ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Люди говорят, что нужно держаться своих. Еще несколько дней назад Мел бы сказала, что эта мысль глупа и провинциальна. Теперь такой уверенности не было.
ГЛАВА 3
Мел села на стул, позабыв, что целлофановые чехлы, которые приспособила мать, производят неприятный шум. Она нахмурилась и подумала, что Бену лучше присесть на диван.Отец был в белой рубашке. Он открыл бутылку красного вина и протянул Бену полный стакан:
— Это для вас. Очень рад знакомству, Бен. За ваше здоровье!
Суетливая мать вошла в комнату с подносом, на котором были бутерброды с сыром и салями.
— Наша Мел давно не приводит в дом своих друзей. Она такая независимая.
— Я и сама не хожу в гости к родителям друзей,— но ее голос прозвучал не слишком уверенно. Приводить сюда Бена было безумием.
— Мистер Шипли... Бен, — сказал улыбающийся отец, — так кем вы работаете?
— Я архитектор, сэр. Занимаюсь планированием окраин.
Отец сделал глоток вина. Мел подумала, что впервые видит отца, пьющего вино. Он всегда предпочитал пиво.
— Это здорово. По-настоящему здорово! Когда я переговорил с вами по телефону, то сказал жене, что вы — профессионал. Это можно определить по голосу.
Бен улыбнулся, а Мел почувствовала, что на лбу выступила испарина.
Миссис Протерой согласно кивала:
— Именно так ты и сказал, папочка. У мистера Протероя — прекрасное чутье. Съешьте что-нибудь, Бен? — не дожидаясь ответа, она подала ему бутерброд с салями.
— Мы идем ужинать, мама, — хотя Мел всегда называла ее «ма», в присутствии Бена она постеснялась это сделать.
— Это только возбудит ваш аппетит. А почему бы и тебе не поесть, Мелли? Ты такая тощая. Я беспокоюсь о тебе. — Она обратилась к Бену: — Моя дочь ничего не ест. Вам не кажется, что она слишком худая?
Бен посмотрел на Мел, и на какое-то мгновение их взгляды встретились.
— Да нет, миссис Протерой. Я думаю, что ваша дочь... идеальна.
Отец прочистил горло.
— За кого вы собираетесь голосовать в этот раз? Мы еще не решили. Хотелось бы узнать ваше мнение.
— Я сам не уверен, сэр, и, по правде сказать, не думал об этом. По-видимому, вы лучше знаете кандидатов, чем я.
Мел заметила, что обычно розовые щеки матери потемнели. Значит, она взволнованна.
— Ой, да что вы! — миссис Протерой манерно махнула рукой. — Выпускник колледжа разбирается в политике лучше простых людей. Вот съешьте еще салями.
Мел внезапно ощутила еще большую тошноту, чем когда ела черный суп. Она многозначительно смотрела на мать, надеясь, что та поймет ее.
Бен пожал плечами.
— Диплом колледжа еще ни о чем не говорит. Могу поспорить, что Мел знает даже кандидатов на пост уполномоченного по строительству, она больше общается с людьми, чем я.
Услышав его снисходительный тон, Мел напряглась. Она действительно знала подходящего кандидата, но ни в коем случае не собиралась признаваться. Не хотелось, чтобы Бен догадался, что она разбирается в городских проблемах. И девушка пробормотала что-то невразумительное.
Мать поджала губы, накрашенные оранжевой помадой.
— Говори громче, дорогая, мы не слышим.
— Не важно. Я вижу, что ты купила новые шторы. Они очень красивые.
Бен повернулся и посмотрел на окно.
— Они очаровательны, миссис Протерой. Я обожаю рисунок в цветочки.
Мел хотелось толкнуть его ногой и обругать мать, на лице которой появилось довольное выражение. Бен может дурачить их, но не ее. Она-то не поддастся на бесстыдную лесть.
— У миссис Протерой хороший вкус. Именно поэтому она вышла замуж за меня, — отец Мел протянул руку со стаканом, чтобы чокнуться с женой. — Я рад, что у моей дочери тоже хороший вкус.
Мел сжалась в комок и откусила печенье. Вечер тянулся бесконечно и полностью соответствовал ее представлению об аде.
— Папочка, — музыкальным голосом заявила мать, — я думаю, что ты ставишь Мелли в неловкое положение.
Мел смотрела в пол, но чувствовала, что глаза Бена впились в нее.
— Совсем нет, — выдавила она. — Почему я должна чувствовать себя неловко? Ты прав, Бен — симпатичный кавалер, и с ним можно провести вечерок в городе.
Брови Бена удивленно поднялись, а глаза широко открылись, и он осушил стакан. Но когда он снова посмотрел на нее, его лицо уже ничего не выражало.
— Ну, господа, спасибо за гостеприимство. Но у меня есть одна просьба...
— Все, что пожелаете, Бен, — миссис Протерой светилась от удовольствия. Мел нервно наклонилась вперед, предвкушая нечто ужасное.
— Я очень люблю просматривать семейные альбомы с фотографиями. Можно ли... — прежде чем он закончил предложение, миссис Протерой уже копалась в ящике старого письменного стола. — У вас есть детские фотографии Мел? — добавил Бен, и Мел показалось, что он ехидно улыбнулся.
Ей хотелось схватить альбомы и запустить ими в голову Бена. Но девушка была вынуждена вежливо улыбаться. Родителя охали и ахали, споря, какие альбомы смотреть первыми. Бен внимательно разглядывал любительскую фотографию, на которой Мел была снята в старших классах.
— Теперь я знаю, на кого похожа Мел, миссис Протерой. На вас.
Мать Мел возбужденно хихикала и заглядывала через плечо Бена, когда тот просматривал альбом.
— Вы умеете обращаться с женщинами. Вот! Посмотрите на это фото. Мелли учится ходить. Правда, хорошенькая?
Мел осталось только ждать. Ее не покидало чувство, что худшее впереди. Но она все улыбалась, наблюдая за тем, как мать полностью поглощена фотографиями, как Бен реагирует на них и как доволен отец. Мел почувствовала нежность по отно-
шению к родителям, которые так хотели угодить Бену во имя дочери. Их чувства были искренними.
— Эта детская фотография может получить приз! — Бен повернулся так, чтобы Мел увидела фото, на котором она в младенческом возрасте лежит на животе на лиловом ковре. — Лучший ребенок года! — он подмигнул.
Уловив паузу, Мел попыталась воспользоваться ею.
— Нам пора. Как вы думаете, Бен?
— Вы правы, Мел. Я так веселился, что забыл обо всем, — он одарил ее дружеской улыбкой. — Мистер и миссис Протерой, спасибо за вашу доброту. Я получил настоящее удовольствие.
— Приходите еще, Бен. Нам с женой вы очень понравились.
Мистер Протерой улыбался, а миссис Протерой быстро принесла их пальто из боковой комнаты. Когда дверь приоткрылась, Мел заметила там обычный беспорядок.Спускаясь по лестнице маленького домика, в котором она выросла, Мел почувствовала одновременно ностальгию и радость, что больше не живет в нем.
У нее было хорошее детство здесь, на берегу реки, вдали от Нью-Йорка. Хотя ее не водили в музеи и на уроки балета, мать всегда была дома и с готовностью накладывала повязки на разбитые коленки дочери. Идя по тротуару с Беном, она вспоминала игры, в которые играла здесь. Хорошие были времена. Новые перспективы открылись для Мел только тогда, когда она подросла и поняла, что все улицы в этом районе заканчиваются тупиками.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37