ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но этим типам, вероятно, на цену было наплевать. Только бы они не перестреляли друг друга, когда начнут палить по птицам.
Прикрыв вынутые из духовки рулеты полотенцами, Камилла снова повернулась к Пандоре.
– После последнего загона они вернутся в дом на поздний ленч, но завтракают они в охотничьем домике у озера. Ты не поможешь мне загрузить все это в машину?
Пандора кивнула.
Камилла выскочила из кухни и тут же вернулась в теплом пиджаке, точно таком же, какой был на Пандоре.
– Пошли, – сказала она.
– Я слышала, ты открыла свой магазинчик. Это здорово, – сказала Камилла, ведя машину по узкой проселочной дороге, ведущей к озеру. Пандора уловила в тоне миссис Темпл-Стюарт покровительственную нотку и собралась было ее поправить, но тут же поняла, что, пытаясь объяснить Камилле, что держать небольшой магазинчик и управлять целой торговой сетью – не одно и то же, она только даром потратит время.
– Моя кузина, Пандора Лайонс, – сказал Гарри, представляя Пандору крупному мужчине, стоявшему у камина в центре группы гостей. – А это Тед Карсон, – добавил он небрежно.
– Рад познакомиться, – сказал Карсон, крепко пожимая руку Пандоры.
– Теперь моя фамилия Дойл. Гарри не знает об этом, потому что мы не виделись много лет, – отозвалась Пандора. На секунду она испугалась, как бы Карсон не вспомнил скандал в ресторане, но, судя по реакции, он ее не узнал.
– Судя по тому, что я вижу, ваш кузен много потерял, – жизнерадостно заявил Карсон.
Пандора улыбнулась.
– Благодарю за комплимент, но Гарри скорее всего с вами не согласится.
– Я читал о вас в газетах. Если дела у вас идут в самом деле так хорошо, как об этом пишут журналисты, то у меня, пожалуй, может возникнуть желание взять ваш бизнес под свое крыло, – усмехнулся собеседник Пандоры.
Карсон, не лишенный своеобразного грубоватого обаяния, говорил с ярко выраженным австралийским акцентом. Было видно, что он привык находиться в центре внимания и нисколько не сомневается, что общение с ним людям очень льстит.
– Сомневаюсь, что вас могут заинтересовать всего лишь четыре магазина, – возразила Пандора. – Разве вы занимаетесь розничной торговлей?
– Нет, но меня всегда привлекали новые возможности, то, что перспективно.
– Пожалуй, будет лучше, если вы сегодня проявите интерес к фазанам. Малый бизнес – вещь, требующая постоянного личного контроля. И потом, я не собираюсь продавать свое дело, – небрежно заметила Пандора.
Все остальные с интересом прислушивались к их разговору, и Пандора обрадовалась, увидев миссис Томас с подносом мясного рулета. Гарри жестом дал понять Карсону, что ему предоставляется право первым попробовать блюдо.
– После вас, – сказал Тед Пандоре.
– Благодарю, я не голодна, – ответила она.
– Очень вкусно, – заявил Карсон, отправив в рот солидный кусок своей порции.
– Это блюдо готовила моя жена, но, насколько я знаю, Пандора ей помогала, – заметил Гарри таким заискивающим тоном, что Пандора невольно изумилась. Подумав, она решила, что Гарри подсознательно пытается оправдаться перед гостями за заломленные тридцать фунтов за каждую убитую птицу. Однако Пандору разозлило сознание того, что кузен как бы включил ее в условия сделки – вместе с фазанами.
– Есть вещи, которые женщины делают лучше, чем мужчины. И, разумеется, наоборот, – изрек Тед Карсон с благодушной улыбкой. Мужчины вокруг согласно закивали.
– Возможно, вы правы, мистер Карсон, – заметила Пандора. – Но я обнаружила, что большинство мужчин отличаются от женщин в гораздо меньшей степени, чем им бы хотелось.
Наступила неловкая пауза. Гарри сердито посмотрел на Пандору. В следующую секунду Карсон расхохотался.
– А вы умеете постоять за себя! – сказал он наконец. – Мне это нравится. Пожалуйста, называйте меня Тед.
– Спасибо. Думаю, мне пора помочь Камилле и миссис Томас с кофе.
Проходя мимо окна, Пандора увидела на улице загонщиков и прыгавших вокруг них собак, из пастей которых в холодном воздухе поднимался пар.
Она помогала Камилле распаковывать кофейные чашки, когда вдруг почувствовала, что за спиной кто-то стоит. Обернувшись, Пандора увидела Карсона.
– Хочу извиниться за свои слова, – сказал он. – Я слишком много времени прожил в австралийской глуши. Мне бы очень хотелось, чтобы вы постояли рядом со мной во время следующего загона.
– Спасибо за приглашение, хотя мне нужно возвращаться домой, чтобы успеть собрать вещи, – ответила Пандора, продолжая расставлять чашки. Возможно, она вела себя глупо – ей нравилось ходить с ружьем по лесу, а с тех пор, когда она делала это в последний раз, прошло очень много времени. К тому же явный интерес к ней Карсона льстил Пандоре. Наконец, любое знакомство могло оказаться полезным в будущем, особенно когда речь шла о таком человеке, как Тед Карсон. – Но я с удовольствием понаблюдаю за стрельбой, – добавила она.
– Вот и хорошо, – улыбнулся Карсон. – А после охоты, если вы спешите, я могу отвезти вас в Лондон.
– Благодарю, но мне не хотелось бы четыре часа сидеть в машине. Сюда и отсюда я обычно езжу поездом – так быстрее.
– Я собираюсь возвращаться на вертолете. – Глаза Карсона озорно блеснули.
– С удовольствием воспользовалась бы вашим приглашением, но ненавижу летать. Мне ужасно стыдно, но я все же вернусь поездом. – Внезапно Пандора вспомнила о стоявшем возле дома золотистом «рейнджровере». – Кажется, я видела во дворе вашу машину, – сказала она.
– Мои люди и моя собака приехали на автомобиле, а я прилетел на вертолете, – ответил Карсон, явно гордясь собой.
Стрелки выстроились в линию, протянувшуюся через поле между двумя участками леса. Невидимые за деревьями загонщики двинулись по направлению к ним. Крики и стук палок становились все громче, и вскоре неподалеку от охотников стали взмывать в воздух фазаны. Загремели выстрелы.
Стоя в нескольких шагах позади и чуть левее Карсона, Пандора с любопытством наблюдала за происходящим. Как и предвидела Камилла, стрельба велась крайне неумело. Охотники палили, когда птицы еще не успевали взлететь достаточно высоко, нередко целились в фазана, находящегося в секторе обстрела соседнего номера – либо от нетерпения, либо из-за незнания правил. К Теду Карсону, впрочем, это не относилось. Он был прекрасным стрелком – не хуже Гарри, но при этом все его действия отдавали такой показухой, что неловко было смотреть. Позади него стояло трое мужчин – двое заряжающих и дворецкий, одетый так, словно он сошел со страниц какого-нибудь комического романа начала века. Один из троих держал в руке мобильный телефон, чему Пандора немало удивилась – ей еще не приходилось видеть, чтобы люди, приехавшие стрелять фазанов, брали с собой на огневую позицию сотовые телефоны.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115