетт работал там с 2061 по 2063 год. — Она повернулась к компьютеру. — Компьютер, покажи список лекарственных средств, пропавших во время работы Фрэнклина Джиллетта в «Бетесде». — Экран мгновенно изменился, и Джейми нахмурилась. — Слишком легко, советник. Слишком легко, черт побери.
— Что ты имеешь в виду?
— Видите? — Она ткнула пальцем в колонки цифр, бежавших по левой стороне экрана. — Это якобы список наркотиков, пропавших в «Бетесде» в то время, когда там работал Джиллетт. — Она помолчала. — Перед вами миллионов пятьдесят, если не больше.
— Я знаю.
— Все еще не понимаете? — спросила Джейми. — Если военные хотят это скрыть, как я могла узнать точные цифры? Почему их не скрыли или не засекретили?
— Потому что они хотели, чтобы ты нашла их, — пробормотал Беккер, чувствуя в желудке странную пустоту.
— А хотели они, чтобы я нашла их…
— Потому что хотели, чтобы мы поверили в рассказ Монтойи, — договорил за нее Беккер. — И, поскольку мы уже знаем, что часть его рассказа была ложью, мы вправе заключить, что и вся эта чертова история с наркотиками попросту сфабрикована.
— Им пришлось немало потрудиться, чтобы состряпать ее, — заметила Джейми.
— О да, — согласился Беккер, — и я проглотил ее с потрохами.
— Хотите, выясним, насколько сильно им нужно, чтобы вы в нее верили? — предложила Джейми.
— Не понимаю, о чем ты.
— Смотрите и помалкивайте, — сказала она и следующие полчаса аккуратно уворачивалась от разнообразных ловушек и вирусов, в результате чего швейцарский вклад Джиллетта — около восьми миллионов долларов — перекочевал на личный счет Джейми.
— Не знаю, что это доказывает, кроме того, что ты — первоклассная воровка, — заметил Беккер, когда она завершила свои манипуляции.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66