– Кому, спрашивается, нужны тупые машины, когда полным-полно тупых людей? И потом: этот «карманный мозг», может быть, и умнее всех нас вместе взятых, но он уж точно не похож ни на одно из живых существ, каких я когда-либо видел. Так что эти ваши Прячущиеся – очень странные ребята, если не понимают, что пытаются поговорить по душам с машиной… Погоди-ка, погоди, подожди минутку, ладно?
– Почему бы не подождать? – пожал плечами Квел. – Но только я думаю, что нам лучше бы предпринять поиски дворецкого капитана.
Суши рассмеялся:
– Я не в том смысле. Квел! Просто у меня появилась одна мысль – о том, что тут могло случиться. Эти странные сигналы, которые мы ловили, – они исходят буквально отовсюду, но никаких признаков цивилизации мы не видим, кроме аэроджипа и всего, что находится в его кабине.
– Это воистину верно, – торжественно кивнул Квел. – Получается загадка.
Суши нахмурился, пожал плечами и сказал:
– Может быть, Прячущиеся прячутся не нарочно. Может быть, они просто слишком малы, и потому мы их не видим. Вероятно, это мешает и им видеть нас – или по крайней мере понимать, что мы собой представляем. Скорее всего мы именно поэтому пока не догадываемся, что представляют собой они.
– Слишком малы? – Квел развернулся и обвел взглядом окрестности. – Но даже самым маленьким существам нужны машины и постройки, а их мы, однако, тоже не лицезреем.
– Нет, – согласился Суши. – Но мне почему-то все больше и больше нравится эта мысль. Думаю, пора приступить к эксперименту, о котором я говорил по дороге. Скажи, капитан и Бикер пользовались трансляторами во время визита в вашу столицу?
– Думаю, да, – кивнул Квел. – Наверное, они в багажнике.
Багажник оказался закрыт, но для того, чтобы отпереть его, Суши понадобилось всего несколько секунд. И точно – трансляторы оказались там, аккуратно уложенные в пластиковые коробки. К тому времени, когда Суши извлек трансляторы из коробок, Квел успел дать знак остальным подойти к машине. Вскоре они под командованием зенобианца принялись прочесывать территорию вокруг джипа в поисках Бикера.
– Теперь, заполучив два транслятора, я придумал еще кое-что, – сказал Суши. – Если Прячущиеся пытаются наладить общение с «портативным мозгом», есть резон попробовать подсоединить транслятор к нему.
Каменюка, помогавшая Суши разгружать багажник, понимающе кивнула.
– А что? Это мысль. Только почему бы тебе для начала все-таки не присобачить транслятор к твоему приемнику?
Понимаешь, капитанский компьютер – он же будет поумнее целого сената. И если он до сих пор сам не расщелкал языка Прячущихся – за неделю, так получается? – то почему бы к этому делу не подключиться нам?
Суши рассмеялся.
– Может, ты и права, – сказал он. – Первым делом попробую такое соединение. По крайней мере я так долго думал над этим, что теперь, пожалуй, понимаю, с чего начать.
Он водрузил трансляторы на капот машины и пошел за своим ранцем, где у него лежали приемник и набор инструментов.
Примерно час спустя летный лейтенант Квел подошел к аэроджипу, на капоте которого Суши соорудил самодельный испытательный стенд. Квел снял темные очки и пристально уставился на аппаратуру, опутанную проводами.
– Ну, как тут у вас дела, молодой человек? – поинтересовался он.
Суши запрокинул голову и вздохнул.
– Понимаешь, ведь никто не предполагал, что кому-нибудь придет в голову соединять эти штуковины между собой. Если бы по соседству располагался магазин запчастей, я бы, пожалуй, смог купить там чего-нибудь такое, что помогло бы мне поскорее закончить работу. А тут, в полевых условиях, приходится все мастерить из того, что есть под рукой.
– Означает ли это, что собранное тобой устройство функционировать не будет? – озабоченно осведомился Квел.
– Да нет, я, наверное, в конце концов заставлю его работать, – кивнул Суши. – Вот только компьютер пришлось слегка взломать – теперь ему ни за что не выиграть конкурса красоты. Но я так думаю – капитан одобрит мой проект, хотя бы в общем и целом.
– Еще бы он не одобрил, – хмыкнула Каменюка. – Ведь все это ты делаешь ради спасения его дворецкого! Компьютер он себе новый купить может, а нового Бикера найти потруднее будет.
– Надеюсь, Бикер еще жив и мы успеем его спасти, – негромко проговорил Суши. – Он уже давно один в пустыне, а аварийный запас продуктов – здесь, в джипе. Если только он не нашел другого источника пропитания и воды…
– Если Прячущиеся взяли его в плен, они должны кормить его, – возразил Квел.
– Хорошо бы, – вздохнул Суши. – Но вся проблема в том, что до тех пор, пока мы сумеем наладить с ними связь, мы не сможем узнать, известно ли им хоть что-то о Бикере.
Пока мы знаем только о том, что он вместе с капитаном летел на базу, но капитан туда добрался, а Бикер – нет. Он уже немолод, и…
– А я не думаю, что с Бикером случилось что-то плохое, – мотнул головой Квел. – Капитан Клоун тогда наверняка что-нибудь сказал бы об этом.
– И верно, он должен был бы хоть что-то сказать, – согласился Суши. – Но вся беда в том, что с капитаном, видимо, что-то стряслось по дороге к базе. Он сам не свой.
Каменюка, ты вроде бы говорила, что он тебя как будто не видел, когда с тобой разговаривал?
– Ага, и это было жутковато, – призналась девушка. – Он меня слышал, он отвечал на мои вопросы, но все время пытался меня высмотреть – будто я где-то прячусь. Да и вообще – если задуматься, то и отвечал он мне как-то невпопад.
– Вот именно, попадания в точку были крайне редки, – подтвердил Квел. – Когда я беседовал с ним, у меня было такое впечатление, словно мы принадлежим к разным расам.
– Ну, в каком-то смысле так оно и есть, – рассеянно пробормотал Суши, не оборачиваясь. Соединив два проводка, он добавил:
– Ну, посмотрим, все ли я правильно сделал.
Он нажал на рычажок включения транслятора, наклонился и прислушался, работает ли динамик, а потом включил «портативный мозг». Ничего не произошло.
– Вот досада! – вырвалось у Каменюки. – На экране – ничего!
Но Суши это нисколько не смутило.
– Да нет, просто я отключил компьютер, пока производил соединения. А теперь я снова запущу ту программу, которая работала в то время, когда мы нашли «портативный мозг» в машине. Все установочные параметры я сохранил. Сейчас посмотрим… – Он быстро ввел несколько команд, и на дисплее сменилось несколько «картинок». – О'кей. Посмотрим, что тут у нас, – проговорил Суши и нажал клавишу.
Из динамика транслятора послышался негромкий шумок, а затем – отчетливые слова: «Вы подключились к интернет-системе „Склерн“. „Пожалуйста, дайте инструкции по уходу за зверушками“. „Произвести поиск информации по Деятельности компании „Пицца на дом“. „Вы получаете наши сигналы?“ „Акции компании „Лучшие развлечения на Тренторе“ – держать до сорока пяти, затем продавать за пятьдесят“ „Мы купим за пятьдесят“.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90
– Почему бы не подождать? – пожал плечами Квел. – Но только я думаю, что нам лучше бы предпринять поиски дворецкого капитана.
Суши рассмеялся:
– Я не в том смысле. Квел! Просто у меня появилась одна мысль – о том, что тут могло случиться. Эти странные сигналы, которые мы ловили, – они исходят буквально отовсюду, но никаких признаков цивилизации мы не видим, кроме аэроджипа и всего, что находится в его кабине.
– Это воистину верно, – торжественно кивнул Квел. – Получается загадка.
Суши нахмурился, пожал плечами и сказал:
– Может быть, Прячущиеся прячутся не нарочно. Может быть, они просто слишком малы, и потому мы их не видим. Вероятно, это мешает и им видеть нас – или по крайней мере понимать, что мы собой представляем. Скорее всего мы именно поэтому пока не догадываемся, что представляют собой они.
– Слишком малы? – Квел развернулся и обвел взглядом окрестности. – Но даже самым маленьким существам нужны машины и постройки, а их мы, однако, тоже не лицезреем.
– Нет, – согласился Суши. – Но мне почему-то все больше и больше нравится эта мысль. Думаю, пора приступить к эксперименту, о котором я говорил по дороге. Скажи, капитан и Бикер пользовались трансляторами во время визита в вашу столицу?
– Думаю, да, – кивнул Квел. – Наверное, они в багажнике.
Багажник оказался закрыт, но для того, чтобы отпереть его, Суши понадобилось всего несколько секунд. И точно – трансляторы оказались там, аккуратно уложенные в пластиковые коробки. К тому времени, когда Суши извлек трансляторы из коробок, Квел успел дать знак остальным подойти к машине. Вскоре они под командованием зенобианца принялись прочесывать территорию вокруг джипа в поисках Бикера.
– Теперь, заполучив два транслятора, я придумал еще кое-что, – сказал Суши. – Если Прячущиеся пытаются наладить общение с «портативным мозгом», есть резон попробовать подсоединить транслятор к нему.
Каменюка, помогавшая Суши разгружать багажник, понимающе кивнула.
– А что? Это мысль. Только почему бы тебе для начала все-таки не присобачить транслятор к твоему приемнику?
Понимаешь, капитанский компьютер – он же будет поумнее целого сената. И если он до сих пор сам не расщелкал языка Прячущихся – за неделю, так получается? – то почему бы к этому делу не подключиться нам?
Суши рассмеялся.
– Может, ты и права, – сказал он. – Первым делом попробую такое соединение. По крайней мере я так долго думал над этим, что теперь, пожалуй, понимаю, с чего начать.
Он водрузил трансляторы на капот машины и пошел за своим ранцем, где у него лежали приемник и набор инструментов.
Примерно час спустя летный лейтенант Квел подошел к аэроджипу, на капоте которого Суши соорудил самодельный испытательный стенд. Квел снял темные очки и пристально уставился на аппаратуру, опутанную проводами.
– Ну, как тут у вас дела, молодой человек? – поинтересовался он.
Суши запрокинул голову и вздохнул.
– Понимаешь, ведь никто не предполагал, что кому-нибудь придет в голову соединять эти штуковины между собой. Если бы по соседству располагался магазин запчастей, я бы, пожалуй, смог купить там чего-нибудь такое, что помогло бы мне поскорее закончить работу. А тут, в полевых условиях, приходится все мастерить из того, что есть под рукой.
– Означает ли это, что собранное тобой устройство функционировать не будет? – озабоченно осведомился Квел.
– Да нет, я, наверное, в конце концов заставлю его работать, – кивнул Суши. – Вот только компьютер пришлось слегка взломать – теперь ему ни за что не выиграть конкурса красоты. Но я так думаю – капитан одобрит мой проект, хотя бы в общем и целом.
– Еще бы он не одобрил, – хмыкнула Каменюка. – Ведь все это ты делаешь ради спасения его дворецкого! Компьютер он себе новый купить может, а нового Бикера найти потруднее будет.
– Надеюсь, Бикер еще жив и мы успеем его спасти, – негромко проговорил Суши. – Он уже давно один в пустыне, а аварийный запас продуктов – здесь, в джипе. Если только он не нашел другого источника пропитания и воды…
– Если Прячущиеся взяли его в плен, они должны кормить его, – возразил Квел.
– Хорошо бы, – вздохнул Суши. – Но вся проблема в том, что до тех пор, пока мы сумеем наладить с ними связь, мы не сможем узнать, известно ли им хоть что-то о Бикере.
Пока мы знаем только о том, что он вместе с капитаном летел на базу, но капитан туда добрался, а Бикер – нет. Он уже немолод, и…
– А я не думаю, что с Бикером случилось что-то плохое, – мотнул головой Квел. – Капитан Клоун тогда наверняка что-нибудь сказал бы об этом.
– И верно, он должен был бы хоть что-то сказать, – согласился Суши. – Но вся беда в том, что с капитаном, видимо, что-то стряслось по дороге к базе. Он сам не свой.
Каменюка, ты вроде бы говорила, что он тебя как будто не видел, когда с тобой разговаривал?
– Ага, и это было жутковато, – призналась девушка. – Он меня слышал, он отвечал на мои вопросы, но все время пытался меня высмотреть – будто я где-то прячусь. Да и вообще – если задуматься, то и отвечал он мне как-то невпопад.
– Вот именно, попадания в точку были крайне редки, – подтвердил Квел. – Когда я беседовал с ним, у меня было такое впечатление, словно мы принадлежим к разным расам.
– Ну, в каком-то смысле так оно и есть, – рассеянно пробормотал Суши, не оборачиваясь. Соединив два проводка, он добавил:
– Ну, посмотрим, все ли я правильно сделал.
Он нажал на рычажок включения транслятора, наклонился и прислушался, работает ли динамик, а потом включил «портативный мозг». Ничего не произошло.
– Вот досада! – вырвалось у Каменюки. – На экране – ничего!
Но Суши это нисколько не смутило.
– Да нет, просто я отключил компьютер, пока производил соединения. А теперь я снова запущу ту программу, которая работала в то время, когда мы нашли «портативный мозг» в машине. Все установочные параметры я сохранил. Сейчас посмотрим… – Он быстро ввел несколько команд, и на дисплее сменилось несколько «картинок». – О'кей. Посмотрим, что тут у нас, – проговорил Суши и нажал клавишу.
Из динамика транслятора послышался негромкий шумок, а затем – отчетливые слова: «Вы подключились к интернет-системе „Склерн“. „Пожалуйста, дайте инструкции по уходу за зверушками“. „Произвести поиск информации по Деятельности компании „Пицца на дом“. „Вы получаете наши сигналы?“ „Акции компании „Лучшие развлечения на Тренторе“ – держать до сорока пяти, затем продавать за пятьдесят“ „Мы купим за пятьдесят“.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90