– Замечательная идея, но боюсь, что в случае с Полом она не сработала. Где миссис Норман?
– Я замуровала ее истерзанное тело в подвале.
Дорис не могла не дерзить ему. Но оправдывала свое поведение тем, что он пытался обращаться с ней как хозяин с прислугой. Неужели он думает, что ей не по силам один маленький мальчик?
Дорис физически ощутила его тяжелый взгляд, устремленный на нее. Присутствие другой женщины спасало ее от немедленной расправы. Надо бы радоваться появлению спасительницы, с иронией подумала она, а я, неблагодарная, не могу. Ее неприязнь к гостье усиливалась с каждой минутой.
Бледно-голубые глаза женщины скользнули по большой, но оборудованной по старинке кухне, оставшейся единственным местом в усадьбе, куда прогресс еще не добрался. Это не укрылось от внимательных глаз. Но вот они остановились на самой Дорис. Вежливая улыбка стала затухать, и женщина, подняв руку с шикарным маникюром, заговорила с интонациями собственницы о том, что она намерена поменять в интерьере. Дорис показалось, что она готовится вырвать у дома сердце.
Дама производила впечатление хрупкой, изящного телосложения особы, с чертами лица, доведенными до совершенства. По сравнению с этим созданием Дорис чувствовала себя громоздкой, как комод. Как бы ей хотелось знать, не стоит ли перед ней будущая миссис Кейпшоу? Почему-то Пол решил, что это именно так. Брюс, видимо, понял, что пора несколько разрядить обстановку, и представил их друг другу:
– Милдред Оуэн, Дорис Ленокс.
– Уж не из тех ли вы Леноксов, которые раньше жили здесь? – Случайно или нет, но Милдред сформулировала вопрос именно так, и он резанул Дорис как ножом. А женщина продолжила: – У вас прекрасное чувство юмора. – Наверное, она имела в виду шутку по поводу подвала.
Ну уж если такая дама во вкусе Брюса, то ничего удивительного, что во мне он видит легкомысленную особу, с горечью подумала Дорис.
– Так вы дочь?..
– Нет, жена. Дейвид Ленокс был моим мужем. При этом Дорис высоко подняла голову, потому что на лице Милдред появилось уже знакомое ей надменное выражение, очень похожее на гримасу Брюса.
– Как трагично овдоветь такой молодой! – Ярко накрашенные губы скривились в злой усмешке, и Милдред поправила короткий завиток светлых волос, ниспадавших на уши. – Этот старый дом просто замечателен. – Когда она произносила комплимент дому, ее глаза были устремлены на Брюса и ясно давали понять, что высокая оценка относится скорее к нему. А следующая фраза предназначалась уже Дорис: – Как долго вы собираетесь оставаться здесь?
Не такая уж она и хрупкая, мелькнуло в голове у Дорис. Она заметила, что Брюс бросил удивленный взгляд на ее багаж.
– Куда это вы собрались? – спросил он резким тоном, и можно было легко домыслить недосказанные им слова «без спроса».
Когда он говорил так, Дорис всегда хотелось щелкнуть каблуками и отдать ему честь.
– Да вот собралась, – ответила она коротко.
– Означает ли это, что вы решили продать сторожку? Вы действительно хотите расстаться с этим домиком, дорогая? – Милдред задала вопрос вполне невинно.
Брюс счел нужным пояснить своей спутнице, что миссис Ленокс не является владелицей сторожки. Домик принадлежит ее сыну.
– Сыну? – Ресницы дамы взметнулись вверх.
Хорошо бы этим ресницам напрочь выпасть, подумала Дорис.
– Точнее, моему пасынку, – небрежно произнесла она. Действуйте точнее, если желаете достать меня, мысленно посоветовала она Милдред и вздрогнула от пронзившей ее мысли: у этой женщины такие же светлые волосы, как и у Пола, да и ведет себя это хрупкое создание слишком уж уверенно.
Идиотка! – тут же одернула себя Дорис. Мир полон блондинок, но это не означает, что все они кандидатки в матери Пола. Однако что-то ей подсказывало, что опасения в отношении Милдред не беспочвенны. Эти опасения укрепились, когда она увидала, как бесцеремонно блондинка дернула Брюса за рукав.
– Ну и куда же вы все-таки собрались? – нетерпеливо повторил вопрос Брюс.
– В Кембридж. Там меня ждет квартира.
– А вы способны оплачивать ее?
Намекает, что я живу на содержании Патрика, мелькнуло в голове у Дорис, и она с беспечным видом пояснила:
– Такой проблемы не существует, потому что Лэм вовсе не собирается брать с меня квартплату. – Улыбка ее была сладенькой и гнусненькой, но по единственной причине: она предвидела реакцию Брюса на свои слова и «забыла» уточнить, что сам Лэм ближайшие полгода проведет в Канаде, и в его квартире она будет одна.
– Как прекрасно иметь такого бескорыстного друга, – приторным тоном проворковала Милдред.
– О, у Дорис полно таких друзей, – заметил Брюс с двусмысленной ухмылкой. – Она очень общительная девушка.
Миниатюрная блондинка выразительно постучала по циферблату своих украшенных драгоценными камешками часов наманикюренным ноготком.
– Нам пора, дорогой!
– Ты права, дорогая. – Он задержался в проеме дверей. – Я сейчас вернусь, Дорис. Подсчитайте, сколько я вам должен. – Зеленые глаза не обещали ничего хорошего. – А сейчас мне надо спасти экономку из подвала, куда вы ее заточили.
– Она в южном крыле дома, старается заставить рабочих завершить все к вашему завтрашнему приезду. Ваше преждевременное появление сведет на нет ее самые благие намерения.
– Если бы я мог знать, какая встреча мне здесь уготована, то не торопился бы приехать, – произнес Брюс сухо. – Пол, наверное, дуется в своей комнате.
– Такая наблюдательность не может не вызывать восхищения! – не удержалась Дорис.
Неожиданно в разговор вклинилась блондинка:
– Брюс, иди к мальчику, а я займусь рабочими. – И с очаровательной улыбкой Милдред покинула место сражения.
А она, похоже, в курсе всех его дел, подумала Дорис с неприязнью. Неужели мужчинам нравятся такие куклы или я чего не понимаю?
Брюс буквально прочитал ее мысли.
– Я советовался с Милдред до приобретения Блэквуда, она прекрасно ориентируется здесь и еще лучше умеет улаживать любые конфликты.
– С такими ресницами и формами это не очень сложно!
– О, какой замечательный пример женской солидарности! – За явной иронией он хотел скрыть свое недовольство. Но кем или чем? Вряд ли на сей раз это относилось к Дорис.
Такой мужчина, как Брюс, наверняка не стал бы советоваться о своих делах с посторонней женщиной, значит… Значит, он знает, что здесь будет обитать его семья. Значит… Голову Дорис разрывала пульсирующая боль, она тихо проговорила, обращаясь к Брюсу:
– Пожалуйста, не кричите на Пола. Он так ждал вашего возвращения.
Неожиданно тот счел нужным оправдаться.
– Вы же знаете, что я не мог взять его с собой. Таскать ребенка его возраста по отелям не самая лучшая мысль. – Он запустил ладонь в копну своих густых волос, и тут Дорис поняла:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49