Кто же кроме тебя? - нежно произнес принц и взял Морскую царевну за руку.
- Значит ты хочешь жениться на мне?
- Конечно. Только на тебе. Я полюбил тебя сразу, как только увидел утром на берегу. А ты хочешь выйти за меня замуж?
- Не знаю. Я об этом еще не думала. И потом, мой отец может не разрешить мне выйти замуж за земного принца, - скромно ответила Маришка, в глубине души очень обрадовавшись. Ведь впервые в жизни молодой и красивый принц объяснился ей в любви и предложил стать его женой. Наверное, всем девушкам нравится, когда в них влюбляются с первого взгляда.
- Ладно. С твоим отцом мы поговорим позже. А теперь поспешим во дворец. Мне не терпится познакомить тебя со своими родителями. Ты так хорошо выглядишь и одета в такое красивое платье, что все наши дворцовые модницы умрут от зависти.
А платье у царевны было действительно необыкновенным: из рыбьей чешуи. Морские искусницы целый год над ним работали, собирали чешуйку к чешуйке и расшивали драгоценными камнями. Принц и царевна взялись за руки и побежали к дворцу, сверкающему огнями окон и иллюминацией по случаю бала. В полночь еще ожидался и фейерверк. Об этом и о других чудесах на балу в королевском дворце этой ночью сообщил Маришке Грэй. Царевна только хлопала длинными ресницами и замирала от восторга.
Русалки расположились в бухточке поджидать Маришку до утра, но сегодня им не пелось и не веселилось. Им тоже очень-очень хотелось бы попасть на бал во дворец. Однако для русалок бальным залом могли служить лишь водные чертоги. Поэтому, пожелав хорошенько повеселиться на королевском балу Маришке, они грустно и лениво качались на теплых волнах.
К рассвету русалки все более и более нетерпеливо начали посматривать в сторону дворца. Морской царь был очень строг, и если приказал привести дочь домой на рассвете, они должны были выполнять его приказ обязательно. Наверное поэтому русалки и не заметили, как в соседнюю бухту тихо вошел большой парусный корабль. С корабля высадилось несколько человек, направившихся в сторону королевского дворца. Это были пираты, похищавшие красивых девушек, которых потом продавали в одной восточной стране. Поскольку сегодня во дворце был бал, и многие любопытные горожане толпились в королевском саду, то в такой суматохе сделать это было очень и очень просто. Каждый из молодых пиратов приглашал на танец по одной девушке. Все горожане танцевали не во дворце, а в ярко освещенном саду под звуки музыки, доносившиеся из окон. Когда танец заканчивался, пираты отводили девушек в сторону, где их поджидали другие пираты, которые связывали руки и затыкали бедняжкам рот платками. А молодые пираты приглашали на танец следующих девушек. Набрав таким образом нужное им количество пленниц, они уже собрались уходить, когда главарь, услышав от горожан про необыкновенную красоту Морской царевны, тоже решил взглянуть на нее. Когда он подошел к окну дворца, то увидел Маришку, танцующую с принцем прямо перед королевской четой. Девушка, действительно, была необыкновенно красива, и главный пират решил, что такую у него и сам падишах купит. Поэтому, отправив всех, кроме одного пирата, вместе с пленницами на корабль, остался проследить за Морской царевной.
Все горожане, толпившиеся в саду, только и обсуждали главное сегодняшнее событие. Король объявил о помолвке своего сына, принца Грэя с Маро, дочерью Морского царя. Ведь негоже принцу жениться на простой девушке. А уж дочь она морского или земного короля, не имело значения. Главное, девушка была очень мила. Принц Грэй, наконец, влюбился, и король с королевой радовались, наблюдая за танцующей парой.
Начало светать. Маришка, заметив начинающийся рассвет, очень огорчилась, но ослушаться отца не могла и заспешила домой. На прощанье она подарила Грэю волшебную раковинку. Теперь они смогут переговариваться в любое время. Бал еще не окончился, поэтому принц и царевна, чтобы никого не огорчать, потихоньку вышли из дворца и направились к берегу. Они не заметили, что за ними скользнули две мрачные тени. И когда до берега было уже рукой подать, один из пиратов ударил принца сзади по голове дубинкой. Грэй как подкошенный упал на землю. Царевна испуганно закричала, пираты схватили ее и потащили к лодке, стоявшей неподалеку.
Русалки, услышав крик царевны, в ужасе вглядывались в происходящее на берегу. Они увидели, как упал принц, и как царевну подхватили двое разбойников и понесли в сторону большой бухты. Две русалочки остались наблюдать за принцем, а остальные поплыли из маленькой бухточки в большую, чтобы попробовать спасти царевну.
В большой бухте они сразу же увидели пиратский корабль. К кораблю подплывала лодка. Русалки стрелой бросились наперерез, чтобы опрокинуть лодку и помешать пиратам перенести царевну на корабль. Однако опоздали. Всего на полминуты. Они метались вокруг корабля вместе с дельфинами, но уже ничем не могли помочь царевне. На пиратском корабле подняли паруса, ветер надул их, и корабль бесшумно заскользил по чуть волнистой поверхности моря, унося дочь Морского царя от родных просторов.
Старшая русалка приказала дельфинам сопровождать корабль, чтобы узнать, куда он направляется, а сама поспешила к Морскому царю сообщить ужасную новость о похищении его любимой дочери. Страшно разгневался Морской царь, но не мог остановить пиратов штормом великим, потому что известие о похищении Маришки так расстроило его, что заболел Морской владыка. Несколько дней лежал царь на своем мягком ложе из морских водорослей, не вставая. А царица ухаживала за ним. В полузабытье только и бормотал несчастный отец: "Прав был мудрец - в чулан Маришку. Так надежнее".
На время болезни отца править морским царством остался старший сын Морского царя - Марин. Он даже попробовал вызвать бурю. И все же, к сожалению, силы у царевича оказалось еще мало, шторм получился не самым сильным, и пираты, на слегка потрепанном судне, смогли благополучно выйти из этого испытания. Моряки на корабле были очень и очень опытными. Дельфины, плывущие следом, напрасно надеялись хотя бы одним глазком посмотреть на царевну. Девушек держали запертыми в трюме.
На поиски похищенной сестры тут же решил отравиться Мар. Хотя юноше недавно исполнилось только шестнадцать лет, младший сын Морского царя был отважен и очень умен. На всякий случай он взял с собой для выкупа ларец с самыми красивыми драгоценностями, надеясь найти быстрый корабль, чтобы догнать пиратов. Вместе с русалками поднялся Мар на поверхность моря, и те проводили юношу в маленькую бухточку, откуда была похищена царевна.
На берегу, возле скалы, в совершенном отчаянии сидел принц Грэй. Он уже пришел в сознание после нападения пиратов, и русалки рассказали ему, что произошло на их глазах на берегу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
- Значит ты хочешь жениться на мне?
- Конечно. Только на тебе. Я полюбил тебя сразу, как только увидел утром на берегу. А ты хочешь выйти за меня замуж?
- Не знаю. Я об этом еще не думала. И потом, мой отец может не разрешить мне выйти замуж за земного принца, - скромно ответила Маришка, в глубине души очень обрадовавшись. Ведь впервые в жизни молодой и красивый принц объяснился ей в любви и предложил стать его женой. Наверное, всем девушкам нравится, когда в них влюбляются с первого взгляда.
- Ладно. С твоим отцом мы поговорим позже. А теперь поспешим во дворец. Мне не терпится познакомить тебя со своими родителями. Ты так хорошо выглядишь и одета в такое красивое платье, что все наши дворцовые модницы умрут от зависти.
А платье у царевны было действительно необыкновенным: из рыбьей чешуи. Морские искусницы целый год над ним работали, собирали чешуйку к чешуйке и расшивали драгоценными камнями. Принц и царевна взялись за руки и побежали к дворцу, сверкающему огнями окон и иллюминацией по случаю бала. В полночь еще ожидался и фейерверк. Об этом и о других чудесах на балу в королевском дворце этой ночью сообщил Маришке Грэй. Царевна только хлопала длинными ресницами и замирала от восторга.
Русалки расположились в бухточке поджидать Маришку до утра, но сегодня им не пелось и не веселилось. Им тоже очень-очень хотелось бы попасть на бал во дворец. Однако для русалок бальным залом могли служить лишь водные чертоги. Поэтому, пожелав хорошенько повеселиться на королевском балу Маришке, они грустно и лениво качались на теплых волнах.
К рассвету русалки все более и более нетерпеливо начали посматривать в сторону дворца. Морской царь был очень строг, и если приказал привести дочь домой на рассвете, они должны были выполнять его приказ обязательно. Наверное поэтому русалки и не заметили, как в соседнюю бухту тихо вошел большой парусный корабль. С корабля высадилось несколько человек, направившихся в сторону королевского дворца. Это были пираты, похищавшие красивых девушек, которых потом продавали в одной восточной стране. Поскольку сегодня во дворце был бал, и многие любопытные горожане толпились в королевском саду, то в такой суматохе сделать это было очень и очень просто. Каждый из молодых пиратов приглашал на танец по одной девушке. Все горожане танцевали не во дворце, а в ярко освещенном саду под звуки музыки, доносившиеся из окон. Когда танец заканчивался, пираты отводили девушек в сторону, где их поджидали другие пираты, которые связывали руки и затыкали бедняжкам рот платками. А молодые пираты приглашали на танец следующих девушек. Набрав таким образом нужное им количество пленниц, они уже собрались уходить, когда главарь, услышав от горожан про необыкновенную красоту Морской царевны, тоже решил взглянуть на нее. Когда он подошел к окну дворца, то увидел Маришку, танцующую с принцем прямо перед королевской четой. Девушка, действительно, была необыкновенно красива, и главный пират решил, что такую у него и сам падишах купит. Поэтому, отправив всех, кроме одного пирата, вместе с пленницами на корабль, остался проследить за Морской царевной.
Все горожане, толпившиеся в саду, только и обсуждали главное сегодняшнее событие. Король объявил о помолвке своего сына, принца Грэя с Маро, дочерью Морского царя. Ведь негоже принцу жениться на простой девушке. А уж дочь она морского или земного короля, не имело значения. Главное, девушка была очень мила. Принц Грэй, наконец, влюбился, и король с королевой радовались, наблюдая за танцующей парой.
Начало светать. Маришка, заметив начинающийся рассвет, очень огорчилась, но ослушаться отца не могла и заспешила домой. На прощанье она подарила Грэю волшебную раковинку. Теперь они смогут переговариваться в любое время. Бал еще не окончился, поэтому принц и царевна, чтобы никого не огорчать, потихоньку вышли из дворца и направились к берегу. Они не заметили, что за ними скользнули две мрачные тени. И когда до берега было уже рукой подать, один из пиратов ударил принца сзади по голове дубинкой. Грэй как подкошенный упал на землю. Царевна испуганно закричала, пираты схватили ее и потащили к лодке, стоявшей неподалеку.
Русалки, услышав крик царевны, в ужасе вглядывались в происходящее на берегу. Они увидели, как упал принц, и как царевну подхватили двое разбойников и понесли в сторону большой бухты. Две русалочки остались наблюдать за принцем, а остальные поплыли из маленькой бухточки в большую, чтобы попробовать спасти царевну.
В большой бухте они сразу же увидели пиратский корабль. К кораблю подплывала лодка. Русалки стрелой бросились наперерез, чтобы опрокинуть лодку и помешать пиратам перенести царевну на корабль. Однако опоздали. Всего на полминуты. Они метались вокруг корабля вместе с дельфинами, но уже ничем не могли помочь царевне. На пиратском корабле подняли паруса, ветер надул их, и корабль бесшумно заскользил по чуть волнистой поверхности моря, унося дочь Морского царя от родных просторов.
Старшая русалка приказала дельфинам сопровождать корабль, чтобы узнать, куда он направляется, а сама поспешила к Морскому царю сообщить ужасную новость о похищении его любимой дочери. Страшно разгневался Морской царь, но не мог остановить пиратов штормом великим, потому что известие о похищении Маришки так расстроило его, что заболел Морской владыка. Несколько дней лежал царь на своем мягком ложе из морских водорослей, не вставая. А царица ухаживала за ним. В полузабытье только и бормотал несчастный отец: "Прав был мудрец - в чулан Маришку. Так надежнее".
На время болезни отца править морским царством остался старший сын Морского царя - Марин. Он даже попробовал вызвать бурю. И все же, к сожалению, силы у царевича оказалось еще мало, шторм получился не самым сильным, и пираты, на слегка потрепанном судне, смогли благополучно выйти из этого испытания. Моряки на корабле были очень и очень опытными. Дельфины, плывущие следом, напрасно надеялись хотя бы одним глазком посмотреть на царевну. Девушек держали запертыми в трюме.
На поиски похищенной сестры тут же решил отравиться Мар. Хотя юноше недавно исполнилось только шестнадцать лет, младший сын Морского царя был отважен и очень умен. На всякий случай он взял с собой для выкупа ларец с самыми красивыми драгоценностями, надеясь найти быстрый корабль, чтобы догнать пиратов. Вместе с русалками поднялся Мар на поверхность моря, и те проводили юношу в маленькую бухточку, откуда была похищена царевна.
На берегу, возле скалы, в совершенном отчаянии сидел принц Грэй. Он уже пришел в сознание после нападения пиратов, и русалки рассказали ему, что произошло на их глазах на берегу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10