(см. Фукидид, IV, 76-77, 89 - 101), то не вызывает сомнения, что "Умоляющие" созданы под свежим впечатлением этого события вскоре после 424 г. В более точной датировке исследователи несколько расходятся: одни относят постановку трагедии к весне 422 г., другие - к весне 420 г.; так или иначе, трагедия создана на исходе первого десятилетия Пелопоннесской войны, когда Афины активно искали союза с Аргосом, чье влияние на Пелопоннесе они могли бы противопоставить гегемонии Спарты, в то время как сам Аргос вел политику выжидания, чтобы решить, к какой из двух сторон ему выгоднее присоединиться.
По содержанию "Умоляющие" как бы примыкают к написанным много позднее "Финикиянкам": поход семерых вождей против Фив закончился поражением нападавших, и теперь фиванцы запрещают хоронить не только тело Полиника, но и всех павших вместе с ним аргосцев. Конфликт получал разрешение только с помощью афинян, то ли сумевших добиться разумного компромисса между беотийцами и аргосцами, то ли вынудивших Фивы силой оружия выдать трупы погибших. Этот чисто аттический вариант сказания был разработан до Еврипида на афинской сцене Эсхилом в его трагедии "Элевсинцы" (не сохранилась).
Текст перевода печатается по наборной рукописи (РО РГБ, фонд Сабашниковых).
Ст. 1. Элевсис (Элевсин) - одно из древнейших поселений в Аттике; здесь с незапамятных времен существовал культ Деметры и справлялись знаменитые Элевсинские мистерии (см. ст. 173).
Ст. 5-7. Трезен - см. "Ипполит", Локсий - Аполлон, Пандионид - Тесей.
Ст. 30. ...где в первый раз... - По аттическому преданию, Деметра научила афинского царевича Триптолема искусству хлебопашества.
Ст. 132-150. См.: "Финикиянки", ст. 409 - 423.
Ст. 158. Амфиарай был против. - Амфиарай, обладавший даром провидения, настойчиво отклонял Адраста от похода на Фивы, но не смог его переубедить.
Ст. 179. После этого стиха в рукописях, очевидно, пропуск; Адраст объяснял, почему ему трудно увлечь своей речью Тесея: на уме у него сплошное горе, и в этих условиях трудно думать о красоте слов; ведь и поэту нужно душевное спокойствие в момент творчества.
Ст. 184. Край Пелопа был на пути... - Недосмотр переводчика. "Край Пелопа", если им считать Спарту (см. ст. 187),- южнее Аргоса и никак не мог лежать на пути оттуда в Афины. В оригинале мысль другая: почему Адраст. в своих просьбах обошел спартанцев?
Ст. 201-213. Хвала тому бессмертному... - Согласно Эсхилу, этим богом, открывшим людям путь к осмысленной жизни, был Прометей (см. трагедию "Прометей прикованный", ст. 441-506).
Ст. 263 ...сын Пелопа... - Перед этим стихом в рукописях опять утеряно несколько стихов. Смысл их, вероятно, следующий: если тебя не беспокоит престиж твоего города и божественные законы, то помоги нам как родне, - ведь Питфей, твой дед по матери, был сыном Пелопа (см. примеч. к "Гераклидам", ст. 36). Однако из текста не следует, что слова эти (и до конца монолога) обращены к Эфре. Скорее, их адресатом является сам Тесей.
Ст. 293-296. Однострочная стихомифия передана Анненским двустрочными репликами.
Ст. 316. ...с диким вепрем он не боялся драться... - По дороге из Трезена в Афины юный Тесей убил в окрестностях Коринфа дикую свинью.
Ст. 349-357. Только воля афинского народа... - Апеллируя к народному собранию, Тесей поступает так же, как эсхиловский Пеласг в "Умоляющих", ст. 397-401:
Сказал: решенья не приму - хотя бы смел,
Не выслушав народа. Никогда пускай
Мне в городе не скажут: в горький час беды
Почтил он пришлых, но сгубил родной народ.
(Перевод Адр. Пиотровского)
Ст. 371. Край Инахов - Аргос.
Ст. 392. Пляска красоты - то есть Каллихор, священный источник в Элевсине.
Ст. 412-425. Доводы, почерпнутые из арсенала антидемократической пропаганды афинских олигархов.
Ст. 470. Разорвав заклятие повязок и ветвей. - То есть не обращая внимания на ветви, обвитые шерстяными нитями, - атрибут молящих о защите.
Ст. 496-499. Капаней. - Об угрозах Капанея и его гибели см.: "Финикиянки", ст. 179-189,1127-1132.
Ст. 500. А не сама ль земля... - Амфиарая с его колесницей, разверзшись, поглотила земля. См. ст. 925-927.
Ст. 517-563. Ответ Тесея почти равен по объему речи глашатая, ст. 465-510 (ср. примеч. к "Медее", ст. 465-575).
Ст. 533 сл. ...Дыхание - в эфир, а тело - в землю. - Еврипид воспроизводит широко распространенное в V в. до н. э. убеждение, что душа человека после его смерти растворяется в эфире. Эту формулу находим даже в официальном документе - надписи, перечисляющей имена афинян, павших в 432 г. под Потидеей: "Эфир принял души, а земля - тела следующих граждан..."
Ст. 571. Асоп - река, протекающая по фиванской равнине.
Ст. 578. Нивы Спиртов ("посеянных") - то есть фиванцев, чьи предки родились из зубов дракона, посеянных Кадмом.
Ст. 654-660 и 675-718. В описании сражения Еврипид соединяет картину "гомеровского" боя с колесниц с современной ему практикой ополчения гоплитов.
Ст. 655. Йемен - река на фиванской равнине.
Ст. 659. Паралии - население прибрежной области в Аттике.
Ст. 663. Амфиам - см. примеч. к "Гераклу", ст. 27-34.
Ст. 713. Кранайцы - афиняне, потомки легендарного героя Краная.
Ст. 759. Элевферы - селение в предгорьях Киферона со стороны Аттики.
Ст. 763. Как? Сам Тесей... - Реплика, пропущенная в рукописи и восстанавливаемая издателями по смыслу.
Ст. 797, ремарка. Из семи носилок двое без мертвых - потому что Адраст остался жив, а Амфиарай живым был принят землей.
Ст. 798-810. Строфа II построена в оригинале, как и антистрофа II, в чередовании симметричных реплик Адраста и хора.
Вплоть до ст. 838 порядок стихов в переводе нарушен. Здесь восстановлено их расположение по оригиналу.
Ст. 846-854. Эти стихи обычно расценивают как полемику с Эсхилом, который дал в центральной сцене "Семерых против Фив" (ст. 375-676) характеристику семи вождей, нападавших на город, и семи фиванцев, выставленных против них. Но о самом сражении Эсхил в "Семерых" как раз ограничивается очень кратким сообщением, последующие же слова Тесея ("ну кто, спрошу, видал...") заставляют видеть в его словах скорее критику эпических повествований о поединках отдельных героев - такие рассказы и в самом деле потеряли смысл в эпоху массовых сражений V в.
Ст. 860-932. Здесь несомненна трактовка семерых нападающих, прямо противоположная традиции, которой и сам Еврипид будет отчасти следовать в "Финикиянках", ст. 1113-1140. Причину такой перемены понять нетрудно: Тесей, мотивирующий свое выступление в защиту тел аргосцев благочестием, не мог бы этого сделать, если бы погибшие были охарактеризованы как наглые и надменные насильники и безбожники.
Ст. 871. Этеокл - аргосец, сын Ифита (см. ст. 1037 сл.), которого не следует смешивать с его тезкой Этеоклом, сыном Эдипа.
Ст. 892. Метек - не имеющий полных гражданских прав.
Ст. 909. Мои слова усвоив... - Адраст характеризует только пятерых из семи вождей, так как судьба Амфиарая (сына Оилея) и Полиника известна самому Тесею(ст.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
По содержанию "Умоляющие" как бы примыкают к написанным много позднее "Финикиянкам": поход семерых вождей против Фив закончился поражением нападавших, и теперь фиванцы запрещают хоронить не только тело Полиника, но и всех павших вместе с ним аргосцев. Конфликт получал разрешение только с помощью афинян, то ли сумевших добиться разумного компромисса между беотийцами и аргосцами, то ли вынудивших Фивы силой оружия выдать трупы погибших. Этот чисто аттический вариант сказания был разработан до Еврипида на афинской сцене Эсхилом в его трагедии "Элевсинцы" (не сохранилась).
Текст перевода печатается по наборной рукописи (РО РГБ, фонд Сабашниковых).
Ст. 1. Элевсис (Элевсин) - одно из древнейших поселений в Аттике; здесь с незапамятных времен существовал культ Деметры и справлялись знаменитые Элевсинские мистерии (см. ст. 173).
Ст. 5-7. Трезен - см. "Ипполит", Локсий - Аполлон, Пандионид - Тесей.
Ст. 30. ...где в первый раз... - По аттическому преданию, Деметра научила афинского царевича Триптолема искусству хлебопашества.
Ст. 132-150. См.: "Финикиянки", ст. 409 - 423.
Ст. 158. Амфиарай был против. - Амфиарай, обладавший даром провидения, настойчиво отклонял Адраста от похода на Фивы, но не смог его переубедить.
Ст. 179. После этого стиха в рукописях, очевидно, пропуск; Адраст объяснял, почему ему трудно увлечь своей речью Тесея: на уме у него сплошное горе, и в этих условиях трудно думать о красоте слов; ведь и поэту нужно душевное спокойствие в момент творчества.
Ст. 184. Край Пелопа был на пути... - Недосмотр переводчика. "Край Пелопа", если им считать Спарту (см. ст. 187),- южнее Аргоса и никак не мог лежать на пути оттуда в Афины. В оригинале мысль другая: почему Адраст. в своих просьбах обошел спартанцев?
Ст. 201-213. Хвала тому бессмертному... - Согласно Эсхилу, этим богом, открывшим людям путь к осмысленной жизни, был Прометей (см. трагедию "Прометей прикованный", ст. 441-506).
Ст. 263 ...сын Пелопа... - Перед этим стихом в рукописях опять утеряно несколько стихов. Смысл их, вероятно, следующий: если тебя не беспокоит престиж твоего города и божественные законы, то помоги нам как родне, - ведь Питфей, твой дед по матери, был сыном Пелопа (см. примеч. к "Гераклидам", ст. 36). Однако из текста не следует, что слова эти (и до конца монолога) обращены к Эфре. Скорее, их адресатом является сам Тесей.
Ст. 293-296. Однострочная стихомифия передана Анненским двустрочными репликами.
Ст. 316. ...с диким вепрем он не боялся драться... - По дороге из Трезена в Афины юный Тесей убил в окрестностях Коринфа дикую свинью.
Ст. 349-357. Только воля афинского народа... - Апеллируя к народному собранию, Тесей поступает так же, как эсхиловский Пеласг в "Умоляющих", ст. 397-401:
Сказал: решенья не приму - хотя бы смел,
Не выслушав народа. Никогда пускай
Мне в городе не скажут: в горький час беды
Почтил он пришлых, но сгубил родной народ.
(Перевод Адр. Пиотровского)
Ст. 371. Край Инахов - Аргос.
Ст. 392. Пляска красоты - то есть Каллихор, священный источник в Элевсине.
Ст. 412-425. Доводы, почерпнутые из арсенала антидемократической пропаганды афинских олигархов.
Ст. 470. Разорвав заклятие повязок и ветвей. - То есть не обращая внимания на ветви, обвитые шерстяными нитями, - атрибут молящих о защите.
Ст. 496-499. Капаней. - Об угрозах Капанея и его гибели см.: "Финикиянки", ст. 179-189,1127-1132.
Ст. 500. А не сама ль земля... - Амфиарая с его колесницей, разверзшись, поглотила земля. См. ст. 925-927.
Ст. 517-563. Ответ Тесея почти равен по объему речи глашатая, ст. 465-510 (ср. примеч. к "Медее", ст. 465-575).
Ст. 533 сл. ...Дыхание - в эфир, а тело - в землю. - Еврипид воспроизводит широко распространенное в V в. до н. э. убеждение, что душа человека после его смерти растворяется в эфире. Эту формулу находим даже в официальном документе - надписи, перечисляющей имена афинян, павших в 432 г. под Потидеей: "Эфир принял души, а земля - тела следующих граждан..."
Ст. 571. Асоп - река, протекающая по фиванской равнине.
Ст. 578. Нивы Спиртов ("посеянных") - то есть фиванцев, чьи предки родились из зубов дракона, посеянных Кадмом.
Ст. 654-660 и 675-718. В описании сражения Еврипид соединяет картину "гомеровского" боя с колесниц с современной ему практикой ополчения гоплитов.
Ст. 655. Йемен - река на фиванской равнине.
Ст. 659. Паралии - население прибрежной области в Аттике.
Ст. 663. Амфиам - см. примеч. к "Гераклу", ст. 27-34.
Ст. 713. Кранайцы - афиняне, потомки легендарного героя Краная.
Ст. 759. Элевферы - селение в предгорьях Киферона со стороны Аттики.
Ст. 763. Как? Сам Тесей... - Реплика, пропущенная в рукописи и восстанавливаемая издателями по смыслу.
Ст. 797, ремарка. Из семи носилок двое без мертвых - потому что Адраст остался жив, а Амфиарай живым был принят землей.
Ст. 798-810. Строфа II построена в оригинале, как и антистрофа II, в чередовании симметричных реплик Адраста и хора.
Вплоть до ст. 838 порядок стихов в переводе нарушен. Здесь восстановлено их расположение по оригиналу.
Ст. 846-854. Эти стихи обычно расценивают как полемику с Эсхилом, который дал в центральной сцене "Семерых против Фив" (ст. 375-676) характеристику семи вождей, нападавших на город, и семи фиванцев, выставленных против них. Но о самом сражении Эсхил в "Семерых" как раз ограничивается очень кратким сообщением, последующие же слова Тесея ("ну кто, спрошу, видал...") заставляют видеть в его словах скорее критику эпических повествований о поединках отдельных героев - такие рассказы и в самом деле потеряли смысл в эпоху массовых сражений V в.
Ст. 860-932. Здесь несомненна трактовка семерых нападающих, прямо противоположная традиции, которой и сам Еврипид будет отчасти следовать в "Финикиянках", ст. 1113-1140. Причину такой перемены понять нетрудно: Тесей, мотивирующий свое выступление в защиту тел аргосцев благочестием, не мог бы этого сделать, если бы погибшие были охарактеризованы как наглые и надменные насильники и безбожники.
Ст. 871. Этеокл - аргосец, сын Ифита (см. ст. 1037 сл.), которого не следует смешивать с его тезкой Этеоклом, сыном Эдипа.
Ст. 892. Метек - не имеющий полных гражданских прав.
Ст. 909. Мои слова усвоив... - Адраст характеризует только пятерых из семи вождей, так как судьба Амфиарая (сына Оилея) и Полиника известна самому Тесею(ст.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10