На проволочки были нанизаны цветные бусы. Их можно было
двигать взад и вперед с одной проволочки на другую, даже в местах переп-
летений. Но ведь сквозную бусину нельзя передвинуть с одной проволоки на
другую, если они п е р е п л е т а ю т с я...
Так что, очевидно, бусы были несквозные. Парадин взглянул вниматель-
нее. Вокруг каждого маленького шарика шел глубокий желобок, так что ша-
рик можно было одновременно и вращать, и двигать вдоль проволоки. Пара-
дин попробовал отсоединить одну бусину. Она держалась как намагниченная.
Металл? Больше похоже на пластик.
Да и сама рама... Парадин не был математиком. Но углы, образованные
проволочками, были какими-то странными, в них совершенно отсутствовала
Эвклидова логика. Какая-то путаница. Может, это так и есть? Может, это
головоломка?
- Где ты взял эту штуку?
- Мне дядя Гарри дал, - мгновенно придумал Скотт, - в прошлое воск-
ресенье, когда он был у нас.
Парадин попробовал передвигать бусы и ощутил легкое замешатель-
ство. Углы были какие-то нелогичные. Похоже на головоломку. Вот эта
красная бусина, если ее передвинуть по э т о й проволоке в т о м направ-
ле- нии, должна попасть вот с ю д а - но она не попадала. Лабиринт.
Стран- ный, но наверняка поучительный. У Парадина появилось ясное ощуще-
ние, что у него на эту штуку терпения не хватит.
У Скотта, однако, хватило. Он вернулся в свой угол и, что-то ворча,
стал вертеть и передвигать бусины. Бусы д е й с т в и т е л ь н о коло-
лись, когда Скотт брался не за ту бусину или двигал ее в неверном нап-
равлении. Наконец он с торжеством завершил работу.
- Получилось, пап!
- Да? А ну-ка посмотрим. - Эта штука выглядела точно так же, как и
раньше, но Скотт улыбался и что-то показывал.
- Я добился, чтобы она исчезла.
- Но она же здесь.
- Вон та голубая бусина. Ее уже нет.
Парадин этому не поверил и только фыркнул. Скотт опять задумался над
рамкой. Он экспериментировал. На этот раз эта штука совсем не коло-
лась. Абак уже подсказал ему правильный метод. Сейчас он уже мог де-
лать все по-своему. Причудливые проволочные углы сейчас почему-то каза-
лись уж не такими запутанными.
Это была на редкость поучительная игрушка...
"Она, наверно, действует, - подумал Скотт, - наподобие этого стек-
лянного кубика". - Вспомнив о нем, он вытащил его из кармана и отдал
абак Эмме, онемевшей от радости.
Она немедленно принялась за дело, двигая бусы и теперь не обращая
внимания на то, что они колются, да и кололись они только чуть-чуть, и
поскольку она хорошо все перенимала, ей удалось заставить бусину ис-
чезнуть почти так же быстро, как Скотту. Голубая бусина появилась снова,
но Скотт этого не заметил.
Он предусмотрительно удалился в угол между диваном и широким креслом
и занялся кубиком.
* Абак - вид счетов.
Внутри были маленькие человечки, крошечные куклы, сильно увели- чен-
ные в размерах благодаря увеличительным свойствам стекла, и они двига-
лись по-настоящему. Они построили дом. Он загорелся, и пламя вы- глядело
как настоящее, а они стояли рядом и ждали. Скотт нетерпеливо выдохнул:
"Гасите!"
Но ничего не произошло. Куда же девалась эта странная пожарная маши-
на с вращающимися кранами, та, которая появлялась раньше? Вот она. Вот
вплыла в картинку и остановилась. Скотт мысленно приказал ей начать ра-
боту.
Это было забавно. Как будто ставишь пьесу, только более реально. Че-
ловечки делали то, что Скотт мысленно им приказывал. Если он совершал
ошибку, они ждали, пока он найдет правильный путь. Они даже предлагали
ему новые задачи...
Кубик тоже был очень поучительной игрушкой. Он обучал Скотта подоз-
рительно быстро и очень развлекал при этом. Но он не давал ему пока ни-
каких по-настоящему новых сведений. Мальчик не был к этому готов. Позд-
нее... Позднее...
Эмме надоел абак, и она отправилась искать Скотта. Она не могла его
найти, и в его комнате его тоже не было, но, когда она там очутилась, ее
заинтересовало то, что лежало в шкафу. Она обнаружила коробку. В ней ле-
жало сокровище без хозяина - кукла, которую Скотт видел, но пренебрежи-
тельно отбросил.
С громким воплем Эмма снесла куклу вниз, уселась на корточках посре-
ди комнаты и начала разбирать ее на части.
- Милая! Что это?
- Мишка!
Это был явно не ее мишка, мягкий, толстый и ласковый, без глаз и
ушей. Но Эмма всех кукол называла мишками.
Джейн Парадин помедлила.
- Ты взяла это у какой-нибудь девочки?
- Нет. Она моя.
Скотт вышел из своего убежища, засовывая кубик в карман.
- Это - э-э-э -... Это от дяди Гарри.
- Эмма, это дал тебе дядя Гарри?
- Он дал ее мне для Эммы, - торопливо вставил Скотт, добавляя еще
один камень в здание обмана. - В прошлое воскресенье.
- Ты разобьешь ее, маленькая.
Эмма принесла куклу матери.
- Она разнимается. Видишь?
- Да? Это... ох! - Джейн ахнула. Парадин быстро поднял голову.
- Что такое?
Она подошла к нему и протянула куклу, постояла, затем, бросив на не-
го многозначительный взгляд, пошла в столовую.
Он последовал за ней и закрыл дверь. Джейн уже положила куклу на
прибранный стол.
- Она не очень-то симпатичная, а, Денни?
- Хм-м. - На первый взгляд кукла выглядела довольно неприятно. Можно
было подумать, что это анатомическое пособие для студентов-медиков, а не
детская игрушка...
Эта штука разбиралась на части - кожа, мышцы, внутренние органы -
все очень маленькое, но, насколько Парадин мог судить, сделано идеально.
Он заинтересовался.
- Не знаю. У ребенка такие вещи вызывают совсем другие ассоциации...
- Посмотри на эту печень. Это же печень?
- Конечно. Слушай, я... странно.
- Что?
- Оказывается, анатомически она не совсем точна, - Парадин при- дви-
нул стул. - Слишком короткий пищеварительный тракт. Кишечник маленький.
И аппендикса нет.
- Зачем Эмме такая вещь?
- Я бы сам от такой не отказался, - сказал Парадин. - И где только
Гарри ухитрился ее раздобыть? Нет, я не вижу в ней никакого вреда. Это у
взрослых внутренности вызывают неприятные ощущения. А у детей нет. Они
думают, что внутри они целенькие, как редиски. А с помощью этой куклы
Эмма хорошо познакомится с физиологией.
- А это что? Нервы?
- Нет, нервы вот тут. А это артерия, вот вены. Какая-то странная
аорта... - Парадин был совершенно сбит с толку. - Это... как по-латыни
"сеть"? Во всяком случае... А? Ретана? Ратина?
- Респирация? - предложила Джейн наугад.
- Нет. Это дыхание, - сказал Парадин уничтожающе. - Не могу по-
нять, что означает вот эта сеть светящихся нитей. Она пронизывает все
те- ло, как нервная система.
- Кровь.
- Да нет. Не кровообращение и не нервы - странно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
двигать взад и вперед с одной проволочки на другую, даже в местах переп-
летений. Но ведь сквозную бусину нельзя передвинуть с одной проволоки на
другую, если они п е р е п л е т а ю т с я...
Так что, очевидно, бусы были несквозные. Парадин взглянул вниматель-
нее. Вокруг каждого маленького шарика шел глубокий желобок, так что ша-
рик можно было одновременно и вращать, и двигать вдоль проволоки. Пара-
дин попробовал отсоединить одну бусину. Она держалась как намагниченная.
Металл? Больше похоже на пластик.
Да и сама рама... Парадин не был математиком. Но углы, образованные
проволочками, были какими-то странными, в них совершенно отсутствовала
Эвклидова логика. Какая-то путаница. Может, это так и есть? Может, это
головоломка?
- Где ты взял эту штуку?
- Мне дядя Гарри дал, - мгновенно придумал Скотт, - в прошлое воск-
ресенье, когда он был у нас.
Парадин попробовал передвигать бусы и ощутил легкое замешатель-
ство. Углы были какие-то нелогичные. Похоже на головоломку. Вот эта
красная бусина, если ее передвинуть по э т о й проволоке в т о м направ-
ле- нии, должна попасть вот с ю д а - но она не попадала. Лабиринт.
Стран- ный, но наверняка поучительный. У Парадина появилось ясное ощуще-
ние, что у него на эту штуку терпения не хватит.
У Скотта, однако, хватило. Он вернулся в свой угол и, что-то ворча,
стал вертеть и передвигать бусины. Бусы д е й с т в и т е л ь н о коло-
лись, когда Скотт брался не за ту бусину или двигал ее в неверном нап-
равлении. Наконец он с торжеством завершил работу.
- Получилось, пап!
- Да? А ну-ка посмотрим. - Эта штука выглядела точно так же, как и
раньше, но Скотт улыбался и что-то показывал.
- Я добился, чтобы она исчезла.
- Но она же здесь.
- Вон та голубая бусина. Ее уже нет.
Парадин этому не поверил и только фыркнул. Скотт опять задумался над
рамкой. Он экспериментировал. На этот раз эта штука совсем не коло-
лась. Абак уже подсказал ему правильный метод. Сейчас он уже мог де-
лать все по-своему. Причудливые проволочные углы сейчас почему-то каза-
лись уж не такими запутанными.
Это была на редкость поучительная игрушка...
"Она, наверно, действует, - подумал Скотт, - наподобие этого стек-
лянного кубика". - Вспомнив о нем, он вытащил его из кармана и отдал
абак Эмме, онемевшей от радости.
Она немедленно принялась за дело, двигая бусы и теперь не обращая
внимания на то, что они колются, да и кололись они только чуть-чуть, и
поскольку она хорошо все перенимала, ей удалось заставить бусину ис-
чезнуть почти так же быстро, как Скотту. Голубая бусина появилась снова,
но Скотт этого не заметил.
Он предусмотрительно удалился в угол между диваном и широким креслом
и занялся кубиком.
* Абак - вид счетов.
Внутри были маленькие человечки, крошечные куклы, сильно увели- чен-
ные в размерах благодаря увеличительным свойствам стекла, и они двига-
лись по-настоящему. Они построили дом. Он загорелся, и пламя вы- глядело
как настоящее, а они стояли рядом и ждали. Скотт нетерпеливо выдохнул:
"Гасите!"
Но ничего не произошло. Куда же девалась эта странная пожарная маши-
на с вращающимися кранами, та, которая появлялась раньше? Вот она. Вот
вплыла в картинку и остановилась. Скотт мысленно приказал ей начать ра-
боту.
Это было забавно. Как будто ставишь пьесу, только более реально. Че-
ловечки делали то, что Скотт мысленно им приказывал. Если он совершал
ошибку, они ждали, пока он найдет правильный путь. Они даже предлагали
ему новые задачи...
Кубик тоже был очень поучительной игрушкой. Он обучал Скотта подоз-
рительно быстро и очень развлекал при этом. Но он не давал ему пока ни-
каких по-настоящему новых сведений. Мальчик не был к этому готов. Позд-
нее... Позднее...
Эмме надоел абак, и она отправилась искать Скотта. Она не могла его
найти, и в его комнате его тоже не было, но, когда она там очутилась, ее
заинтересовало то, что лежало в шкафу. Она обнаружила коробку. В ней ле-
жало сокровище без хозяина - кукла, которую Скотт видел, но пренебрежи-
тельно отбросил.
С громким воплем Эмма снесла куклу вниз, уселась на корточках посре-
ди комнаты и начала разбирать ее на части.
- Милая! Что это?
- Мишка!
Это был явно не ее мишка, мягкий, толстый и ласковый, без глаз и
ушей. Но Эмма всех кукол называла мишками.
Джейн Парадин помедлила.
- Ты взяла это у какой-нибудь девочки?
- Нет. Она моя.
Скотт вышел из своего убежища, засовывая кубик в карман.
- Это - э-э-э -... Это от дяди Гарри.
- Эмма, это дал тебе дядя Гарри?
- Он дал ее мне для Эммы, - торопливо вставил Скотт, добавляя еще
один камень в здание обмана. - В прошлое воскресенье.
- Ты разобьешь ее, маленькая.
Эмма принесла куклу матери.
- Она разнимается. Видишь?
- Да? Это... ох! - Джейн ахнула. Парадин быстро поднял голову.
- Что такое?
Она подошла к нему и протянула куклу, постояла, затем, бросив на не-
го многозначительный взгляд, пошла в столовую.
Он последовал за ней и закрыл дверь. Джейн уже положила куклу на
прибранный стол.
- Она не очень-то симпатичная, а, Денни?
- Хм-м. - На первый взгляд кукла выглядела довольно неприятно. Можно
было подумать, что это анатомическое пособие для студентов-медиков, а не
детская игрушка...
Эта штука разбиралась на части - кожа, мышцы, внутренние органы -
все очень маленькое, но, насколько Парадин мог судить, сделано идеально.
Он заинтересовался.
- Не знаю. У ребенка такие вещи вызывают совсем другие ассоциации...
- Посмотри на эту печень. Это же печень?
- Конечно. Слушай, я... странно.
- Что?
- Оказывается, анатомически она не совсем точна, - Парадин при- дви-
нул стул. - Слишком короткий пищеварительный тракт. Кишечник маленький.
И аппендикса нет.
- Зачем Эмме такая вещь?
- Я бы сам от такой не отказался, - сказал Парадин. - И где только
Гарри ухитрился ее раздобыть? Нет, я не вижу в ней никакого вреда. Это у
взрослых внутренности вызывают неприятные ощущения. А у детей нет. Они
думают, что внутри они целенькие, как редиски. А с помощью этой куклы
Эмма хорошо познакомится с физиологией.
- А это что? Нервы?
- Нет, нервы вот тут. А это артерия, вот вены. Какая-то странная
аорта... - Парадин был совершенно сбит с толку. - Это... как по-латыни
"сеть"? Во всяком случае... А? Ретана? Ратина?
- Респирация? - предложила Джейн наугад.
- Нет. Это дыхание, - сказал Парадин уничтожающе. - Не могу по-
нять, что означает вот эта сеть светящихся нитей. Она пронизывает все
те- ло, как нервная система.
- Кровь.
- Да нет. Не кровообращение и не нервы - странно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9