(В холле звонит телефон. Слышно, как слуга - негр отвечает: "Резиденция мистера Поллита".) Меня интересует, болит или нет.
Маргарет: Боюсь, на подобные вопросы ответить может только Брик.
Зуки (в холле): Мемфис вызывает вас, миссис Поллит. Мисс Салли.
Большая Ма: Хорошо, Зуки. (Бросается в холл.) Алло, мисс Салли. Здравствуйте. Я как раз собиралась вам позвонить... Не болтайте ерунду. (Сильно кричит в трубку.) Мисс Салли! Никогда не звоните из отеля, такой гул стоит, что ничего не слышно. Ну, потом, вы же знаете, что теперь новая манера-все подслушивать. Алло, слышу. Теперь слушайте. Ничего страшного у Большого Па, слава Богу, нет. Только что пришли анализы, просто нервные спазмы. Спазмы толстого кишечника. (Появляется в дверях, обращается к Маргарет.) Мэгги, иди сюда, поговори с этой идиоткой. Я весь голос сорвала.
Маргарет (воркует в трубку): Мисс Салли? Это Мэгги, жена Брика. Очень рада вас слышать. А вы меня слышите? Ну и чудесно. Большая Ма хотела вам сообщить, что пришли результаты анализов из клиники Очнера. Они нашли, что это нервные спазмы. Да, именно спазмы, мисс Салли. Спазмы толстого кишечника. До свидания, Мисс Салли, надеюсь, мы скоро увидимся. (Почувствовав, что мисс Салли не собирается кончать разговор, быстро вешает трубку. Возвращается в спальню.) Она прекрасно все слышала. Когда говоришь с глухими, нужно не кричать, а только четко произносить каждое слово. Моя богатая тетя Морнелия была глуха, как пень, но меня слышала, потому что я медленно и внятно говорила ей прямо в ухо. Я читала ей "Новости торговли" каждый вечер, со всеми объявлениями, ни одного не упускала. Но жадная была старуха! Знаете, что мне досталось в наследство? Подписка на пять журналов, членство в клубе любителей книги и библиотека: одна книга скучнее другой! А все остальное получила ее сестра, сущий дьявол! Жаднее раз в сто!
Пока Маргарет говорит, Большая Ма приводит комнату в порядок.
Большая Ма (закрывает дверцы чулана после того, как все туда уложила):
Мисс Салли хорошая штучка! Большой Па говорит, что она своего не упустит. Я с ним согласна. Впрочем, несчастная старуха всегда ищет, чего бы урвать. Он, конечно, мало ей денег дает. (Ее зовут снизу.) Иду, иду! (Направляется к двери. Взявшись за ручку, показывает пальцем сначала на дверь ванной, потом на бар, как бы спрашивая: "Брик все пьет?". Маргарет делает вид, что не понимает этой пантомимы. Большая Ма бросается назад к Маргарет.) Перестань из себя разыгрывать дуру! Я спрашиваю: много он уже выпил сегодня?
Маргарет (со смешком): Ах, это! Так, опрокинул бокал после ужина.
Большая Ма: И ничего смешного! Некоторые бросают пить, когда женятся, а другие - начинают! Брик раньше не прикасался к спиртному!
Маргарет (кричит): Это нечестно!
Большая Ма: Честно, не честно, а я хочу знать: Брик счастлив с тобой?
Маргарет: А почему вы не спросите, счастлива ли я с ним?
Большая Ма: Потому что я знаю, что ты несчастлива, но меня это меньше интересует. Что - то у вас неладно! У тебя нет детей, а сын мой пьет! (Ее снова зовут. Направляясь к двери, указывает рукой на кровать.) Когда брак не клеится, причину надо искать в постели!
Маргарет: Но, это ... (Большая Ма выбегает, захлопывает дверь.) ... Несправедливо!
Маргарет одна, совершенно одна и от этого подавлена. Она вся съеживается, горбиться, подымает руки со сжатыми кулаками, крепко зажмуривает глаза, как ребенок, которому должны сделать укол. Открыв глаза, она вдруг замечает перед собой длинное овальное зеркало, бросается к нему, смотрит в него, скривив рот, и говорит: "Кто ты?" Затем, слегка согнувшись, отвечает себе другим голосом - высоким, тонким, издевательским: "Я Мэгги кошка..." Услышав, что дверь ванны отворяется, мгновенно выпрямляется.
Брик (из-за двери): Ушла?
Маргарет: Ушла. (Брик, хромая, выходит из ванной с пустым стаканом в руке и, насвистывая, направляется к бару. Маргарет провожает его взглядом. Перед тем, как начать говорить, она неуверенно подносит руку к горлу, будто ей трудно говорить.) Видишь ли, Брик, наши супружеские отношения не просто прекратились, как бывает, когда люди надоели друг другу. Наша близость оборвалась сразу, вдруг. Но я верю, что все восстановится также неожиданно, как прекратилось. Я еще не махнула на себя рукой. Придет время, и ты снова увидишь меня такой, какой видят другие мужчины. Да, да, я еще привлекаю внимание, и мужчинам нравится то, что они видят. Не сомневайся. Смотри, Брик, смотри, какая у меня фигура. Ничуть не изменилась! (Голос у нее дрожит, как у ребенка, умоляющего о чем-то. В этот момент Брик бросает на нее взгляд, который можно сравнить с пасом во время игры в футбол: от игрока к игроку, еще одному, и - гол. С этой минуты Маргарет должна увлечь публику на столько, чтобы держать ее в напряжении до конца действия.) Лицо иногда бывает утомленным, но сама я в форме, не хуже, чем ты. На меня еще обращают внимание на улице. На прошлой неделе в Мемфисе, где бы я ни появлялась, меня провожали взглядами: в клубе, ресторане, магазинах. А на вечеринке у Алисы роскошный красавец пошел за мной и пытался ворваться в дамскую комнату.
Брик: Почему ты его не впустила, Мэгги?
Маргарет: Потому, что, во-первых... Я не бегаю за каждым встречным, хотя иногда, право, хочется. Знаешь, кто это был? Молодой Максвелл. Вот кто!
Брик: А, молодой Максвелл. Прекрасный был нападающий. Получил травму, пришлось уйти из спорта.
Маргарет: Но сейчас он совершенно здоров, не женат и смотрит на меня голодными глазами.
Брик: В таком случае, почему ж ты его не впустила?
Маргарет: Чтобы меня тут же застукали? Я не так глупа. Когда-нибудь я все-таки изменю тебе, раз ты этого так хочешь. Но уж будь уверен, черт побери, что кроме меня и моего партнера никто никогда не узнает об этом. Давать тебе формальный повод к разводу я не собираюсь.
Брик: Мэгги, ты знаешь, я не стану разводиться с тобой и повода не ищу. Просто вздохнул бы с облегчением, если бы у тебя кто-нибудь появился.
Маргарет: Все равно, не стоит рисковать. Лучше уж оставаться на раскаленной крыше.
Брик: Раскаленная крыша - неудобное место. (Тихо насвистывает.)
Маргарет (не обращает внимания на свист): Но я продержусь на ней, сколько мне будет нужно.
Брик: Ты можешь уйти от меня, Мэгги. (Продолжает свистеть. Она резко оборачивается к нему с горящими глазами.)
Маргарет: Не хочу и не уйду... пока!! А потом, если мы расстанемся, тебе пить будет не на что. Большой Па сейчас подбрасывает, но ведь он умирает от рака!
Впервые до Брика дошло, что отец его обречен. Он растерянно смотрит на Маргарет.
Брик: Но мама сказала, что он будет жить. У него не нашли ничего серьезного.
Маргарет: Это она так думает. Ей, сообщили версию, предназначенную для больного. Вот старики и радуются, бедняги... Но сегодня она все узнает.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
Маргарет: Боюсь, на подобные вопросы ответить может только Брик.
Зуки (в холле): Мемфис вызывает вас, миссис Поллит. Мисс Салли.
Большая Ма: Хорошо, Зуки. (Бросается в холл.) Алло, мисс Салли. Здравствуйте. Я как раз собиралась вам позвонить... Не болтайте ерунду. (Сильно кричит в трубку.) Мисс Салли! Никогда не звоните из отеля, такой гул стоит, что ничего не слышно. Ну, потом, вы же знаете, что теперь новая манера-все подслушивать. Алло, слышу. Теперь слушайте. Ничего страшного у Большого Па, слава Богу, нет. Только что пришли анализы, просто нервные спазмы. Спазмы толстого кишечника. (Появляется в дверях, обращается к Маргарет.) Мэгги, иди сюда, поговори с этой идиоткой. Я весь голос сорвала.
Маргарет (воркует в трубку): Мисс Салли? Это Мэгги, жена Брика. Очень рада вас слышать. А вы меня слышите? Ну и чудесно. Большая Ма хотела вам сообщить, что пришли результаты анализов из клиники Очнера. Они нашли, что это нервные спазмы. Да, именно спазмы, мисс Салли. Спазмы толстого кишечника. До свидания, Мисс Салли, надеюсь, мы скоро увидимся. (Почувствовав, что мисс Салли не собирается кончать разговор, быстро вешает трубку. Возвращается в спальню.) Она прекрасно все слышала. Когда говоришь с глухими, нужно не кричать, а только четко произносить каждое слово. Моя богатая тетя Морнелия была глуха, как пень, но меня слышала, потому что я медленно и внятно говорила ей прямо в ухо. Я читала ей "Новости торговли" каждый вечер, со всеми объявлениями, ни одного не упускала. Но жадная была старуха! Знаете, что мне досталось в наследство? Подписка на пять журналов, членство в клубе любителей книги и библиотека: одна книга скучнее другой! А все остальное получила ее сестра, сущий дьявол! Жаднее раз в сто!
Пока Маргарет говорит, Большая Ма приводит комнату в порядок.
Большая Ма (закрывает дверцы чулана после того, как все туда уложила):
Мисс Салли хорошая штучка! Большой Па говорит, что она своего не упустит. Я с ним согласна. Впрочем, несчастная старуха всегда ищет, чего бы урвать. Он, конечно, мало ей денег дает. (Ее зовут снизу.) Иду, иду! (Направляется к двери. Взявшись за ручку, показывает пальцем сначала на дверь ванной, потом на бар, как бы спрашивая: "Брик все пьет?". Маргарет делает вид, что не понимает этой пантомимы. Большая Ма бросается назад к Маргарет.) Перестань из себя разыгрывать дуру! Я спрашиваю: много он уже выпил сегодня?
Маргарет (со смешком): Ах, это! Так, опрокинул бокал после ужина.
Большая Ма: И ничего смешного! Некоторые бросают пить, когда женятся, а другие - начинают! Брик раньше не прикасался к спиртному!
Маргарет (кричит): Это нечестно!
Большая Ма: Честно, не честно, а я хочу знать: Брик счастлив с тобой?
Маргарет: А почему вы не спросите, счастлива ли я с ним?
Большая Ма: Потому что я знаю, что ты несчастлива, но меня это меньше интересует. Что - то у вас неладно! У тебя нет детей, а сын мой пьет! (Ее снова зовут. Направляясь к двери, указывает рукой на кровать.) Когда брак не клеится, причину надо искать в постели!
Маргарет: Но, это ... (Большая Ма выбегает, захлопывает дверь.) ... Несправедливо!
Маргарет одна, совершенно одна и от этого подавлена. Она вся съеживается, горбиться, подымает руки со сжатыми кулаками, крепко зажмуривает глаза, как ребенок, которому должны сделать укол. Открыв глаза, она вдруг замечает перед собой длинное овальное зеркало, бросается к нему, смотрит в него, скривив рот, и говорит: "Кто ты?" Затем, слегка согнувшись, отвечает себе другим голосом - высоким, тонким, издевательским: "Я Мэгги кошка..." Услышав, что дверь ванны отворяется, мгновенно выпрямляется.
Брик (из-за двери): Ушла?
Маргарет: Ушла. (Брик, хромая, выходит из ванной с пустым стаканом в руке и, насвистывая, направляется к бару. Маргарет провожает его взглядом. Перед тем, как начать говорить, она неуверенно подносит руку к горлу, будто ей трудно говорить.) Видишь ли, Брик, наши супружеские отношения не просто прекратились, как бывает, когда люди надоели друг другу. Наша близость оборвалась сразу, вдруг. Но я верю, что все восстановится также неожиданно, как прекратилось. Я еще не махнула на себя рукой. Придет время, и ты снова увидишь меня такой, какой видят другие мужчины. Да, да, я еще привлекаю внимание, и мужчинам нравится то, что они видят. Не сомневайся. Смотри, Брик, смотри, какая у меня фигура. Ничуть не изменилась! (Голос у нее дрожит, как у ребенка, умоляющего о чем-то. В этот момент Брик бросает на нее взгляд, который можно сравнить с пасом во время игры в футбол: от игрока к игроку, еще одному, и - гол. С этой минуты Маргарет должна увлечь публику на столько, чтобы держать ее в напряжении до конца действия.) Лицо иногда бывает утомленным, но сама я в форме, не хуже, чем ты. На меня еще обращают внимание на улице. На прошлой неделе в Мемфисе, где бы я ни появлялась, меня провожали взглядами: в клубе, ресторане, магазинах. А на вечеринке у Алисы роскошный красавец пошел за мной и пытался ворваться в дамскую комнату.
Брик: Почему ты его не впустила, Мэгги?
Маргарет: Потому, что, во-первых... Я не бегаю за каждым встречным, хотя иногда, право, хочется. Знаешь, кто это был? Молодой Максвелл. Вот кто!
Брик: А, молодой Максвелл. Прекрасный был нападающий. Получил травму, пришлось уйти из спорта.
Маргарет: Но сейчас он совершенно здоров, не женат и смотрит на меня голодными глазами.
Брик: В таком случае, почему ж ты его не впустила?
Маргарет: Чтобы меня тут же застукали? Я не так глупа. Когда-нибудь я все-таки изменю тебе, раз ты этого так хочешь. Но уж будь уверен, черт побери, что кроме меня и моего партнера никто никогда не узнает об этом. Давать тебе формальный повод к разводу я не собираюсь.
Брик: Мэгги, ты знаешь, я не стану разводиться с тобой и повода не ищу. Просто вздохнул бы с облегчением, если бы у тебя кто-нибудь появился.
Маргарет: Все равно, не стоит рисковать. Лучше уж оставаться на раскаленной крыше.
Брик: Раскаленная крыша - неудобное место. (Тихо насвистывает.)
Маргарет (не обращает внимания на свист): Но я продержусь на ней, сколько мне будет нужно.
Брик: Ты можешь уйти от меня, Мэгги. (Продолжает свистеть. Она резко оборачивается к нему с горящими глазами.)
Маргарет: Не хочу и не уйду... пока!! А потом, если мы расстанемся, тебе пить будет не на что. Большой Па сейчас подбрасывает, но ведь он умирает от рака!
Впервые до Брика дошло, что отец его обречен. Он растерянно смотрит на Маргарет.
Брик: Но мама сказала, что он будет жить. У него не нашли ничего серьезного.
Маргарет: Это она так думает. Ей, сообщили версию, предназначенную для больного. Вот старики и радуются, бедняги... Но сегодня она все узнает.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19