— Никогда не заботьтесь о том, что думают люди, мои Кошки прежде всего!
Спустившись в сад, Мисс Ку громко позвала:
— Эй! Кот-Через-Дорогу, иди сюда!
Вскоре кот вышел через черный ход, посмотрел налево и направо на движущийся транспорт и проскользнул через дорогу. Он остановился, прижав свой нос к решетке ограды, ожидая, что скажет Мисс Ку.
— Мы собираемся уезжать, Кот, — сказала она, — мы уедем туда, где быстро течет вода. У нас будет дом с деревьями. У тебя нет деревьев, Кот!
— Это должно быть замечательно всюду ездить, как вы, Леди Ку! — заметил Кот-Через-Дорогу. — Сейчас я должен уходить, но когда вы прибудете на новое место, я вам пошлю телепатограмму.
На следующее утро пришли грузчики за мебелью, которую мы собирались взять с собой. Вещи снесли вниз по лестнице и погрузили в фургон, который, по словам Мисс Ку, был большой, как дом. Вскоре большие двери захлопнулись, взревел мощный двигатель, и наше имущество отправилось в путешествие.
Теперь мы должны были сидеть на полу, как наседки. Я теперь ни на что не могла запрыгнуть — вокруг не было ничего, что для этого подходило бы!
— Эй, Фиф! Мы не попрощались с чердаком, — сказала Мисс Ку.
Я вскочила на ноги и бросилась вверх по лестнице догонять ее. Вместе мы взобрались на балки, которые поддерживают крышу дома. Эти балки были сделаны из ореха — дерева, которое обычно растет в тех местах, где живут индейцы. Они ЗАМЕЧАТЕЛЬНО подходят для того, чтобы точить когти. Мы с Мисс Ку постарались безупречно наточить кончики своих когтей, потом выскочили через маленькое отверстие возле трубы, куда люди не могут пролезть.
— До свидания, пауки! — сказала Мисс Ку. — Теперь вы можете сплести еще большую паутину, но нас вы все равно не поймаете!
Мы в последний раз покачались в пыли под досками пола — некоторые из них электромонтеры оставили поднятыми — и опять бросились вниз по лестнице, с трудом переводя дыхание.
Снаружи остановилась машина. Мисс Ку прыгнула на подоконник и завопила:
— Входи, Рут, ОПЯТЬ ОПАЗДЫВАЕШЬ, КАК ОБЫЧНО! Что с вами случилось, СВИНЦОВЫЕ НОГИ?
Миссис Дэрр поднялась по лестнице, и мы приветствовали друг друга. Затем все, кроме Хозяина, взяли мелкие вещи и снесли их вниз в машину. Хозяин был очень нездоров, и в задней части нашей большой машины для него имелось нечто вроде кровати. Так как Хозяин был болен, за руль села Лютик, и они отправились, собираясь совершить путешествие в два этапа. Ма, миссис Дэрр, мисс Ку и я собирались сделать двести пятьдесят с чем-то миль за один день. Скоро все было готово к отъезду.
— До свидания, Хозяин, — сказала я, — увидимся завтра.
— До свидания, Фиф, — ответил он. — Не вздумай волноваться, все будет хорошо.
— О'кэй! — сказала Мисс Ку. — Покатили!
Мисс Дэрр сделала какое-то движение ногами, и машина тронулась. Через железнодорожный мост, мимо почтового отделения Уолкервилля и дальше вверх, оставив слева Виндзорский аэропорт. Я знала этот район, но вскоре мы оказались на незнакомых дорогах, и получаемая мною информация стала зависеть от Мисс Ку.
— Впереди Сен-Томас! — завопила Мисс Ку.
О Господи! Я думала, мы попали в аварию или умираем. Как мы ехали, что увидели Святого Томаса?
— Мы собираемся немного перекусить, Фиф, как только преодолеем этот перекресток, — заметила Мисс Ку.
Потом я вдруг все поняла, и мне стало стыдно за свою глупость: Сен-Томас — это маленький городок. В Канаде небольшие поселки называются местечками, а более крупные — городами.
Мы ехали в течение нескольких часов, и наконец Мисс Ку сказала:
— По некоторым признакам мне кажется, что мы уже близко, да, вот отель Форт Эри. Впереди вода, Фиф, другой конец озера.
— Мы приехали, Мисс Ку? — спросила я.
— К моему большому огорчению, нет, — ответила она, — нам предстоит еще несколько миль.
Я опять устроилась на своем месте.
Машина повернула влево, а потом резко вправо. Двигатель замедлил свои обороты и остановился. Из горячей выхлопной трубы раздавалось легкое потрескивание. Какое-то мгновение все молчали, потом Мисс Ку сказала:
— Вот мы и прибыли, Фиф. Собирай свои вещи.
Ма и миссис Дэрр вышли из машины и перенесли меня и Мисс Ку в дом. Мы еще раз оказались во временном доме. Теперь я беспокоилась, как доедет Хозяин, но это должно было произойти не раньше чем завтра.
Глава 12
Мы должны поспешить, Фиф! — сказала Мисс Ку. — Хозяин и Лютик прибудут завтра, и мы должны успеть ознакомиться с каждым дюймом нашего жилища, прежде чем они будут здесь. Следуй за мной! Она повернулась и повела меня в комнату.
— Это гостиная, — заметила она. — Прыгай сюда — здесь высота три кошачьих роста — и ты окажешься прямо перед окном.
Она провела меня по комнате, обращая внимание на те места, которые представляли особый интерес. Потом мы побродили по комнате, которая должна была быть спальней Хозяина и моей.
— Сквозь деревья я вижу воду, Фиф, — сказала Мисс Ку.
И как раз в это время внизу раздался ужасающий грохот, ревущие, скрипящие и грохочущие звуки перемешивались со свистом. От страха мы подпрыгнули в воздухе, и, опускаясь вниз, я не попала на кровать и упала прямо на пол.
— Черт и пятьдесят Котов! — воскликнула Мисс Ку. — ЧТО ЭТО ТАКОЕ?
К счастью, мы услышали, как Ма говорила миссис Дэрр:
— О! Я думаю, что это насос, все воду качают из озера. Почувствовав облегчение, мы вернулись на место, больше не о чем было беспокоиться, звук я уже запомнила.
— Здесь какая-то решетка, Фиф, — сказала Мисс Ку. — Наверное, для того, чтобы через нее стекала вода, когда затопит дом или что-нибудь в этом роде.
Тут мы услышали приглушенный шум внизу, и в нас ударил горячий воздух — это было похоже на дыхание великана. Мы повернулись и, спасаясь бегством, бросились под кровать, решив там дождаться, чем это кончится.
— Фу ты! — сказала Мисс Ку с отвращением. — Это всего лишь вентилятор для подогрева воздуха. Сначала я подумала, что за нами пришел самый большой кот на свете.
— Фиф! — Мисс Ку слегка толкнула меня в бок (я в это время дремала). — Фиф, снаружи есть небольшая роща. Я надеюсь, Старый Человек позволит нам там играть, когда он опять встанет на свои задние ноги.
Я почувствовала грусть, вспомнив, что Хозяин еще где-то в пути и прибудет не раньше завтрашнего дня. Чтобы отвлечься от этих мыслей, я встала на ноги и стала бродить вокруг, стараясь тщательно прочувствовать свой путь. Откуда-то доносилось «тук-тук» — это ветки, раскачиваемые ветром, ударяли по крыше.
В квартире не было ничего замечательного, она была совсем «захудалой», но это было лишь временное жилье. Это было место, которое нам не хотелось бы назвать «домом», мы не стали бы здесь жить постоянно, даже если бы нам его отдали.
В эту ночь мы рано отправились спать. Миссис Дэрр должна была утром возвращаться обратно в Виндзор.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59