Менять своего решения не станет -
взрослый мужик, своя голова на плечах, не займанная. Придется мне идти в
город, докладаться об этом Грабителям. Плохо, но ничего не поделаешь.
И собравшись, ушел в Зенхард.
Новость успела облететь деревню. Многие испуганно прятали все, что
можно было спрятать; косились на каменные стены, на красную башню за ними:
"Что-то теперь будет?"
Наверное, ничего особенного б и не было, так, позлобствовали бы
Губители с Грабителями, позлодействовали да уехали. Бнил бы спасся, осел
где-нибудь в лесах, примкнул к какому-нибудь вольному братству и встречал на
дорогах денежных господ... пока однажды его самого не встретили бы Губители.
Но это лето выдалось неудачным для черни, как, впрочем, и несколько грядущих
лет. И, наверное, так желал Распятый Господь наш, чтобы староста Рипмол
рассказал о плохой новости в присутствии гостей Короля, как раз собиравшихся
разъезжаться по домам.
- Постойте, - молвил Ласвэлэд, лорд Эргфельдоса. - А не поохотиться ли
нам, господа?
Остальные ответили шумным одобрением - развлечения высокие господа
любили чрезвычайно. Сам Король затею оценил, велел седлать коня, и вскоре
свора... свита правителя и сам он, на высоком породистом жеребце черной
масти, выехала из ворот башни и направилась в леса, за беглым смердом и его
семьей. Высоким господам было не в первой развлекаться подобным образом.
Рипмол смотрел им вслед, понимая, что теперь бедняга Бнил с семьей
обречены. Утерев выступивший на морщинистом лбу пот, староста отправился
обратно, бессильный что-либо изменить.
x x x
Готарк Насу-Эльгад еще раз окинул взглядом комнату, отведенную для
господина учителя принца. Вроде бы все учтено. Тайный ход, через который
можно подслушивать разговоры обитателей, проверен и функционирует, и, в
общем-то, достаточно роскошная обстановка, - придраться не к чему.
"Обе стороны будут довольны", - подумал он.
Таллиб давал понять, что дальнейшее присутствие Готарка Насу-Эльгада
здесь нежелательно - поэтому Глава Инквизитии попрощался с ним и направился
к дверям.
В нужный момент, когда смуглокожий человек, по его мнению, уже
достаточно расслабился, Готарк Насу-Эльгад обернулся:
- А все-таки, зачем вы приехали сюда?
- Чтобы учить принца, - ответил Таллиб, не оборачиваясь.
- Это я уже слышал, - вежливо улыбнулся Глава матери Очистительницы. -
Но ведь должна быть еще какая-то причина, не так ли?
- О, вы правы, - Таллиб поднял руки вверх, признавая свое поражение. -
Конечно, такая причина есть. Господин Моррел... Только пообещайте мне, что
ничего никому не скажете.
- Не знаю, могу ли я давать такие обещания, - сокрушенно покачал
головой Готарк Насу-Эльгад. - Все-таки, мало ли о чем вы поведаете мне
сейчас.
- Ничего преступного, - уверил его Таллиб. - Просто это то, о чем не
хочет распространяться господин Моррел.
- Хорошо, - сказал Глава Инквизитии. - Я обещаю, что не стану никому об
этом рассказывать.
Таллиб вздохнул, видимо, ему было нелегко делиться этой тайной.
- Видите ли, все дело в том, что господину Моррелу предсказали скорую
смерть. И он хочет оставить после себя ученика, передать ему все, что знает
- ну, вы понимаете?..
Готарк Насу-Эльгад покивал головой:
- Конечно, понимаю.
- Только прошу вас, никому не рассказывайте. Господин Моррел
предпочитает держать это в тайне.
- Конечно, конечно, - пробормотал Глава матери Очистительницы, покидая
комнату. "Стану я рассказывать кому-нибудь, как ты меня провел! Как же!"
Таллиб улыбнулся закрытой двери и продолжал распаковывать вещи.
x x x
Как выяснилось, принц обладает некоторыми навыками обращения с мечом,
так что первое занятие не пришлось начинать с азов. Эллильсар довольно
сносно ставил защиту и неплохо атаковал. Конечно, неплохо для своего
возраста. Моррел, обнаженный до пояса, легко отражал его атаки, но
иногда специально замедлял движения, повторял еще раз, чтобы принц понял, в
чем его ошибка.
Так они занимались некоторое время. Поначалу немой учитель ощущал на
себе словно чей-то взгляд, оттуда, с верхних этажей башни, но вскоре это
прошло. Остался спрессованный душный воздух двора, в котором ты двигаешься,
словно в кипящей воде, пыль под ногами, удивленные взгляды прислуги,
уважительно-завистливые кивки высоких господ.
Потом что-то произошло у конюшен. Сам Король вызвался ехать; лорды
оставили своих дам и слуг, вскочили на лошадей и умчались прочь.
Моррел прервал занятие и попросил Эллильсара подождать, а сам подошел к
стоящим в растерянности дамам. На клочке пергамента, извлеченном из кармана
брюк, он начертал: "Что произошло?" Перо, как и бумагу с дощечкой,
немой всегда носил с собой, именно на случай такой необходимости,
когда-нужно было что-нибудь спросить, а Таллиба рядом не оказывалось.
Дамы смущенно поглядывали на обнаженный торс Моррела: загорелый, он
разительно отличался от бледных тел их супругов и любовников. Ни одна из них
бросала в сторону этого непонятного человека достаточно откровенную улыбку,
но он все это проигнорировал. Ему нужен был ответ.
- Простите, леди, кажется, мой учитель спрашивал вас о чем-то? -
Эллильсар оперся руками на меч и строго посмотрел на дам.
Одна из них, молоденькая жена Ласвэлэда, присела в реверансе:
- О да, ваше высочество. Они уехали на охоту. Сбежал какой-то смерд из
деревни.
"Вот", - подумал Моррел. "Вот оно".
- Не слишком вежливо с их стороны, - заметил Эллильсар. - Что же,
думаю, ваш отъезд откладывается. Прошу всех возвращаться в свои комнаты. Я
прикажу слугам, чтобы они распаковали вещи. Все-таки, в отсутствие отца,
кто-то должен позаботиться о гостях.
Когда этот вопрос был улажен, принц обернулся к Моррелу:
- Ты, наверное, хотел бы поехать с ними?
"А ты?"
- Не знаю, - покачал головой Эллильсар. - Раньше меня не брали на
подобные увеселения, поскольку я был мал. Теперь... знаешь, один раз я видел
отца, когда он только вернулся с такой... охоты. Я, наверное, не должен
этого говорить, но... Понимаешь, его глаза горели, словно он - хищный зверь,
только что напившийся крови своей жертвы. Это было страшно. Тогда мне
показалось, что в него вселился Дьявол. А потом, когда они пытали этого
беглого смерда....
"Значит, ты поймешь, если я отвечу тебе, что тоже предпочитаю быть
здесь".
- Позанимаемся еще?
"Достаточно".
- Тогда, может быть, ты расскажешь мне, что написано на клинке? - принц
поднял меч и указал на полустертые слова, оттиснутые в металле.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
взрослый мужик, своя голова на плечах, не займанная. Придется мне идти в
город, докладаться об этом Грабителям. Плохо, но ничего не поделаешь.
И собравшись, ушел в Зенхард.
Новость успела облететь деревню. Многие испуганно прятали все, что
можно было спрятать; косились на каменные стены, на красную башню за ними:
"Что-то теперь будет?"
Наверное, ничего особенного б и не было, так, позлобствовали бы
Губители с Грабителями, позлодействовали да уехали. Бнил бы спасся, осел
где-нибудь в лесах, примкнул к какому-нибудь вольному братству и встречал на
дорогах денежных господ... пока однажды его самого не встретили бы Губители.
Но это лето выдалось неудачным для черни, как, впрочем, и несколько грядущих
лет. И, наверное, так желал Распятый Господь наш, чтобы староста Рипмол
рассказал о плохой новости в присутствии гостей Короля, как раз собиравшихся
разъезжаться по домам.
- Постойте, - молвил Ласвэлэд, лорд Эргфельдоса. - А не поохотиться ли
нам, господа?
Остальные ответили шумным одобрением - развлечения высокие господа
любили чрезвычайно. Сам Король затею оценил, велел седлать коня, и вскоре
свора... свита правителя и сам он, на высоком породистом жеребце черной
масти, выехала из ворот башни и направилась в леса, за беглым смердом и его
семьей. Высоким господам было не в первой развлекаться подобным образом.
Рипмол смотрел им вслед, понимая, что теперь бедняга Бнил с семьей
обречены. Утерев выступивший на морщинистом лбу пот, староста отправился
обратно, бессильный что-либо изменить.
x x x
Готарк Насу-Эльгад еще раз окинул взглядом комнату, отведенную для
господина учителя принца. Вроде бы все учтено. Тайный ход, через который
можно подслушивать разговоры обитателей, проверен и функционирует, и, в
общем-то, достаточно роскошная обстановка, - придраться не к чему.
"Обе стороны будут довольны", - подумал он.
Таллиб давал понять, что дальнейшее присутствие Готарка Насу-Эльгада
здесь нежелательно - поэтому Глава Инквизитии попрощался с ним и направился
к дверям.
В нужный момент, когда смуглокожий человек, по его мнению, уже
достаточно расслабился, Готарк Насу-Эльгад обернулся:
- А все-таки, зачем вы приехали сюда?
- Чтобы учить принца, - ответил Таллиб, не оборачиваясь.
- Это я уже слышал, - вежливо улыбнулся Глава матери Очистительницы. -
Но ведь должна быть еще какая-то причина, не так ли?
- О, вы правы, - Таллиб поднял руки вверх, признавая свое поражение. -
Конечно, такая причина есть. Господин Моррел... Только пообещайте мне, что
ничего никому не скажете.
- Не знаю, могу ли я давать такие обещания, - сокрушенно покачал
головой Готарк Насу-Эльгад. - Все-таки, мало ли о чем вы поведаете мне
сейчас.
- Ничего преступного, - уверил его Таллиб. - Просто это то, о чем не
хочет распространяться господин Моррел.
- Хорошо, - сказал Глава Инквизитии. - Я обещаю, что не стану никому об
этом рассказывать.
Таллиб вздохнул, видимо, ему было нелегко делиться этой тайной.
- Видите ли, все дело в том, что господину Моррелу предсказали скорую
смерть. И он хочет оставить после себя ученика, передать ему все, что знает
- ну, вы понимаете?..
Готарк Насу-Эльгад покивал головой:
- Конечно, понимаю.
- Только прошу вас, никому не рассказывайте. Господин Моррел
предпочитает держать это в тайне.
- Конечно, конечно, - пробормотал Глава матери Очистительницы, покидая
комнату. "Стану я рассказывать кому-нибудь, как ты меня провел! Как же!"
Таллиб улыбнулся закрытой двери и продолжал распаковывать вещи.
x x x
Как выяснилось, принц обладает некоторыми навыками обращения с мечом,
так что первое занятие не пришлось начинать с азов. Эллильсар довольно
сносно ставил защиту и неплохо атаковал. Конечно, неплохо для своего
возраста. Моррел, обнаженный до пояса, легко отражал его атаки, но
иногда специально замедлял движения, повторял еще раз, чтобы принц понял, в
чем его ошибка.
Так они занимались некоторое время. Поначалу немой учитель ощущал на
себе словно чей-то взгляд, оттуда, с верхних этажей башни, но вскоре это
прошло. Остался спрессованный душный воздух двора, в котором ты двигаешься,
словно в кипящей воде, пыль под ногами, удивленные взгляды прислуги,
уважительно-завистливые кивки высоких господ.
Потом что-то произошло у конюшен. Сам Король вызвался ехать; лорды
оставили своих дам и слуг, вскочили на лошадей и умчались прочь.
Моррел прервал занятие и попросил Эллильсара подождать, а сам подошел к
стоящим в растерянности дамам. На клочке пергамента, извлеченном из кармана
брюк, он начертал: "Что произошло?" Перо, как и бумагу с дощечкой,
немой всегда носил с собой, именно на случай такой необходимости,
когда-нужно было что-нибудь спросить, а Таллиба рядом не оказывалось.
Дамы смущенно поглядывали на обнаженный торс Моррела: загорелый, он
разительно отличался от бледных тел их супругов и любовников. Ни одна из них
бросала в сторону этого непонятного человека достаточно откровенную улыбку,
но он все это проигнорировал. Ему нужен был ответ.
- Простите, леди, кажется, мой учитель спрашивал вас о чем-то? -
Эллильсар оперся руками на меч и строго посмотрел на дам.
Одна из них, молоденькая жена Ласвэлэда, присела в реверансе:
- О да, ваше высочество. Они уехали на охоту. Сбежал какой-то смерд из
деревни.
"Вот", - подумал Моррел. "Вот оно".
- Не слишком вежливо с их стороны, - заметил Эллильсар. - Что же,
думаю, ваш отъезд откладывается. Прошу всех возвращаться в свои комнаты. Я
прикажу слугам, чтобы они распаковали вещи. Все-таки, в отсутствие отца,
кто-то должен позаботиться о гостях.
Когда этот вопрос был улажен, принц обернулся к Моррелу:
- Ты, наверное, хотел бы поехать с ними?
"А ты?"
- Не знаю, - покачал головой Эллильсар. - Раньше меня не брали на
подобные увеселения, поскольку я был мал. Теперь... знаешь, один раз я видел
отца, когда он только вернулся с такой... охоты. Я, наверное, не должен
этого говорить, но... Понимаешь, его глаза горели, словно он - хищный зверь,
только что напившийся крови своей жертвы. Это было страшно. Тогда мне
показалось, что в него вселился Дьявол. А потом, когда они пытали этого
беглого смерда....
"Значит, ты поймешь, если я отвечу тебе, что тоже предпочитаю быть
здесь".
- Позанимаемся еще?
"Достаточно".
- Тогда, может быть, ты расскажешь мне, что написано на клинке? - принц
поднял меч и указал на полустертые слова, оттиснутые в металле.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19