Не переборщила ли она? У Зандро тоже скептический вид, он смотрит на нее с неприязненным блеском в глазах.
Поддавшись озорному порыву, она улыбнулась и ему – намеренно ослепительной улыбкой.
Но эффект был совсем не такой, как она ожидала. Он прищурил глаза, и его лицо приобрело холодное непроницаемое выражение.
Ну и пусть, всех не очаруешь . Лия отвернулась от него и принялась есть.
На следующий день, когда они с Барбарой повели Ники в парк, Доменико присоединился к ним. Он наблюдал, как она качает малыша на качелях, ловит его у подножья горки и помогает Барбаре учить его строить замок из песка. В детском лепете Ники иногда слышалось узнаваемое слово.
Время от времени слабая улыбка смягчала суровое лицо Доменико. По пути домой Лия пошла рядом с ним.
– Спасибо, – тихо сказала она, – что вы так хорошо заботитесь о Ники.
Доменико не смог скрыть удивления.
– Он мой внук.
– Я думала, что вы не захотите признать его, так как он… родился вне брака.
– В нем течет кровь моего сына. И моя.
– Но если у вас появятся законнорожденные внуки…
Доменико стукнул тростью об землю. Его глаза под густыми бровями негодующе сверкнули.
– Ты думаешь, что мы отречемся от ребенка Рико?
– Зандро – старший…
– Когда Зандро женится, он усыновит Ники. Так он сказал.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Лия в изумлении открыла рот. Затем закрыла его, подавив целую бурю чувств – возмущение, страх, шок.
– Он не может сделать это! – воскликнула Лия. – Ему… ему потребуется разрешение матери Ники. А я никогда не дам его!
Ее повышенный голос привлек внимание Барбары и Ники, на круглом личике которого появилось неуверенное выражение. В смятении Лия улыбнулась ему, и малыш ответил ей улыбкой, продемонстрировав несколько маленьких белых зубов. Всю оставшуюся часть дня Лия кипела возмущением, и, несмотря на то, что манеры Доменико заметно смягчились, когда он присоединился к ней и миссис Брунеллески за ужином, ей было трудно поддерживать вежливый разговор.
В конце концов, она скрылась в своей комнате, легла на кровать и сделала несколько расслабляющих упражнений.
Они не помогли. Мысли вертелись у нее в голове, как маленькое животное, загнанное в клетку. Она чувствовала пожатие холодеющей безжизненной руки, видела умоляющие зеленые глаза, в которых отражалась ее собственная мучительная любовь.
– Я клянусь тебе… Да, да, конечно, я воспитаю его так, как ты хочешь. Я не позволю, чтобы они погубили жизнь и твоего сына.
Когда Лия услышала, что машина Зандро въезжает в гараж, она поднялась и посмотрелась в зеркало на туалетном столике. Увидев бледное лицо и растрепанные волосы, она быстро причесалась и в качестве оборонительного средства мазнула по губам помадой. Если у нее будет вид женщины, только что вставшей с постели, это не придаст ей уверенности, когда она остановит Зандро, чтобы поговорить с ним.
Но он не появился, и, проведя несколько минут в пустом холле, она вышла из дома через заднюю дверь, где не было кодового замка, и некоторое время слонялась по саду, не испытывая желания искать Зандро и расспрашивать кого-нибудь, где его можно найти. Вероятно, он пошел в свою комнату, чтобы переодеться, и она не услышала его шагов.
Может быть, он снова пойдет плавать. Лия повернула к дому и направилась на пляж.
Зандро не было видно, хотя она, защитив рукой глаза от солнца, напряженно всматривалась в море.
Порывы ветра поднимали в воздух песчинки и несли по небу темные облака, непрерывно наползавшие на солнце. Потирая руки, покрывшиеся гусиной кожей, Лия пожалела, что не взяла с собой легкий свитер. Лето еще не наступило, и хотя в Квинсленде было теплее, чем в Окленде, небольшие похолодания не были здесь редкостью.
Поросший травой берег нависал над песком, образуя небольшое углубление, закрытое от ветра, и она устроилась в нем, съежившись и обхватив руками поднятые колени. Дома море всегда действовало на нее успокаивающе. Бесконечные волны, накатываясь на берег, разбивались о прибрежные скалы и, прежде чем отхлынуть назад, чтобы набрать силу в глубинах океана и снова устремиться вперед, дюйм за дюймом точили камни, превращая их в песчинки.
Выполнить обещание, данное умирающему человеку, – священная обязанность. Лия упрямо сжала губы и собралась с духом, чтобы преодолеть возникшие колебания.
Рико, конечно, знал свою семью и то, на что она способна. Лия должна забрать Ники, прежде чем Брунеллески погубят жизнь ребенка так, как они погубили жизнь его отца.
И не только его. Охваченная невыразимой печалью, она опустила голову на руки. Жгучие слезы выступили у нее на глазах.
Она не стала сдерживать их. Здесь ее никто не видит, никому нет дела до нее, а она подавляет свои чувства с тех пор, как приехала. И даже задолго до этого.
Все исчезло в нахлынувших на нее воспоминаниях – счастливых и горьких, полных печали и гнева, вызванного бессмысленно растраченной молодой жизнью, трагедией ребенка, лишившегося отца и матери, слепой непреклонностью его семьи.
Когда слезы, наконец, иссякли, она еще долго сидела, чувствуя себя опустошенной и вялой.
– Лия! – раздался вдруг резкий возглас Зандро рядом с ней.
Она бросила на него быстрый взгляд – мокрые плавки, обтягивающие узкие бедра, мокрая от соленой морской воды грудь – и отвела покрасневшие от слез глаза, наклонив голову.
Слишком поздно. Зандро опустился на одно колено, толстое белое полотенце упало на песок. Он протянул руку и, взяв Лию за подбородок, заставил посмотреть на себя.
– Ты плачешь, – растерянно вырвалось у него.
– Нет! – Она резко дернула подбородком и упрямым немигающим взглядом уставилась на море у него за спиной.
Большим пальцем он провел по ее щеке, где еще не успел высохнуть след, оставленный слезой.
– Плакала.
На этот раз она не стала отрицать.
– По Рико? – с удивлением спросил Зандро.
– Ты не веришь, что я могла любить твоего брата? Он был очень милый. – В отличие от тебя, добавила она про себя и поняла, что от Зандро не ускользнула ее невысказанная мысль. В ней снова вспыхнул гнев, усилившийся от чувства унижения. Он застал ее в слезах и увидел проявление слабости, которую она упорно старалась скрыть от него.
– Я знаю, – резко произнес Зандро, и Лия заметила, что в его глазах промелькнуло выражение боли.
Зандро, должно быть, все-таки любил брата. Он разыскал его в Сиднее и попытался, как казалось семье, направить на путь истины.
– Ты просто не понимал его, – сказала она.
Зандро враждебно посмотрел на нее.
– Хочешь сказать, что ты его понимала?
Лия не смогла сдержать горячности.
– Неужели ты не видел, что своими требованиями вы с отцом еще больше отдаляли его от себя? Что он не был создан для деловой жизни?
– Он не подходил ни для какой жизни, – отрубил Зандро.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
Поддавшись озорному порыву, она улыбнулась и ему – намеренно ослепительной улыбкой.
Но эффект был совсем не такой, как она ожидала. Он прищурил глаза, и его лицо приобрело холодное непроницаемое выражение.
Ну и пусть, всех не очаруешь . Лия отвернулась от него и принялась есть.
На следующий день, когда они с Барбарой повели Ники в парк, Доменико присоединился к ним. Он наблюдал, как она качает малыша на качелях, ловит его у подножья горки и помогает Барбаре учить его строить замок из песка. В детском лепете Ники иногда слышалось узнаваемое слово.
Время от времени слабая улыбка смягчала суровое лицо Доменико. По пути домой Лия пошла рядом с ним.
– Спасибо, – тихо сказала она, – что вы так хорошо заботитесь о Ники.
Доменико не смог скрыть удивления.
– Он мой внук.
– Я думала, что вы не захотите признать его, так как он… родился вне брака.
– В нем течет кровь моего сына. И моя.
– Но если у вас появятся законнорожденные внуки…
Доменико стукнул тростью об землю. Его глаза под густыми бровями негодующе сверкнули.
– Ты думаешь, что мы отречемся от ребенка Рико?
– Зандро – старший…
– Когда Зандро женится, он усыновит Ники. Так он сказал.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Лия в изумлении открыла рот. Затем закрыла его, подавив целую бурю чувств – возмущение, страх, шок.
– Он не может сделать это! – воскликнула Лия. – Ему… ему потребуется разрешение матери Ники. А я никогда не дам его!
Ее повышенный голос привлек внимание Барбары и Ники, на круглом личике которого появилось неуверенное выражение. В смятении Лия улыбнулась ему, и малыш ответил ей улыбкой, продемонстрировав несколько маленьких белых зубов. Всю оставшуюся часть дня Лия кипела возмущением, и, несмотря на то, что манеры Доменико заметно смягчились, когда он присоединился к ней и миссис Брунеллески за ужином, ей было трудно поддерживать вежливый разговор.
В конце концов, она скрылась в своей комнате, легла на кровать и сделала несколько расслабляющих упражнений.
Они не помогли. Мысли вертелись у нее в голове, как маленькое животное, загнанное в клетку. Она чувствовала пожатие холодеющей безжизненной руки, видела умоляющие зеленые глаза, в которых отражалась ее собственная мучительная любовь.
– Я клянусь тебе… Да, да, конечно, я воспитаю его так, как ты хочешь. Я не позволю, чтобы они погубили жизнь и твоего сына.
Когда Лия услышала, что машина Зандро въезжает в гараж, она поднялась и посмотрелась в зеркало на туалетном столике. Увидев бледное лицо и растрепанные волосы, она быстро причесалась и в качестве оборонительного средства мазнула по губам помадой. Если у нее будет вид женщины, только что вставшей с постели, это не придаст ей уверенности, когда она остановит Зандро, чтобы поговорить с ним.
Но он не появился, и, проведя несколько минут в пустом холле, она вышла из дома через заднюю дверь, где не было кодового замка, и некоторое время слонялась по саду, не испытывая желания искать Зандро и расспрашивать кого-нибудь, где его можно найти. Вероятно, он пошел в свою комнату, чтобы переодеться, и она не услышала его шагов.
Может быть, он снова пойдет плавать. Лия повернула к дому и направилась на пляж.
Зандро не было видно, хотя она, защитив рукой глаза от солнца, напряженно всматривалась в море.
Порывы ветра поднимали в воздух песчинки и несли по небу темные облака, непрерывно наползавшие на солнце. Потирая руки, покрывшиеся гусиной кожей, Лия пожалела, что не взяла с собой легкий свитер. Лето еще не наступило, и хотя в Квинсленде было теплее, чем в Окленде, небольшие похолодания не были здесь редкостью.
Поросший травой берег нависал над песком, образуя небольшое углубление, закрытое от ветра, и она устроилась в нем, съежившись и обхватив руками поднятые колени. Дома море всегда действовало на нее успокаивающе. Бесконечные волны, накатываясь на берег, разбивались о прибрежные скалы и, прежде чем отхлынуть назад, чтобы набрать силу в глубинах океана и снова устремиться вперед, дюйм за дюймом точили камни, превращая их в песчинки.
Выполнить обещание, данное умирающему человеку, – священная обязанность. Лия упрямо сжала губы и собралась с духом, чтобы преодолеть возникшие колебания.
Рико, конечно, знал свою семью и то, на что она способна. Лия должна забрать Ники, прежде чем Брунеллески погубят жизнь ребенка так, как они погубили жизнь его отца.
И не только его. Охваченная невыразимой печалью, она опустила голову на руки. Жгучие слезы выступили у нее на глазах.
Она не стала сдерживать их. Здесь ее никто не видит, никому нет дела до нее, а она подавляет свои чувства с тех пор, как приехала. И даже задолго до этого.
Все исчезло в нахлынувших на нее воспоминаниях – счастливых и горьких, полных печали и гнева, вызванного бессмысленно растраченной молодой жизнью, трагедией ребенка, лишившегося отца и матери, слепой непреклонностью его семьи.
Когда слезы, наконец, иссякли, она еще долго сидела, чувствуя себя опустошенной и вялой.
– Лия! – раздался вдруг резкий возглас Зандро рядом с ней.
Она бросила на него быстрый взгляд – мокрые плавки, обтягивающие узкие бедра, мокрая от соленой морской воды грудь – и отвела покрасневшие от слез глаза, наклонив голову.
Слишком поздно. Зандро опустился на одно колено, толстое белое полотенце упало на песок. Он протянул руку и, взяв Лию за подбородок, заставил посмотреть на себя.
– Ты плачешь, – растерянно вырвалось у него.
– Нет! – Она резко дернула подбородком и упрямым немигающим взглядом уставилась на море у него за спиной.
Большим пальцем он провел по ее щеке, где еще не успел высохнуть след, оставленный слезой.
– Плакала.
На этот раз она не стала отрицать.
– По Рико? – с удивлением спросил Зандро.
– Ты не веришь, что я могла любить твоего брата? Он был очень милый. – В отличие от тебя, добавила она про себя и поняла, что от Зандро не ускользнула ее невысказанная мысль. В ней снова вспыхнул гнев, усилившийся от чувства унижения. Он застал ее в слезах и увидел проявление слабости, которую она упорно старалась скрыть от него.
– Я знаю, – резко произнес Зандро, и Лия заметила, что в его глазах промелькнуло выражение боли.
Зандро, должно быть, все-таки любил брата. Он разыскал его в Сиднее и попытался, как казалось семье, направить на путь истины.
– Ты просто не понимал его, – сказала она.
Зандро враждебно посмотрел на нее.
– Хочешь сказать, что ты его понимала?
Лия не смогла сдержать горячности.
– Неужели ты не видел, что своими требованиями вы с отцом еще больше отдаляли его от себя? Что он не был создан для деловой жизни?
– Он не подходил ни для какой жизни, – отрубил Зандро.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34