ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Тогда стреляли отсюда.- Маллет подошел к портьере и отодвинул ее. Стук колец показался неестественно громким. За портьерой находилась дверь. Суперинтендант взялся за ручку через носовой платок и повернул ее. Дверь не поддавалась. Наклонившись, он посмотрел в замочную скважину.- Заперта с другой стороны. Очевидно, она ведет в соседнюю комнату.
- Да, в маленькую переднюю. Кажется, они называют ее "пороховым складом",- сказал Фицбраун.- А оттуда дверь выходит на площадку, которая окружает верх лестницы.
- Под прямым углом к коридору?
- Да.
- Значит, того, кто вышел через ту дверь, не могли видеть из коридора?
- Совершенно верно.
- И он мог спокойно добраться до лестницы?
- Да.
- Вы очень хорошо знаете этот дом, Фицбраун.
- Я уже много лет обслуживаю родителей убитого.
Слегка подчеркнутое слово "родители" напомнило Маллету об их недавнем разговоре.
- Да, вы упоминали, что жена этого бедняги умерла год назад и вас не вызывали к ней.
- Никого не вызывали,- ответил Фицбраун,- пока не стало слишком поздно.
- И на этот счет возникли какие-нибудь теории?
Фицбраун, поглощенный обследованием, не ответил. Маллет измерил расстояние между раной на голове Джона Скуна и дверью за портьерой.
- Девять футов,- сказал он.- Это соответствует ране? Думаю, да. Направление...- Суперинтендант сделал несколько шагов вперед и назад.- Да, пожалуй, можно считать, что выстрел был сделан отсюда. Убийца прятался за портьерой и вышел через эту дверь.- Он начал набрасывать схему в записной книжке.
Фицбраун подошел к той стороне дивана, откуда свисала левая рука Джона Скуна, вцепившись пальцами в медвежью шкуру, на которой лежал пистолет, еще не подвергшийся осмотру.
- Не наступите на него,- предупредил Маллет. Фицбраун опустился на колени у края шкуры, глядя на руку.
- Джон Скуп не был левшой,- заметил он.- Да и траектория пули исключает самоубийство. Пистолет положил сюда тот, кто застрелил его.
- Выходит, это был посторонний? Любой член семьи должен был знать, что он не левша.
- Рукоятка не так близко от пальцев,- задумчиво промолвил Фицбраун.
Маллет подошел к нему и наклонился.
- По-моему, пистолет бросили сюда от двери,- сказал он.- Полагаю, эту мысль подала убийце свесившаяся рука. Конечно, с места выстрела оружие нельзя было бросить вблизи правой руки.
- Но зачем его вообще понадобилось бросать?
- Возможно, убийца не хотел заходить в комнату дальше, чем было необходимо. Если бы ему помешали, он легко мог бы скользнуть за портьеру и выйти через дверь незаметно для вошедшего из коридора.
- Верно,- согласился Фицбраун.
Выпрямившись, они стояли у края шкуры, словно это была лужа, в которой оба боялись замочить ноги. Маллет снова наклонился.
- Мне кажется, кто-то недавно наступал на эту шкуру. Смотрите.- Он указал на заинтересовавшее его место.- По-моему, мужская нога.
- Возможно, самого Скупа.
- Необязательно. Он подошел к дивану с другой стороны. Зачем ему идти вокруг?
- Возможно. Но с этого следа вам будет нелегко снять отпечаток.
Маллет кивнул.
- Тем не менее он может оказаться полезным.- Вынув из кармана плоскую коробку, он достал оттуда кусок стекла и прикрыл им след на шкуре.- Сами по себе эти вещи могут ничего не означать, но они дополняют картину.
- Убийца - не профессионал,- заметил Фицбраун,- иначе он бы знал, что недостаточно поместить пистолет возле руки жертвы, чтобы представить происшедшее, как самоубийство. Кстати, что это за пистолет?
- Кольт тридцать восьмого калибра. Старик говорит, что он принадлежит его жене. Полагаю, она держала его где-нибудь в ящике комода как средство защиты от грабителей.
- Они много путешествовали по Дальнему Востоку,- сказал Фицбраун.Помню, леди Скун говорила мне, что муж заставлял ее носить пистолет с собой на случай, если им придется разделиться и она попадет в переделку.
- Думаете, она умеет стрелять?
- Держу пари, что да. И выстрелит, если возникнет надобность. Эта маленькая старая леди куда решительнее, чем может показаться на первый взгляд.
Маллет направился к камину.
- А это еще что такое?
Он уставился на медное ведерко с углем, откуда торчал тонкий белый стержень, потом наклонился и понюхал его.
- Порох. Это стержень ракеты, о которой они упоминали.- Суперинтендант подошел к круглому столику, возле которого валялась на полу статуэтка Куан-Йин из слоновой кости.
Фицбраун также приблизился к камину.
- А вот и корпус ракеты.
Достав из нагрудного кармана пинцет, он подобрал им корпус и понюхал его, как Маллет - стержень.
- Пахнет пудрой. Понюхайте.- Он протянул корпус суперинтенданту.
- Я не чувствую ничего, кроме пороха,- сказал Маллет, в свою очередь понюхав корпус.
- Потому что курение трубки притупило ваше обоняние. Но я ощущаю запах пудры и аромат духов.- Фицбраун осторожно положил корпус на коврик у камина.- Вообще-то нет причин, по которым одна из леди или даже несколько не могли взять в руки эту штуку.
Маллет стоял, глядя на статуэтку буддистской богини милосердия, которая была куда меньше его ступни.
- Очевидно, мальчишка ее сбросил,- сказал он.- Ну, нам следует вызвать подмогу. Чертов снег замедлит нашу работу до темпа прошлого столетия.
Фицбраун усмехнулся.
Глава 9
Утро выдалось ясным и солнечным - бледно-голубое небо усеивали облачка, похожие на ястребиные перья. Снежные сугробы были неподвижными, словно всегда покрывали землю. На подъездной аллее виднелись следы колес нескольких автомобилей, последним из которых была машина скорой помощи. На обледеневшей ветке заливалась трелями малиновка, провожая белый автофургон, увозивший бренные останки Джона Скуна.
Полицейский фотограф пришел и ушел. Ассистенты Маллета, обошедшие территорию вокруг дома в поисках следов ног, не найдя ничего, не имеющего вполне невинного объяснения, сейчас хлопотали с измерительными лентами, порошком для проявления отпечатков пальцев и прочими орудиями их ремесла. Самому суперинтенданту выделили комнату на первом этаже. Репортеры уже начали собираться, а деревенские жители, еще вчера с таким нетерпением поджидавшие выхода новобрачных из церкви, теперь толпились у ворот в надежде увидеть кого-то из представителей семейства.
Но во дворе не было никого, кроме сотрудников полиции. Все члены семьи сидели в своих комнатах, очевидно, будучи не в силах лицезреть друг друга. Казалось, только посторонним дозволено передвигаться свободно. Мистер Мейдженди сидел с Маллетом в его временном офисе, а Валентин в одиночестве пребывал в библиотеке.
Он нашел в ней убежище, надеясь, что здесь никто не помешает его размышлениям. Перед ним лежала раскрытая подшивка инженерного журнала, но ее целью было лишь обескуражить тех, кто мог войти и попытаться завязать разговор.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53