ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

нат#т#ат#ка «заставил тебя прыгать», т.е. голод заставляет действовать. Словарь Ожегова толкует идиому не совсем верно. Расширенные варианты идиомы, отмеченные у Даля: голод не тетка, душа (совесть) не сосед ; голод не тетка, брюхо не лукошко ; голод не тетка (не теща, не кума), пирожка не подсунет – представляют собой народные попытки понять идиому и разъяснить ее через расширения, что не вполне удается. Приводит Даль и пословицу о голоде со схожим смыслом: голод в мир гонит ; голод и волка из лесу (на село) гонит .
ГОЛУБИНЫЙ, голубиная кротость – «о кротком, тихом, невспыльчивом, терпеливом человеке» (СРФ). ? За словом голубиный арабское ??? галаб «рабы», буквально: «рабская кротость». Вопреки СРФ не от голубь . Название птицы от обратного прочтения арабского ???? балла:г «вестник», сравните почтовый голубь .
ГОЛУБОЙ 1, голубая лошадь – «пепельная, мышастая, иногда даже с желтизной»; «голубым иногда народ зовет желтый цвет». (Даль). ? В отношении к лошади от арабского ????? галу:ба «грузовой верблюд», производное от глагола ??? галаба «тащить», родственно оглобля . Связь с цветом вторичная, с целью подгонки под нечто понятное, из–за чего границы голубого расплываются.
ГОЛУБОЙ 2, голубая кровь – «человек дворянского, аристократического происхождения». ? От названия цвета пятого (голубого) континента, Ливии (Африки), где лев царь зверей. См. голубиная кротость .
ГОЛУБОЙ 3, голубые каски – «солдаты сил ООН». ? Видимо, как в голубой2, контаминированного с рус. голубь – символ мира.
ГОЛУБОЙ 4, голубой секс – «гомосекс через задницу». ? Имеется в виду цвета бирюзы , созвучного с ар. ???? табарраз «испражняться», сравните жука–навозника под названием скарабей , которого изготовляют в качестве туристского сувенира часто из бирюзы. Сравните также березовая каша (см.). Бирюза считается камнем победы и происходит от ар. ???? ба:раз «опережать на скачках, оставлять позади». Отсюда два, на первый взгляд, разных значения.
ГОЛУБОЙ 5, голубая мечта – «идиллическая, часто недостижимая мечта». ? Голубой и синий цвет (сравните синяя птица ) являются цветами небес, а те, в свою очередь отражают вечное стремление постигнуть Господа, что есть верхняя любовь и что спящему сознанию недоступно.
ГОМЕРИЧЕСКИЙ , гомерический хохот – ? Того же корня, что и юмор , раньше гумор , в конечном счете от русского умора , то есть то, что «смешно до смерти», сравните русское умереть можно со смеху . Сближение с именем автора Иллиады – плод недоразумения.
ГОРОХ 1, шут гороховый – «пустой человек, служащий всеобщим посмешищем», «смешно, старомодно или некрасиво одетый человек», «бранное выражение в адрес кого–л. Шут первоначально означало некое божество, домового или лешего; возможно, что у славян был обычай ставить на огородах статуи или фигуры богов – покровителей и защитников огородных овощей.» (СРФ). ? Шут – тот, кто шутит (в цирке или при дворе правителя). Его одежда часто носила рисунки гороха. Причина в созвучии русского горох с прочтенным в обратную сторону арабским ??? ХРГ, от которого ??? «возбуждать», «паясничать», откуда ???? мухарриг «шут». Как следствие на одежде шута рисуют разного размера горошины. Другое созвучие с арабским ???? га:рех# «ранящий», «острый о слове», «оскорбительный» определило то, что придворным шутам позволялось говорить язвительный шутки. Выражение является скрытой билингвой, поскольку шут созвучен с арабским ???? йшу:т# «жарить», сравните арабское ??? х#иммис# «горох» и ??? х#аммас# «поджаривать», с другой стороны русское горох и горшок . Сюда же чучело гороховое «о нелепо, безвкусно одетом человеке», «о человеке служащем посмешищем».
ГОРОХ 2, при царе Горохе – неясно (Фасмер). ? Горох – от арабского ???? ?? гай ва–ра:х# «был да сплыл», буквально: «пришел да ушел», царь – от арабского ??? с#а:р «стал». Все выражение буквально переводится: «стал тем, кто был да сплыл», т.е. при царе, который был, а сейчас нет.
ГОРОХ 3, ставить (в угол) на горох – раньше существовала традиция ставить провинившихся детей на колени в угол на горох. ? Внешне для того, чтобы было больней, на самом деле за словом горох по созвучию скрывается грех , арабское ???? гира:х# «грехи». На созвучии грех/горох строится старый анекдот о том, как супруги договаривались за каждый грех откладывать по горошине. Наставить рога (см. рога ) тоже скрывают за собой это понятие. Сравните также русскую пословицу Завидны девка в доме да горох в поле, кто ни пройдет, всяк щипнет . (Даль). Видя во сне грех, монах Мендель, гражданин Австро–Венгрии, пошел в огород изучать горох. Мендель провёл обширные опыты по гибридизации 22 сортов гороха, так что благодаря созвучию в русском горох–грех были открыты первые законы наследственности. Кстати, в современной Чехии 22 туберкулезных санатория. Какая связь? Чехия носит номер 2 как и Германия.
ГОРОХ 4, как горох об стенку (как в стенку горох) – «ничего не действует, бесполезно говорить с кем–либо». ? За русским горох скрывается арабское????? ха:варах «говорить с кем–л», т. е. говорить как со стенкой.
ГОРШОК, разбить горшок – «разорвать дружбу». В некоторых культурах горшок связывается с дружбой, сравните латинское высказывание «если горшок плохо кипит, значит дружба непрочна.» (СРФ). ? Это обстоятельство вызвано созвучием русского корня горш в обратном прочтении с арабским корнем ШРК, от которого ???? шари:к (мн. число ????? шорака:' .) «компаньон», «товарищ», или прямо с русским словом того же происхождения кореша.
ГОРЯЧКА 1, пороть горячку – «горячиться, нервничать» ? За русским пороть скрывается арабское ??? фа:ра или ??? са:ра «кипеть, горячиться, буйствовать». Билингва, как стоит как вкопанный..
ГОРЯЧКА 2, белая горячка – «болезнь головы от перепоя». ? От арабского ??? баъл «голова» + ??? харадж «возбуждение».
ГРАМОТА 1, филькина грамота – см. Филька .
ГРАМОТА 2, почетная грамота – «грамота, которой награждают отличившихся в каком–либо деле». ? Обычай награждать почетной грамотой обусловлен созвучием русского слова грамота с арабским ????? кара:мат «почет». По сути дела билингва. Арабское ???? 'акрама «оказать честь» cовпадает с русским кормить , откуда обычай накормить гостя. Отсюда же обычай поставить гостю бутылку: ???карм «виноградная лоза», откуда ??? ????? бинт ал–карм «вино», буквально «дочь виноградной лозы». Сравните: Ты меня уважаешь? (см. уважать ), симптом Рюмке.
ГРАМОТА 3, охранная грамота – ? От арабского ???? х#армат «охранение», х#арам или х#урмат «защита». Билингва.
ГРЕТЬ, греть руки – см. рука .
ГРЕХ 1, первородный грех – см. первородный .
ГРЕХ 2, отпускать грехи – «прощать грехи». ? За русским пусть , от которого образовано отпускать, таится арабское ????? баси:т#а «просто, пустяки», мол, «прощаю», производное от корня ?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10