Поговорим о вас, Бетси!
Резкий тон Леа сбивает Бет с толку.
Бет. Так вот, значит… что касается меня, то я строю планы на будущее!
Леа (взвешивая). А-а-а! Это интересно!
Бет. Очень! И знаете, что я думаю?… Нет ничего хуже любви, которая порабощает! Но и нет ничего хуже жизни без любви!
Бет пристально смотрит на Леа, та уклоняется от ее взгляда.
Я очень горжусь такой формулировкой!
Пауза. Леа отвернулась от Бет.
Но мы могли бы и поспорить! (Внезапно поворачивается к Леа.)
Леа. Чего вы, собственно, хотите?
Бет. Увезти Матье в Монреаль.
Леа (категорично). Он туда поедет!
Бет. Вы так говорите!.. А я уже полгода долблю ему это…
Леа. Но вы ему не мать!
Бет. Что меня и беспокоит!.. Будь я его матерью, он бы за мной помчался… Такова эдипова комплекса свет еще не видывал!
Леа. Послушайте! Если Матье вас действительно любит…
Бет. Вы – прелесть! Если это не действительно, то что же действительно?
Леа. Тогда чего вам бояться?
Бет. Его навязчивых идей, черт побери!.. Но ведь у вашего парня заскоки. Он тронутый, чокнутый, придурковатый!..
Леа. в таком случае, почему вы за него цепляетесь?
Бет. Знали бы вы, какая проблема найти стоящего парня, а потом стоять на голове, чтобы он клюнул на удочку!..
Обе женщины смотрят друг другу в глаза. Пауза.
(Резко.) Я хочу за него замуж!.. Поймите же!
Леа медленно приближается к Бет.
Леа. В общем, дл вашего счастья мне срочно надо обеспечить свою жизнь налогоплательщиком.
Бет. Для «вашего счастья»!! Однако вы рубите с плеча!.. И для вашего, вполне возможно!
Леа (сухо). Эту заботу я с вас снимаю!
Бет. Ха! Когда можно убить одним выстрелом двух зайцев…
Леа (раздражаясь). Мадемуазель! Я живу, как мне заблагорассудится в своем ритме! Это меня устраивает и согласуется с моей философией, которой я дорожу! Неужели вы и вправду думаете, что я поступлюсь своим душевным равновесием ради юного идиота, даже если он мой сын?!
Бет(категорично). Да!
Леа. Как это да?
Бет. Если вы ему действительно мать!
Леа (задыхаясь). «Действительно»!! Как будто я билет на метро! «Ваш билет только до станции икс».
Бет. Ничего себе! Поняла называется!..
Леа. Что вы мне прикажите делать, мадемуазель, чтобы мое яйцо стало вашим петухом?!!
Бет. Я не отрицаю, что вы уже много сделали!
Леа. Мне повезло и тут!.. Того, что я «уже сделала», хватит с лихвой, чтобы считать себя не только действительно матерью, но и свободной от всяких обязательств!
Бет. Это ваше право… но какая мелочность!
Леа. Что-что?
Бет. К чему было делать все для своего сосунка, если под конец отказываешь ему в пустяке, необходимом для его счастья?!
Леа (не веря своим ушам). «В пустяке»?
Бет. Конечно! В тридцать шесть лет сойтись с мужчиной – тоже мне подвиг века!
Леа. Я как во сне! Витаю в небесах!.. И слышу странные звуки, похожие на слова!
Бет. Поговорим начистоту!
Леа. Валяйте!
Бет. Смогли бы поклясться, что ваша жизнь одинокой женщины…
Леа. Простите?
Бет (поправляясь) … независимой женщины, если вам это больше нравится…
Леа. Много больше!
Бет. …с годами не утратила своей прелести?
Леа. Все на свете утрачивает свою прелесть, мадемуазель! И я не вижу, что…
Бет. Сейчас скажу: когда чем-то хорошо попользовался, глупо этим злоупотреблять!
Леа. Замечательный афоризм!
Бет. У меня их много!
Леа. Оставьте их при себе, пожалуйста!
Бет. Держу пари, что вы иногда и сами не знаете, что вам делать с этой независимостью!
Леа (пытаясь сохранить спокойствие). Пожалуйста, Бетси…
Бет. Признайтесь, что вам не больно-то улыбается оставаться одной…
Леа (внезапно взрываясь). Во всяком случае, то, что вы тут щебечете, начинает меня раздражать. Еще одна трель, и я не ручаюсь за свое давление!
Дверь распахивается, и на пороге появляется Матье. У него в руке пластиковая сумка, по-видимому с провизией, какие дают покупателям в универсамах.
Матье (к Леа, зычным голосом, не замечая Бет). Двенадцать процентов за морковь, пятнадцать – за модную требуху, пятьдесят три – воздержавшихся! Остальные проголосовали за центр! (Прикрывает ногой дверь и, продолжая говорить, направляется к столу, чтобы положить на него сумку.) Завтра все начинаем серию опросов для «Эйро-Эбдо»! Общий заголовок: «Женщина и секс»! Кто-то сказал: «Наконец занялись этой проблемой!» (Замечает, что Леа пристально смотрит на него с замкнутым выражением лица.) Ты дуешься? Что-нибудь не так…
Бет покашливает, чтобы привлечь внимание Матье.
(Поворачивает голову в ее сторону и вздрагивает от неожиданности.) Ха!.. Что ты здесь делаешь? Мы ведь договорились встретиться в… (Сбитый с толку, обращается к Леа.) Моя приятельница! Словом, моя… ну, Бетси!
Молчание. Обе женщины смотрят на Матье, который чувствует себя все более неловко.
(Поворачивается к Бет и указывает на Леа.) Моя мама!
Бет. На эту тему есть история про жеребенка, который бежит за своим хвостом.
Матье (с натянутой улыбкой, к Леа). Она приехала из Канады!
Леа (сухо). Очаровашка!
Длинная пауза. Под взглядом двух женщин Матье не знает, как ему держаться. Он идет к столу и достает из сумки яйца.
Матье (к Леа). Я думал, что сегодня вечером мы могли бы поужинать… вдвоем… и вот принес… Но тут хватит на трех! (Демонстрирует яйцо, зажав его между большим и указательным пальцами.) Посмотрите-ка!.. Часто вы видели нечто подобное?
Бет (подходит рассмотреть яйцо.) В чем же состоит чудо?
Леа (все еще натянуто). Разве вы не видите, что у этого яйца острый конец внизу!
Матье. Яйца с рынка, представляете! Неокрашенные желтки гарантированы!
Неловкое молчание.
Так что сегодня можно будет соорудить яичницу… (К Леа). Что ты на это скажешь?
Леа (тем же натянутым тоном) . Зарычу от восторга!
Снова неловкое молчание. Матье нервничает, но, собравшись с духом, решается смело выступить против обеих женщин.
Матье (с горячностью). Ладно, давайте выкладывайте все начистоту! Зажигайте шнур – и пусть все взлетит к чертям! Что происходит, дамы?
Леа (повелительно). Садись!
Матье. Спасибо, я предпочитаю…
Леа. садись! (Толкает Матье, и он падает в кресло, перед которым стоял.) Итак?… Эти твои утренние намеки… Ну, ты знаешь… про Монреаль!.. Ну как же!.. Про экспорт-импорт!!!
Матье. А-а! Я вижу, вы успели пообщаться!
Бет. Мы даже успели сказать друг другу все, чтобы облегчить тебе задачу!
Матье снова чувствует себя не в своей тарелке.
Матье (к Леа). Послушай, Леа, Я тебе объясню…
Леа (сладким голосом). Но, дорогой, ты совершеннолетний! И вовсе не обязан давать мне отчет!.. А я не задам тебе никакого вопроса!
Пауза. (Пристально смотрит на Матье, который пытается уйти от ее взгляда.) Когда ты едешь?
Он колеблется, не очень зная, что ответить.
Матье (к Бет, сердито). А с тобой, видно, не соскучишься! И что это тебе взбрело в голову…
Бет. Я набралась храбрости, которой тебе не хватает!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
Резкий тон Леа сбивает Бет с толку.
Бет. Так вот, значит… что касается меня, то я строю планы на будущее!
Леа (взвешивая). А-а-а! Это интересно!
Бет. Очень! И знаете, что я думаю?… Нет ничего хуже любви, которая порабощает! Но и нет ничего хуже жизни без любви!
Бет пристально смотрит на Леа, та уклоняется от ее взгляда.
Я очень горжусь такой формулировкой!
Пауза. Леа отвернулась от Бет.
Но мы могли бы и поспорить! (Внезапно поворачивается к Леа.)
Леа. Чего вы, собственно, хотите?
Бет. Увезти Матье в Монреаль.
Леа (категорично). Он туда поедет!
Бет. Вы так говорите!.. А я уже полгода долблю ему это…
Леа. Но вы ему не мать!
Бет. Что меня и беспокоит!.. Будь я его матерью, он бы за мной помчался… Такова эдипова комплекса свет еще не видывал!
Леа. Послушайте! Если Матье вас действительно любит…
Бет. Вы – прелесть! Если это не действительно, то что же действительно?
Леа. Тогда чего вам бояться?
Бет. Его навязчивых идей, черт побери!.. Но ведь у вашего парня заскоки. Он тронутый, чокнутый, придурковатый!..
Леа. в таком случае, почему вы за него цепляетесь?
Бет. Знали бы вы, какая проблема найти стоящего парня, а потом стоять на голове, чтобы он клюнул на удочку!..
Обе женщины смотрят друг другу в глаза. Пауза.
(Резко.) Я хочу за него замуж!.. Поймите же!
Леа медленно приближается к Бет.
Леа. В общем, дл вашего счастья мне срочно надо обеспечить свою жизнь налогоплательщиком.
Бет. Для «вашего счастья»!! Однако вы рубите с плеча!.. И для вашего, вполне возможно!
Леа (сухо). Эту заботу я с вас снимаю!
Бет. Ха! Когда можно убить одним выстрелом двух зайцев…
Леа (раздражаясь). Мадемуазель! Я живу, как мне заблагорассудится в своем ритме! Это меня устраивает и согласуется с моей философией, которой я дорожу! Неужели вы и вправду думаете, что я поступлюсь своим душевным равновесием ради юного идиота, даже если он мой сын?!
Бет(категорично). Да!
Леа. Как это да?
Бет. Если вы ему действительно мать!
Леа (задыхаясь). «Действительно»!! Как будто я билет на метро! «Ваш билет только до станции икс».
Бет. Ничего себе! Поняла называется!..
Леа. Что вы мне прикажите делать, мадемуазель, чтобы мое яйцо стало вашим петухом?!!
Бет. Я не отрицаю, что вы уже много сделали!
Леа. Мне повезло и тут!.. Того, что я «уже сделала», хватит с лихвой, чтобы считать себя не только действительно матерью, но и свободной от всяких обязательств!
Бет. Это ваше право… но какая мелочность!
Леа. Что-что?
Бет. К чему было делать все для своего сосунка, если под конец отказываешь ему в пустяке, необходимом для его счастья?!
Леа (не веря своим ушам). «В пустяке»?
Бет. Конечно! В тридцать шесть лет сойтись с мужчиной – тоже мне подвиг века!
Леа. Я как во сне! Витаю в небесах!.. И слышу странные звуки, похожие на слова!
Бет. Поговорим начистоту!
Леа. Валяйте!
Бет. Смогли бы поклясться, что ваша жизнь одинокой женщины…
Леа. Простите?
Бет (поправляясь) … независимой женщины, если вам это больше нравится…
Леа. Много больше!
Бет. …с годами не утратила своей прелести?
Леа. Все на свете утрачивает свою прелесть, мадемуазель! И я не вижу, что…
Бет. Сейчас скажу: когда чем-то хорошо попользовался, глупо этим злоупотреблять!
Леа. Замечательный афоризм!
Бет. У меня их много!
Леа. Оставьте их при себе, пожалуйста!
Бет. Держу пари, что вы иногда и сами не знаете, что вам делать с этой независимостью!
Леа (пытаясь сохранить спокойствие). Пожалуйста, Бетси…
Бет. Признайтесь, что вам не больно-то улыбается оставаться одной…
Леа (внезапно взрываясь). Во всяком случае, то, что вы тут щебечете, начинает меня раздражать. Еще одна трель, и я не ручаюсь за свое давление!
Дверь распахивается, и на пороге появляется Матье. У него в руке пластиковая сумка, по-видимому с провизией, какие дают покупателям в универсамах.
Матье (к Леа, зычным голосом, не замечая Бет). Двенадцать процентов за морковь, пятнадцать – за модную требуху, пятьдесят три – воздержавшихся! Остальные проголосовали за центр! (Прикрывает ногой дверь и, продолжая говорить, направляется к столу, чтобы положить на него сумку.) Завтра все начинаем серию опросов для «Эйро-Эбдо»! Общий заголовок: «Женщина и секс»! Кто-то сказал: «Наконец занялись этой проблемой!» (Замечает, что Леа пристально смотрит на него с замкнутым выражением лица.) Ты дуешься? Что-нибудь не так…
Бет покашливает, чтобы привлечь внимание Матье.
(Поворачивает голову в ее сторону и вздрагивает от неожиданности.) Ха!.. Что ты здесь делаешь? Мы ведь договорились встретиться в… (Сбитый с толку, обращается к Леа.) Моя приятельница! Словом, моя… ну, Бетси!
Молчание. Обе женщины смотрят на Матье, который чувствует себя все более неловко.
(Поворачивается к Бет и указывает на Леа.) Моя мама!
Бет. На эту тему есть история про жеребенка, который бежит за своим хвостом.
Матье (с натянутой улыбкой, к Леа). Она приехала из Канады!
Леа (сухо). Очаровашка!
Длинная пауза. Под взглядом двух женщин Матье не знает, как ему держаться. Он идет к столу и достает из сумки яйца.
Матье (к Леа). Я думал, что сегодня вечером мы могли бы поужинать… вдвоем… и вот принес… Но тут хватит на трех! (Демонстрирует яйцо, зажав его между большим и указательным пальцами.) Посмотрите-ка!.. Часто вы видели нечто подобное?
Бет (подходит рассмотреть яйцо.) В чем же состоит чудо?
Леа (все еще натянуто). Разве вы не видите, что у этого яйца острый конец внизу!
Матье. Яйца с рынка, представляете! Неокрашенные желтки гарантированы!
Неловкое молчание.
Так что сегодня можно будет соорудить яичницу… (К Леа). Что ты на это скажешь?
Леа (тем же натянутым тоном) . Зарычу от восторга!
Снова неловкое молчание. Матье нервничает, но, собравшись с духом, решается смело выступить против обеих женщин.
Матье (с горячностью). Ладно, давайте выкладывайте все начистоту! Зажигайте шнур – и пусть все взлетит к чертям! Что происходит, дамы?
Леа (повелительно). Садись!
Матье. Спасибо, я предпочитаю…
Леа. садись! (Толкает Матье, и он падает в кресло, перед которым стоял.) Итак?… Эти твои утренние намеки… Ну, ты знаешь… про Монреаль!.. Ну как же!.. Про экспорт-импорт!!!
Матье. А-а! Я вижу, вы успели пообщаться!
Бет. Мы даже успели сказать друг другу все, чтобы облегчить тебе задачу!
Матье снова чувствует себя не в своей тарелке.
Матье (к Леа). Послушай, Леа, Я тебе объясню…
Леа (сладким голосом). Но, дорогой, ты совершеннолетний! И вовсе не обязан давать мне отчет!.. А я не задам тебе никакого вопроса!
Пауза. (Пристально смотрит на Матье, который пытается уйти от ее взгляда.) Когда ты едешь?
Он колеблется, не очень зная, что ответить.
Матье (к Бет, сердито). А с тобой, видно, не соскучишься! И что это тебе взбрело в голову…
Бет. Я набралась храбрости, которой тебе не хватает!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25