Кирк не вытаскивал ног из воды, пока не увидел под собой лениво передвигающиеся серебристые тела. Они поднимались вверх, словно хотели сменить черные слои на прозрачную аметистовую гладь. Кирк поджал ноги и перебрался на середину плота, подальше от угреобразных рыб со страшными челюстями, которые можно было сравнить с челюстями щуки или барракуды. Рыбы были похожи на ремни, но очень длинные, мускулистые и с полной пастью зубов. Две рыбины из стаи вынырнули, оттолкнувшись от воды двухметровыми ленточными плавниками, расположенными на спине. Сплющенные глаза и медленные движения глубоководных жителей говорили о том, что на поверхность они выходили в поисках пищи.
У Кирка даже дух захватило.
– О том, чтобы вплавь добраться до берега, нечего и мечтать.
– Это озеро, по всей видимости, заканчивается водопадом на другой стороне. Если мы туда доберемся. Я думаю, озеро образовалось в кратере потухшего вулкана.
– Я вижу дым! – воскликнул Маккой, отчаянно замахав руками. – Вон там я вижу дым!
Доктор показал на вьющуюся между плакучими деревьями тонкую струйку дыма, который тут же раздувал ветер.
– Поселение, – с замиранием сердца сказал Кирк. – Не Дохама ли это?
– Вряд ли, – ответил Спок. – Нам ведь сказали, что Дохама стоит у океана, а не у озера.
Кирк стал пристально всматриваться в берег.
– Я вижу не только дым, – проговорил он. – На нас обратили внимание.
Капитан замахал руками, но так, чтобы не перевернуть плот.
– Эй, эй! – закричал он. – Бросьте нам веревку или что-нибудь. Вокруг нас плавают эти рыбы. Бросьте веревку!
Услышав обращенный непосредственно к ним крик о помощи, два голых ребенка с совершенно белесыми волосами вышли из тени деревьев. Не зная наверняка, как им поступить, они принялись с откровенным любопытством рассматривать незадачливых путешественников на плоту. Было ясно, что веревки у них нет. Младший что-то сказал девочке, и оба засмеялись. Что бы Кирк ни кричал, как бы выразительно ни размахивал руками, дети довольствовались безучастным наблюдением за терпящими бедствие.
В такой ситуации они могли оставаться не один час, если бы в этот момент на берегу не появилась женщина с копной таких же белесых волос на голове. Она тут же схватила детей за руки и потащила их прочь. Ее действия побудили Кирка и Маккоя кричать отчаяннее. Доктор оступился в воду ногой. Он пронзительно закричал и тут же выдернул ногу, за которую уцепилась одна из отвратительных рыб. Она пыталась еще сильнее укусить Маккоя за ботинок, виляя своим длинным телом и стараясь сбросить доктора с плота, и утащить его под воду. Спок огрел рыбину единственным имеющимся у него оружием – кулаком, и она, резко взмахнув хвостом, чуть не сбила его с ног. Кирк быстро среагировал, вытащив незакрепленную палку из плота, и вставил ее между челюстями ремневидной рыбы и ступней Маккоя. Приложив значительные усилия, он разжал ее челюсти, а Маккой закричал от боли. Скорее всего, страшная рыбина отпустила доктора добровольно, а не под давлением Кирка. Она махнула хвостом и исчезла под водой.
Доктор второпях осмотрел ногу и увидел, что на ней лишь царапины, без глубоких ран.
– Благодарение богу, кожа на ботинках оказалась хорошего качества, – едва дыша промолвил он.
Кирк, Спок и Маккой воздержались от дальнейших резких движений на плоту. Белокурые дети и женщина больше не появлялись, но вскоре вместо них на берегу показались два не похожих друг на друга человека. Темноволосая женщина несла веревку, смотанную в клубок. Ее голубокожий спутник сложил ладони рупором и закричал:
– Не вздумайте добираться вплавь! Рыбы-пики очень опасны!
– Наконец-то он нас предупредил об этом, – буркнул Маккой, чувствуя облегчение.
Женщина попробовала несколько раз бросить веревку прямо на плот, ее, наверное, специально отправили выполнить миссию спасения. Каждый раз клубку не хватало совсем немного, чтобы попасть в цель. Спок все же поймал на лету веревку, которую они втроем закрепили на плоту, а мужчина к женщиной стали медленно подтягивать плот к берегу. Когда он подплыл ближе, женщина быстро убежала, не дав возможности как следует рассмотреть ее грубую красоту. Голубокожий гуманоид тоже хотел удалиться, но с некоторой неохотой остался, чтобы подтянуть плот к безопасному месту.
Кирк, Спок и Маккой не успели даже поблагодарить его, как он без всяких церемоний стал объяснять:
– Пойдете к восточным водопадам, – он показал рукой на дальний конец кратерного озера, – и там спустите на воду свой.., как это вы его там называете.., в самой широкой части реки. Больше я вам ничем помочь не могу. Для посторонних наше поселение закрыто.
Он уже повернулся, чтобы оставить их, но Кирк второпях бросил ему вслед:
– Дохама! Сениты! Где они могут находиться?
– Делайте, как я вам сказал, – приказал человек, – но не вздумайте следовать за мной в деревню. Чужаков мы убиваем.
Последняя фраза была сказана мимоходом и прозвучала не как предупреждение, но капитан Кирк не сомневался в твердости намерений гуманоида, и им пришлось отказаться от знакомства с небольшой группой мужчин, женщин и детей, живущих в лесу у озера. Команда Кирка подняла пропитанный водой плот и пустилась с ним в утомительный путь вокруг кратера в поисках места, указанного гуманоидом.
* * *
– Капитан Скотт, – спешно обратилась к нему Ухура, – поступает сообщение.
Скотт повернулся к ней в командирском кресле.
– От Звездного флота, полагаю?
– Нет, – Ухура прищурилась, сосредоточиваясь на отрывисто передаваемых словах. – Вызывает один из кораблей, зависших на орбите. Она называет его "Гезарий". Сообщают, что на орбиту вот-вот выйдет корабль-беглец, и, если мы вместе с ними нанесем по нему удар, она поделится с нами вознаграждением.
– Какого черта? – раздраженно ответил Скотт. – Выведите изображение этой женщины на экран. Посмотрим, что она там задумала.
Ухура отрицательно покачала головой.
– Она уже отключилась и покидает орбиту. – Скотт выпрямился.
– Боевая тревога. Подготовиться к обороне, – приказал он. – Выставить все защитные экраны.
– Есть выставить все экраны, – подтвердил приказ Чехов.
– Если они начнут стрелять, то не будем им мешать. Зулу, подготовьтесь уйти с орбиты.
– Есть, сэр, – ответил пожилой рулевой.
На связь вышел Чехов.
– Еще два корабля набирают мощности и покидают орбиту. Корабль клингонов меняет свое местоположение.
Скотт склонился над пультом.
– Вы можете зафиксировать их текущий курс? – спросил он. – Что известно о приближающемся корабле?
Чехов нажал на кнопки и выждал некоторое время.
– Их курсы пересекаются, – ответил он. – "Гезарий" находится на максимальном удалении, за ним следует еще два корабля, клингон перешел на новую орбиту и теперь ближе всех к планете.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68
У Кирка даже дух захватило.
– О том, чтобы вплавь добраться до берега, нечего и мечтать.
– Это озеро, по всей видимости, заканчивается водопадом на другой стороне. Если мы туда доберемся. Я думаю, озеро образовалось в кратере потухшего вулкана.
– Я вижу дым! – воскликнул Маккой, отчаянно замахав руками. – Вон там я вижу дым!
Доктор показал на вьющуюся между плакучими деревьями тонкую струйку дыма, который тут же раздувал ветер.
– Поселение, – с замиранием сердца сказал Кирк. – Не Дохама ли это?
– Вряд ли, – ответил Спок. – Нам ведь сказали, что Дохама стоит у океана, а не у озера.
Кирк стал пристально всматриваться в берег.
– Я вижу не только дым, – проговорил он. – На нас обратили внимание.
Капитан замахал руками, но так, чтобы не перевернуть плот.
– Эй, эй! – закричал он. – Бросьте нам веревку или что-нибудь. Вокруг нас плавают эти рыбы. Бросьте веревку!
Услышав обращенный непосредственно к ним крик о помощи, два голых ребенка с совершенно белесыми волосами вышли из тени деревьев. Не зная наверняка, как им поступить, они принялись с откровенным любопытством рассматривать незадачливых путешественников на плоту. Было ясно, что веревки у них нет. Младший что-то сказал девочке, и оба засмеялись. Что бы Кирк ни кричал, как бы выразительно ни размахивал руками, дети довольствовались безучастным наблюдением за терпящими бедствие.
В такой ситуации они могли оставаться не один час, если бы в этот момент на берегу не появилась женщина с копной таких же белесых волос на голове. Она тут же схватила детей за руки и потащила их прочь. Ее действия побудили Кирка и Маккоя кричать отчаяннее. Доктор оступился в воду ногой. Он пронзительно закричал и тут же выдернул ногу, за которую уцепилась одна из отвратительных рыб. Она пыталась еще сильнее укусить Маккоя за ботинок, виляя своим длинным телом и стараясь сбросить доктора с плота, и утащить его под воду. Спок огрел рыбину единственным имеющимся у него оружием – кулаком, и она, резко взмахнув хвостом, чуть не сбила его с ног. Кирк быстро среагировал, вытащив незакрепленную палку из плота, и вставил ее между челюстями ремневидной рыбы и ступней Маккоя. Приложив значительные усилия, он разжал ее челюсти, а Маккой закричал от боли. Скорее всего, страшная рыбина отпустила доктора добровольно, а не под давлением Кирка. Она махнула хвостом и исчезла под водой.
Доктор второпях осмотрел ногу и увидел, что на ней лишь царапины, без глубоких ран.
– Благодарение богу, кожа на ботинках оказалась хорошего качества, – едва дыша промолвил он.
Кирк, Спок и Маккой воздержались от дальнейших резких движений на плоту. Белокурые дети и женщина больше не появлялись, но вскоре вместо них на берегу показались два не похожих друг на друга человека. Темноволосая женщина несла веревку, смотанную в клубок. Ее голубокожий спутник сложил ладони рупором и закричал:
– Не вздумайте добираться вплавь! Рыбы-пики очень опасны!
– Наконец-то он нас предупредил об этом, – буркнул Маккой, чувствуя облегчение.
Женщина попробовала несколько раз бросить веревку прямо на плот, ее, наверное, специально отправили выполнить миссию спасения. Каждый раз клубку не хватало совсем немного, чтобы попасть в цель. Спок все же поймал на лету веревку, которую они втроем закрепили на плоту, а мужчина к женщиной стали медленно подтягивать плот к берегу. Когда он подплыл ближе, женщина быстро убежала, не дав возможности как следует рассмотреть ее грубую красоту. Голубокожий гуманоид тоже хотел удалиться, но с некоторой неохотой остался, чтобы подтянуть плот к безопасному месту.
Кирк, Спок и Маккой не успели даже поблагодарить его, как он без всяких церемоний стал объяснять:
– Пойдете к восточным водопадам, – он показал рукой на дальний конец кратерного озера, – и там спустите на воду свой.., как это вы его там называете.., в самой широкой части реки. Больше я вам ничем помочь не могу. Для посторонних наше поселение закрыто.
Он уже повернулся, чтобы оставить их, но Кирк второпях бросил ему вслед:
– Дохама! Сениты! Где они могут находиться?
– Делайте, как я вам сказал, – приказал человек, – но не вздумайте следовать за мной в деревню. Чужаков мы убиваем.
Последняя фраза была сказана мимоходом и прозвучала не как предупреждение, но капитан Кирк не сомневался в твердости намерений гуманоида, и им пришлось отказаться от знакомства с небольшой группой мужчин, женщин и детей, живущих в лесу у озера. Команда Кирка подняла пропитанный водой плот и пустилась с ним в утомительный путь вокруг кратера в поисках места, указанного гуманоидом.
* * *
– Капитан Скотт, – спешно обратилась к нему Ухура, – поступает сообщение.
Скотт повернулся к ней в командирском кресле.
– От Звездного флота, полагаю?
– Нет, – Ухура прищурилась, сосредоточиваясь на отрывисто передаваемых словах. – Вызывает один из кораблей, зависших на орбите. Она называет его "Гезарий". Сообщают, что на орбиту вот-вот выйдет корабль-беглец, и, если мы вместе с ними нанесем по нему удар, она поделится с нами вознаграждением.
– Какого черта? – раздраженно ответил Скотт. – Выведите изображение этой женщины на экран. Посмотрим, что она там задумала.
Ухура отрицательно покачала головой.
– Она уже отключилась и покидает орбиту. – Скотт выпрямился.
– Боевая тревога. Подготовиться к обороне, – приказал он. – Выставить все защитные экраны.
– Есть выставить все экраны, – подтвердил приказ Чехов.
– Если они начнут стрелять, то не будем им мешать. Зулу, подготовьтесь уйти с орбиты.
– Есть, сэр, – ответил пожилой рулевой.
На связь вышел Чехов.
– Еще два корабля набирают мощности и покидают орбиту. Корабль клингонов меняет свое местоположение.
Скотт склонился над пультом.
– Вы можете зафиксировать их текущий курс? – спросил он. – Что известно о приближающемся корабле?
Чехов нажал на кнопки и выждал некоторое время.
– Их курсы пересекаются, – ответил он. – "Гезарий" находится на максимальном удалении, за ним следует еще два корабля, клингон перешел на новую орбиту и теперь ближе всех к планете.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68