ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Я оставила немного бекона для вашего кота, – сказала миссис Брегг, и Вивьен почудились в ее голосе сочувственные нотки.
– Большое спасибо. Он, наверное, уже ждет.
Вивьен надеялась, что домоправительница не догадывается об истинных отношениях своего хозяина с гостьей. Наверное, миссис Брегг считает ее ненормальной, которая непонятно зачем приехала в такую даль и сидит одна в доме.
Если миссис Брегг действительно была о ней такого мнения, Вивьен не осудила бы ее. Она и сама считала себя слегка сумасшедшей.
Ничего у него не вышло! План, который казался Стивену правильным и логичным, когда он осторожно, стараясь не разбудить безмятежно спящую Вивьен, выбирался из теплой постели, потерпел крах.
Черт возьми! Всего две недели назад все и его жизни было совсем неплохо устроено. Он никогда не гнался за деньгами. Премии, которые он получал за свои открытия или изобретения, были довольно внушительными. Если правительство выделяло ему более крупные, чем он рассчитывал, суммы на исследования, он никогда от них не отказывался. Работа была для Стивена самым важным, а остальное – включая и дом, и дорогостоящую меблировку – просто слегка украшало его жизнь, не более того.
Сколько Стивен себя помнил, его прежде всего беспокоило, будет ли завтра у него интересная работа. Его совершенно не тревожил вопрос, где и как он будет жить.
Точно так же дело обстояло и с любовными связями. Стивен предпочитал легкие непродолжительные романы, без особых переживаний и взрывов страстей. Он общался только с теми женщинами, которые не вызывали у него глубоких переживаний и ничего от него не требовали. В последние годы, когда Стивен поселился на острове, его постоянной партнершей по сексу стала доктор Леонора Каммарано.
Стивену нравилась Нора. Даже, может быть, больше чем нравилась. Он ценил в ней ум, образованность и неиссякаемый оптимизм. К тому же она была привлекательной женщиной, пылкой и неистощимой на сексуальные забавы. Стивену было приятно знать, что в любой день она готова найти время для их встречи, но он знал и то, что она не вкладывает в их связь глубокие чувства. Их отношения были теплыми и скорее дружескими, хотя секс привлекал обоих. Видимо, они подходили друг другу – не предъявляли претензий, ничего не требовали и довольствовались существующим положением.
Хорошо, что сейчас Норы нет на острове, она уехала на симпозиум биохимиков в Европу. Стивен понимал, что Нора не стала бы устраивать сцены, если бы узнала, что он пригласил к себе в дом другую женщину, но, зная ее чуткость, он боялся выдать себя. Ему не хотелось, чтобы кто-нибудь догадался о той тревожной путанице чувств, которую вызывало в нем присутствие Вивьен. И это было отнюдь не одно сексуальное желание.
И зачем только Нора подарила ему эту проклятую пластинку!
Услышав порывистую, страстную музыку Вивьен, Стивен потерял покой и стал делать глупости – одну за другой. Вот и сейчас он вместо того, чтобы работать, тупо смотрит в окно на танцующую снежную круговерть и думает о Вивьен, оставшейся и его доме.
Стивен пытался угадать, что она делает этим ранним утром – нежится в кровати, укутавшись в мягкий пушистый плед, или, может быть, уже встала и принимает душ. Представив стройное обнаженное тело Вивьен под струями теплой воды, Стивен прерывисто вздохнул. Интересно, думает ли Вивьен в эти минуты о нем?
Жалеет ли она, что подарила свою девственность человеку, который пригласил ее свой дом или, пожалуй, заставил приехать для удовлетворения своих сексуальных прихотей? Но мог ли он предположить, что вполне взрослая самостоятельная женщина, живущая артистической безалаберной жизнью и исполняющая такую страстную музыку, окажется невинной девушкой?
Засунув руку в карман, Стивен принялся нервно расхаживать по комнате, напоминая себе, что Вивьен, в конце концов, и в самом деле взрослая женщина, отвечающая за себя и за свои поступки. Она знала, что ее ожидает, он не скрывал от нее своих намерений. Если она думала, что он шутит, то он сразу же, по приезде Вивьен на остров, объяснил ей, что это не так. Она сама сделала выбор.
Тогда какого черта его мучает непонятное чувство вины? Или это какое-нибудь другое чувство, которому он пока не может дать определение?
– Будь все проклято!.. – пробормотал Стивен, остановившись у окна и вглядываясь в кружащиеся за окном вихри снега.
Вошел Джозеф Кин, помощник Стивена, как всегда спокойный и доброжелательный.
– Запутался в числах? – шутливо поинтересовался он.
– Да нет, работа идет неплохо, – нарочито небрежно ответил Стивен, – даже лучше, чем я ожидал.
– Значит, тебя слегка поцарапала та красавица, которая появилась недавно на острове.
– Если чего-то нет, ты всегда готов выдумать, – сухо отозвался Стивен.
Однако Джо слишком хорошо знал шефа, и провести его было трудно.
– Если бы все было нормально, – недоверчиво усмехнулся Джо, – и солнечная исполнительница прекрасных мелодий попалась бы в капкан, ты сидел бы над таблицами не поднимая головы, а не тосковал, глядя в окно.
Стивен не удивился, что Джо знает, кто гостит в его доме. Подобная осведомленность легко объяснима. На небольшом острове каждый человек на виду, и не заметить постороннего, тем более столь известную личность, как Вивьен Крестон, просто невозможно.
– С ней довольно сложно, – буркнул Стивен, не оборачиваясь.
– С женщинами всегда так, – философски заметил Джо, хотя сам был счастливо женат. – Могу я сказать твоему посетителю, что ты уже готов плясать под мелодии Вивьен Крестон?
– Издеваешься?
– Ничуть. – Джо стал серьезным. – К тебе действительно пришли.
Стивен вздрогнул.
– Кто?
Неужели Вивьен уговорила Ларри Брегга привезти ее сюда? Странно, но Стивена, который крайне неохотно допускал посторонних в свою главную лабораторию, в эту «святая святых», приятно взволновала мысль, что Вивьен, соскучившись по нему, решилась даже помешать его работе.
– Это генерал, – сообщил Джо, возвращая шефа с неба на грешную землю. – Он в приемной отряхивает ноги от снега.
Стивен отошел от окна. Только этого визита ему и не хватало! Какого черта генерал сорвался с места и приехал с материка в такую дрянную погоду! Впрочем, Стивен помнил многочисленные легенды о неутомимости Железного Фреда – так прозвали генерала Фредерика Роу, – и мелочи вроде снежной пурги не остановят генерала.
Проклиная всех вояк и особенно начальников, которым не сидится в теплых кабинетах, Стивен тяжело вздохнул, смиряясь с неизбежностью. Роу, к сожалению, был одним из тех, от кого зависело финансирование исследований Стивена.
– Тащи его сюда, Джо.
Генерал был человеком, что называется, рожденным для воинской службы. Он вошел в кабинет, печатая шаг, как на параде, и это не было показухой – Фредерик Роу так ходил всегда.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52