Тогда она набрала другой номер. На сей раз ей ответили.
Она быстро затараторила на вьетнамском и, хотя Квин не понимал, что она говорит, по растущему волнению в ее голосе мог догадаться, что у нее дома что-то стряслось. Когда разговор был закончен, ее рука с телефоном безжизненно упала вниз, и Орландо закрыла глаза.
– Расскажи, – попросил Квин.
Орландо пыталась заговорить, но, хотя ее губы шевелились, она не могла исторгнуть из себя ни звука. Ее тело задрожало, и по щекам вдруг полились слезы.
– Гарретт… – наконец шепотом выдавила она. – Он пропал.
Прошло несколько минут, прежде чем Квин услышал всю историю целиком. Орландо позвонила в свое агентство и поговорила с ассистентом. Оказалось, что тот неоднократно пытался дозвониться до нее, но безуспешно: во время побега из гостиницы она забыла в номере свой телефон. Чинь, няня мальчика, попала в больницу. Мистер Во сказал, что ее сильно избили. Сотрясение мозга, сломанная нога, порезы и ушибы. Никто точно не знал, что случилось. Чинь то и дело теряла сознание, потом ее накачали лекарствами, чтобы она быстрее оправилась. Она успела сказать, что на нее накинулись двое: один – азиат, второй – белый. Нападение произошло в парке, в котором она гуляла с Гарреттом. Очнулась она только в больнице. А Гарретт исчез.
Единственной уликой была визитка, подброшенная в карман Чинь, когда она, истекая кровью, лежала на траве. На ней значилось единственное слово. Чтобы не ошибиться, мистер Во произнес его по буквам: «Д-а-ль».
Квин остолбенел. Даль? Во Вьетнаме? Почему? Как это могло быть? Поверить в это было почти невозможно. Но доказательством тому была визитка. Тот, кто это сделал, хотел, чтобы они знали имя человека, ответственного за совершенное преступление.
– Мы должны найти Борко, – сказала Орландо. – Сейчас же. Мы заставим его отвести нас к Далю.
– Мы даже не знаем, где находится этот Даль, – возразил Квин. – В Германии он или нет.
– Не важно. Нам надо идти. Мы должны найти Гарретта.
Она была в отчаянии, ее глаза как безумные бегали по комнате. Тело раскачивалось из стороны в сторону, а руки то цеплялись друг за друга, то хватались за плечи и лицо. Ноги же, парализованные нерешительностью, оставались стоять на полу как вкопанные.
Квин глубоко вздохнул, надеясь, что она последует его примеру. Он должен был ее успокоить и обдумать план их дальнейших действий более трезво. Он попытался положить руку ей на плечо, но она сбросила ее.
– Мы найдем его, – сказал он, стараясь говорить как можно спокойней и ласковей. – Но давай сначала все обдумаем. Еще даже не рассвело. Мы не знаем, где сейчас Борко. Не знаем даже, как выглядит Даль.
– Мы не можем сидеть здесь, сложа руки.
– Нет, – возразил Квин. – Можем.
На этот раз он положил руки ей на плечи и, несмотря на ее сопротивление, так и не убрал. Постепенно она расслабилась и прильнула головой к его груди. Она не плакала, но, преисполненная паники и гнева, глубоко и часто дышала.
– Послушай меня, – произнес Квин. – Вот что мы сделаем. Сначала соберем информацию. Потом будем действовать с позиции силы.
Она вскинула на него глаза:
– Ты хочешь, чтобы мы ничего не предпринимали, а просто ждали?
– Да, мы подождем. Но это не значит, что мы будем сидеть сложа руки. – Он помотал головой. – Ни в коем случае.
Воцарилось молчание. Наконец Орландо отстранилась от него. Но на этот раз не так резко: бойцовский дух на время покинул ее.
– Господи, что же они делают сейчас с Гарреттом? – произнесла она. – Мы должны прийти ему на помощь. Ты можешь использовать свои связи в полиции.
– Ничего они с ним не сделают, – успокоил ее Квин. – Гарретт слишком ценный заложник. Что-нибудь сделать с ним они могут только в случае, если Далю покажется, что от нас ему слишком много неприятностей. Именно поэтому мы никому не будем звонить. Ты сама это знаешь. Судьба Гарретта зависит от нас. Больше никто не сможет ему помочь.
Она сникла. Он знал, что внутренне она с ним согласна.
– Обещаю, – произнес он, – как только подвернется удачный момент, как только появится шанс его вернуть, мы сделаем это. А до этого будем действовать осторожно и планомерно. Идет?
Она ничего не ответила.
Квин полез в карман и вытащил оттуда маленький пакетик скорой помощи. Похожий на тряпочную косметичку на молнии, он величиной не превосходил чехла от очков. Квин вытащил из него упаковку снотворного и, выдавив две таблетки, протянул их Орландо.
– Я хочу, чтобы ты это приняла.
Она, прищурившись, замотала головой:
– Нет.
– Возьми, – настаивал Квин. – Ты не сможешь помочь своему сыну, если хоть немного не поспишь. И не наберешься сил. А набраться сил ты не сможешь, если немного не поспишь.
– Я сказала «нет».
– Орландо. Пожалуйста. Ему нужна твоя помощь. И мне нужна твоя помощь. Но такая, как сейчас, ты не сможешь ее оказать.
– Не хочу, – сказала она тихим ровным голосом без всякого сопротивления.
– Знаю, – ответил он, продолжая держать таблетки на вытянутой ладони.
Наконец она сдалась и взяла их. Подошла к стене и села к ней спиной. Вытащила из-за пазухи что-то маленькое и квадратное. И стала глядеть на него, не сводя глаз, пока они не закрылись.
Когда ее сморил сон, Квин, сев на пол рядом с ней, посмотрел на то, что она крепко сжимала в руке. Это был пластиковый чехол для фотографий. Он начал падать у нее из руки, поэтому Квин осторожно подхватил его, чтобы положить рядом. Но не удержался, чтобы не взглянуть. Гарретт. Он мог бы догадаться. На трех снимках мини-альбома был сын Орландо. Только на последнем из них на Квина устремил взгляд другой человек. Это была помятая копия той самой фотографии, которую Квин видел во вьетнамской пагоде. Дьюри.
Чувствуя себя гадко, будто он посягнул на чужую собственность, Квин положил альбом на пол.
Чтобы отвлечься от гнетущих мыслей, он поставил на колени рюкзак и вытащил из него контрольное устройство дистанционного наблюдения. Оно было не больше обыкновенной книжки в твердом переплете толщиной всего в полдюйма. В верхней части передней поверхности располагался цветной экран для наблюдения. Внизу находилась маленькая клавишная панель величиной не больше калькулятора, которая позволяла пользователю быстро переключаться с одной камеры на другую. Устройство было снабжено встроенным дисководом для записи информации, полученной с нескольких камер на протяжении нескольких часов наблюдения. А также имело два порта для присоединения других приборов, встроенный микрофон и гнездо, в которое подключались наушники.
Поскольку расстояние до места расположения видеокамер не превышало мили, Квин рассчитывал, что проблем с изображением не будет. Поэтому он включил монитор и надел вынутые из рюкзака наушники. Подключил их и начал прислушиваться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92
Она быстро затараторила на вьетнамском и, хотя Квин не понимал, что она говорит, по растущему волнению в ее голосе мог догадаться, что у нее дома что-то стряслось. Когда разговор был закончен, ее рука с телефоном безжизненно упала вниз, и Орландо закрыла глаза.
– Расскажи, – попросил Квин.
Орландо пыталась заговорить, но, хотя ее губы шевелились, она не могла исторгнуть из себя ни звука. Ее тело задрожало, и по щекам вдруг полились слезы.
– Гарретт… – наконец шепотом выдавила она. – Он пропал.
Прошло несколько минут, прежде чем Квин услышал всю историю целиком. Орландо позвонила в свое агентство и поговорила с ассистентом. Оказалось, что тот неоднократно пытался дозвониться до нее, но безуспешно: во время побега из гостиницы она забыла в номере свой телефон. Чинь, няня мальчика, попала в больницу. Мистер Во сказал, что ее сильно избили. Сотрясение мозга, сломанная нога, порезы и ушибы. Никто точно не знал, что случилось. Чинь то и дело теряла сознание, потом ее накачали лекарствами, чтобы она быстрее оправилась. Она успела сказать, что на нее накинулись двое: один – азиат, второй – белый. Нападение произошло в парке, в котором она гуляла с Гарреттом. Очнулась она только в больнице. А Гарретт исчез.
Единственной уликой была визитка, подброшенная в карман Чинь, когда она, истекая кровью, лежала на траве. На ней значилось единственное слово. Чтобы не ошибиться, мистер Во произнес его по буквам: «Д-а-ль».
Квин остолбенел. Даль? Во Вьетнаме? Почему? Как это могло быть? Поверить в это было почти невозможно. Но доказательством тому была визитка. Тот, кто это сделал, хотел, чтобы они знали имя человека, ответственного за совершенное преступление.
– Мы должны найти Борко, – сказала Орландо. – Сейчас же. Мы заставим его отвести нас к Далю.
– Мы даже не знаем, где находится этот Даль, – возразил Квин. – В Германии он или нет.
– Не важно. Нам надо идти. Мы должны найти Гарретта.
Она была в отчаянии, ее глаза как безумные бегали по комнате. Тело раскачивалось из стороны в сторону, а руки то цеплялись друг за друга, то хватались за плечи и лицо. Ноги же, парализованные нерешительностью, оставались стоять на полу как вкопанные.
Квин глубоко вздохнул, надеясь, что она последует его примеру. Он должен был ее успокоить и обдумать план их дальнейших действий более трезво. Он попытался положить руку ей на плечо, но она сбросила ее.
– Мы найдем его, – сказал он, стараясь говорить как можно спокойней и ласковей. – Но давай сначала все обдумаем. Еще даже не рассвело. Мы не знаем, где сейчас Борко. Не знаем даже, как выглядит Даль.
– Мы не можем сидеть здесь, сложа руки.
– Нет, – возразил Квин. – Можем.
На этот раз он положил руки ей на плечи и, несмотря на ее сопротивление, так и не убрал. Постепенно она расслабилась и прильнула головой к его груди. Она не плакала, но, преисполненная паники и гнева, глубоко и часто дышала.
– Послушай меня, – произнес Квин. – Вот что мы сделаем. Сначала соберем информацию. Потом будем действовать с позиции силы.
Она вскинула на него глаза:
– Ты хочешь, чтобы мы ничего не предпринимали, а просто ждали?
– Да, мы подождем. Но это не значит, что мы будем сидеть сложа руки. – Он помотал головой. – Ни в коем случае.
Воцарилось молчание. Наконец Орландо отстранилась от него. Но на этот раз не так резко: бойцовский дух на время покинул ее.
– Господи, что же они делают сейчас с Гарреттом? – произнесла она. – Мы должны прийти ему на помощь. Ты можешь использовать свои связи в полиции.
– Ничего они с ним не сделают, – успокоил ее Квин. – Гарретт слишком ценный заложник. Что-нибудь сделать с ним они могут только в случае, если Далю покажется, что от нас ему слишком много неприятностей. Именно поэтому мы никому не будем звонить. Ты сама это знаешь. Судьба Гарретта зависит от нас. Больше никто не сможет ему помочь.
Она сникла. Он знал, что внутренне она с ним согласна.
– Обещаю, – произнес он, – как только подвернется удачный момент, как только появится шанс его вернуть, мы сделаем это. А до этого будем действовать осторожно и планомерно. Идет?
Она ничего не ответила.
Квин полез в карман и вытащил оттуда маленький пакетик скорой помощи. Похожий на тряпочную косметичку на молнии, он величиной не превосходил чехла от очков. Квин вытащил из него упаковку снотворного и, выдавив две таблетки, протянул их Орландо.
– Я хочу, чтобы ты это приняла.
Она, прищурившись, замотала головой:
– Нет.
– Возьми, – настаивал Квин. – Ты не сможешь помочь своему сыну, если хоть немного не поспишь. И не наберешься сил. А набраться сил ты не сможешь, если немного не поспишь.
– Я сказала «нет».
– Орландо. Пожалуйста. Ему нужна твоя помощь. И мне нужна твоя помощь. Но такая, как сейчас, ты не сможешь ее оказать.
– Не хочу, – сказала она тихим ровным голосом без всякого сопротивления.
– Знаю, – ответил он, продолжая держать таблетки на вытянутой ладони.
Наконец она сдалась и взяла их. Подошла к стене и села к ней спиной. Вытащила из-за пазухи что-то маленькое и квадратное. И стала глядеть на него, не сводя глаз, пока они не закрылись.
Когда ее сморил сон, Квин, сев на пол рядом с ней, посмотрел на то, что она крепко сжимала в руке. Это был пластиковый чехол для фотографий. Он начал падать у нее из руки, поэтому Квин осторожно подхватил его, чтобы положить рядом. Но не удержался, чтобы не взглянуть. Гарретт. Он мог бы догадаться. На трех снимках мини-альбома был сын Орландо. Только на последнем из них на Квина устремил взгляд другой человек. Это была помятая копия той самой фотографии, которую Квин видел во вьетнамской пагоде. Дьюри.
Чувствуя себя гадко, будто он посягнул на чужую собственность, Квин положил альбом на пол.
Чтобы отвлечься от гнетущих мыслей, он поставил на колени рюкзак и вытащил из него контрольное устройство дистанционного наблюдения. Оно было не больше обыкновенной книжки в твердом переплете толщиной всего в полдюйма. В верхней части передней поверхности располагался цветной экран для наблюдения. Внизу находилась маленькая клавишная панель величиной не больше калькулятора, которая позволяла пользователю быстро переключаться с одной камеры на другую. Устройство было снабжено встроенным дисководом для записи информации, полученной с нескольких камер на протяжении нескольких часов наблюдения. А также имело два порта для присоединения других приборов, встроенный микрофон и гнездо, в которое подключались наушники.
Поскольку расстояние до места расположения видеокамер не превышало мили, Квин рассчитывал, что проблем с изображением не будет. Поэтому он включил монитор и надел вынутые из рюкзака наушники. Подключил их и начал прислушиваться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92