Собственно, прежде всего я имею в виду самого себя.
- Моя фамилия - Эйприл. А вы, если не ошибаюсь, миссис Вуд?
Ее лицо просветлело.
- Ах, да! У вас такая любезная секретарша! Входите, мистер Эйприл.
Я вошел, держа шляпу в руке, и остановился на пороге.
- Следуйте за мной.
- Спасибо.
Она провела меня в тесную гостиную, обставленную довольно ветхой мебелью, но тщательно прибранную. Похоже, что мебель в этой комнате была ровесницей хозяйки дома.
Она пригласила меня присесть. Я не спешил садиться, пока старая дама не опустилась в кресло-качалку, стоявшее у окна, за что заслужил благодарный взгляд миссис Вуд.
Устроившись в кресле, пожилая женщина сначала посмотрела в окно, а затем перевела взгляд на меня.
- У стариков есть одна общая причуда. Они любят сидеть у окон, чтобы наблюдать за тем, что происходит на улице. И хотя мы, старики, и чужие на этом празднике жизни, все же мы ещё не утратили интерес к происходящему за окном и способны мечтать.
Попробуйте найти ответ на подобные слова!
Перебрав складки своей шали, она вытянула конверт.
- Вы не будете так любезны прочитать это письмо?
- Да, миссис.
Письмо пришло из полиции города Сан-Франциско и было подписано лейтенантом Дугласом из криминальной бригады. В нем сообщалось, что некая миссис Марианна Эдвард скончалась в результате падения в собственной комнате. Среди вещей покойницы полиция нашла множество писем от миссис Вуд. Похоже, у неё не осталось никого из родственников и друзей, кроме миссис Вуд, и полиция интересовалась, какие распоряжения сделает последняя относительно похорон и так далее... Кроме всего прочего, миссис Эдвард оставляла подруге в наследство все свое имущество. Затем прилагался перечень её скромного имущества, что представлялось совсем не самым важным.
Оторвав глаза от письма, я увидел, что по лицу миссис Вуд текли слезы.
- Мистер Эйприл, на всем белом свете у меня оставалась одна единственная подруга! Прошло немало лет с тех пор, как мы познакомились в Сан-Франциско. Мы встретились во время моего первого и последнего в жизни путешествия. Ах! Как же я тогда была счастлива! Наконец-то я увидела океан, о котором столько слышала и мечтала!
Она замолчала и бросила взгляд за окно.
- Вот теперь она покинула этот мир, оставив меня в полном одиночестве. Мистер Эйприл, у меня не осталось ничего, кроме наших писем.
Я решил поскорее перейти к делу.
- Миссис Вуд, чем, собственно, я могу быть полезен?
- Я хотела бы, чтобы вы выехали на место и выполнили за меня все необходимые формальности, а затем привезли мне её вещи, а также...
По её щекам снова потекли слезы.
- Простите, миссис Вуд, но может быть лучше вам лично отправиться в Сан-Франциско? Мне кажется, такая поездка обошлась бы вам не так дорого...
Она лишь пожала плечами.
- Мистер Эйприл, я слишком стара, чтобы путешествовать, да к тому же мне будет слишком тяжело воочию убедиться в её кончине. Я заплачу вам пятьдесят долларов, но сейчас у меня нет такой суммы, есть только десятка. Ведь все свои сбережения я отослала в Сан-Франциско. Мне хотелось, чтобы у Марианны были достойные похороны. Ведь у неё не осталось за душой ни цента, а я все же получаю небольшую пенсию.
Про себя я выругался. Чутье меня не обмануло!
- Миссис Вуд, в данный момент мы слишком загружены работой. Если позволите, я позвоню вам где-то на днях?
Она подняла на меня свои прекрасные, полные слез глаза. Чертовка Синди! Попадись мне сейчас она под руку, кажется, я свернул бы ей шею!
- О, мистер Эйприл, постарайтесь! Ведь вас просит старая больная женщина!
Я с трудом перевел дыхание.
- Да, миссис Вуд, я постараюсь.
Я встал.
- Мистер Эйприл, я не могу вас проводить. Мои ноги уже совсем не те, что были в двадцать лет!
- Ничего, ничего.
- Здесь на первом этаже живут весьма любезные люди. Они мне разрешают пользоваться телефоном.
- Да, такие соседи редко встречаются. Сейчас я поеду в свой офис, и позвоню вам сразу после того, как просмотрю наш рабочий график.
Она уже не слышала моих слов.
Сидя в кресле у окна, пожилая женщина целиком погрузилась в созерцание жизни, бившей ключом за оконным стеклом.
На улице я с облегчением перевел дух. В квартире старой женщины стоял тот специфический запах, свойственный старому жилищу, обставленному ветхой мебелью, где живут пожилые люди и витают несбывшиеся мечты.
Забравшись в машину, я тут же рванул с места. И на обратном пути снова принялся размышлять. Из головы не выходили слова старой дамы: "Постарайтесь, мистер Эйприл!"
Да, конечно. Но я ничего не обещаю.
И я нажал на газ.
Дождь все не унимался и барабанил по крыше машины пуще прежнего. Мне уже не помогали даже дворники на лобовом стекле. Так я добрался до своей автостоянки.
- Мистер Эйприл, не могли бы вы поставить машину вот там?
Кивнув в знак согласия, я поехал в указанном направлении.
Мне вовсе не следовало так расслабляться, а наоборот, что называется, держать ушки на макушке, ибо впереди меня ждал небольшой сюрприз.
ГЛАВА II
Я поднимал боковое стекло своего "меркурия", как вдруг от сокрушительного удара хрустнула моя челюсть. Не давая мне времени опомниться, кто-то тут же нанес второй, не менее внушительный удар, на этот раз по темени. Я упал лицом на щиток приборов, чувствуя, как из носа ручьем хлынула кровь и заполнила рот. От боли и злости у меня из глаз, что называется, посыпались искры, а голова пошла кругом. Я потянулся было к ящику, где лежал мой револьвер. Но не тут-то было!
Напавший на меня негодяй, распахнул дверцу, схватил меня за шиворот и легко, как пушинку, вытащил из машины.
Вот тут-то он совершил свою первую оплошность.
Вместо того, чтобы врезать мне в живот и лишить меня всякой способности сопротивляться, он снова нацелился мне в голову. Уклонившись от удара, я так вломил ему чуть ниже пупка, что, как мне показалось, ещё немного, и мой кулак проткнул бы его насквозь!
Втянув в себя воздух со звуком набирающего воду сливного бачка, незнакомец сложился пополам. Однако, видимо, я ещё не окончательно разделался с этим мерзавцем! Он бросился на меня и, схватив в охапку, покатился вместе со мной по земле. И конечно, когда мы остановились, оказался сверху! Мне показалось, что на мою голову обрушился небоскреб. На губах крепчал вкус крови. Ничего удивительного! Ведь кровь из моего носа хлестала, как из водопроводного крана.
Схватив меня за горло, он принялся меня душить. Слегка приподняв веки, я увидел перед собой его почти бесцветные сиявшие от радости глаза. Из приоткрытого рта терзавшего меня садиста вырывались какие-то неясные восторженные вопли, в то время как его пальцы уже почти сомкнулись на моей шее. Честное слово, он и в самом деле всерьез решил меня придушить!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
- Моя фамилия - Эйприл. А вы, если не ошибаюсь, миссис Вуд?
Ее лицо просветлело.
- Ах, да! У вас такая любезная секретарша! Входите, мистер Эйприл.
Я вошел, держа шляпу в руке, и остановился на пороге.
- Следуйте за мной.
- Спасибо.
Она провела меня в тесную гостиную, обставленную довольно ветхой мебелью, но тщательно прибранную. Похоже, что мебель в этой комнате была ровесницей хозяйки дома.
Она пригласила меня присесть. Я не спешил садиться, пока старая дама не опустилась в кресло-качалку, стоявшее у окна, за что заслужил благодарный взгляд миссис Вуд.
Устроившись в кресле, пожилая женщина сначала посмотрела в окно, а затем перевела взгляд на меня.
- У стариков есть одна общая причуда. Они любят сидеть у окон, чтобы наблюдать за тем, что происходит на улице. И хотя мы, старики, и чужие на этом празднике жизни, все же мы ещё не утратили интерес к происходящему за окном и способны мечтать.
Попробуйте найти ответ на подобные слова!
Перебрав складки своей шали, она вытянула конверт.
- Вы не будете так любезны прочитать это письмо?
- Да, миссис.
Письмо пришло из полиции города Сан-Франциско и было подписано лейтенантом Дугласом из криминальной бригады. В нем сообщалось, что некая миссис Марианна Эдвард скончалась в результате падения в собственной комнате. Среди вещей покойницы полиция нашла множество писем от миссис Вуд. Похоже, у неё не осталось никого из родственников и друзей, кроме миссис Вуд, и полиция интересовалась, какие распоряжения сделает последняя относительно похорон и так далее... Кроме всего прочего, миссис Эдвард оставляла подруге в наследство все свое имущество. Затем прилагался перечень её скромного имущества, что представлялось совсем не самым важным.
Оторвав глаза от письма, я увидел, что по лицу миссис Вуд текли слезы.
- Мистер Эйприл, на всем белом свете у меня оставалась одна единственная подруга! Прошло немало лет с тех пор, как мы познакомились в Сан-Франциско. Мы встретились во время моего первого и последнего в жизни путешествия. Ах! Как же я тогда была счастлива! Наконец-то я увидела океан, о котором столько слышала и мечтала!
Она замолчала и бросила взгляд за окно.
- Вот теперь она покинула этот мир, оставив меня в полном одиночестве. Мистер Эйприл, у меня не осталось ничего, кроме наших писем.
Я решил поскорее перейти к делу.
- Миссис Вуд, чем, собственно, я могу быть полезен?
- Я хотела бы, чтобы вы выехали на место и выполнили за меня все необходимые формальности, а затем привезли мне её вещи, а также...
По её щекам снова потекли слезы.
- Простите, миссис Вуд, но может быть лучше вам лично отправиться в Сан-Франциско? Мне кажется, такая поездка обошлась бы вам не так дорого...
Она лишь пожала плечами.
- Мистер Эйприл, я слишком стара, чтобы путешествовать, да к тому же мне будет слишком тяжело воочию убедиться в её кончине. Я заплачу вам пятьдесят долларов, но сейчас у меня нет такой суммы, есть только десятка. Ведь все свои сбережения я отослала в Сан-Франциско. Мне хотелось, чтобы у Марианны были достойные похороны. Ведь у неё не осталось за душой ни цента, а я все же получаю небольшую пенсию.
Про себя я выругался. Чутье меня не обмануло!
- Миссис Вуд, в данный момент мы слишком загружены работой. Если позволите, я позвоню вам где-то на днях?
Она подняла на меня свои прекрасные, полные слез глаза. Чертовка Синди! Попадись мне сейчас она под руку, кажется, я свернул бы ей шею!
- О, мистер Эйприл, постарайтесь! Ведь вас просит старая больная женщина!
Я с трудом перевел дыхание.
- Да, миссис Вуд, я постараюсь.
Я встал.
- Мистер Эйприл, я не могу вас проводить. Мои ноги уже совсем не те, что были в двадцать лет!
- Ничего, ничего.
- Здесь на первом этаже живут весьма любезные люди. Они мне разрешают пользоваться телефоном.
- Да, такие соседи редко встречаются. Сейчас я поеду в свой офис, и позвоню вам сразу после того, как просмотрю наш рабочий график.
Она уже не слышала моих слов.
Сидя в кресле у окна, пожилая женщина целиком погрузилась в созерцание жизни, бившей ключом за оконным стеклом.
На улице я с облегчением перевел дух. В квартире старой женщины стоял тот специфический запах, свойственный старому жилищу, обставленному ветхой мебелью, где живут пожилые люди и витают несбывшиеся мечты.
Забравшись в машину, я тут же рванул с места. И на обратном пути снова принялся размышлять. Из головы не выходили слова старой дамы: "Постарайтесь, мистер Эйприл!"
Да, конечно. Но я ничего не обещаю.
И я нажал на газ.
Дождь все не унимался и барабанил по крыше машины пуще прежнего. Мне уже не помогали даже дворники на лобовом стекле. Так я добрался до своей автостоянки.
- Мистер Эйприл, не могли бы вы поставить машину вот там?
Кивнув в знак согласия, я поехал в указанном направлении.
Мне вовсе не следовало так расслабляться, а наоборот, что называется, держать ушки на макушке, ибо впереди меня ждал небольшой сюрприз.
ГЛАВА II
Я поднимал боковое стекло своего "меркурия", как вдруг от сокрушительного удара хрустнула моя челюсть. Не давая мне времени опомниться, кто-то тут же нанес второй, не менее внушительный удар, на этот раз по темени. Я упал лицом на щиток приборов, чувствуя, как из носа ручьем хлынула кровь и заполнила рот. От боли и злости у меня из глаз, что называется, посыпались искры, а голова пошла кругом. Я потянулся было к ящику, где лежал мой револьвер. Но не тут-то было!
Напавший на меня негодяй, распахнул дверцу, схватил меня за шиворот и легко, как пушинку, вытащил из машины.
Вот тут-то он совершил свою первую оплошность.
Вместо того, чтобы врезать мне в живот и лишить меня всякой способности сопротивляться, он снова нацелился мне в голову. Уклонившись от удара, я так вломил ему чуть ниже пупка, что, как мне показалось, ещё немного, и мой кулак проткнул бы его насквозь!
Втянув в себя воздух со звуком набирающего воду сливного бачка, незнакомец сложился пополам. Однако, видимо, я ещё не окончательно разделался с этим мерзавцем! Он бросился на меня и, схватив в охапку, покатился вместе со мной по земле. И конечно, когда мы остановились, оказался сверху! Мне показалось, что на мою голову обрушился небоскреб. На губах крепчал вкус крови. Ничего удивительного! Ведь кровь из моего носа хлестала, как из водопроводного крана.
Схватив меня за горло, он принялся меня душить. Слегка приподняв веки, я увидел перед собой его почти бесцветные сиявшие от радости глаза. Из приоткрытого рта терзавшего меня садиста вырывались какие-то неясные восторженные вопли, в то время как его пальцы уже почти сомкнулись на моей шее. Честное слово, он и в самом деле всерьез решил меня придушить!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41