ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Здравствуйте, - ответила я также на иврите, моля Бога, чтобы молодой человек не заметил, что русский - также и мой родной язык. Мне не хотелось быть откровенной.
К счастью, этого не произошло. Мне все говорят, что по легкому акценту меня можно признать за польку или итальянку, на худой конец за турчанку, но не за русскую. Все израильтяне научились живо отгадывать русских по аканью безударного "о" и твердому "эль". У меня эта проблема исчезла примерно через полгода после приезда. Наверное не зря мои интеллигентные еврейские родители изводили меня в детстве музыкой и английским, развивая абсолютный слух.
- Я бы хотел с вами поговорить, - молодой человек действовал весьма напористо.
- Я с вами не знакома и не имею желания разговаривать, - я сделала попытку открыть дверцу машины.
- Вы говорили с охранником о фирме "Интеллект-сервис", не так ли?
- Ну и что? Вы следите за моими переговорами?
- Просто я работаю в этой фирме и мог бы ответить на ваши вопросы. Вы журналистка?
А что, это неплохо. Почему бы и не узнать о них что-нибудь? Тем более, что сами напрашиваются. Да и о том, что я говорю по-русски, мальчик не догадался, иначе тут же перешел бы на родную речь.
В это время меня окликнула сокурсница, пожилая веселая дама из профсоюзного объединения.
- Валери, - как все французы, она произносила мое имя на свой манер, с ударением на "и", - ты случайно не в сторону Реховота? Подбросишь меня?
- Нет, Софи, не могу. Прости. Я остаюсь в Тель-Авиве. Оревуар.
Я решительно повернулась с своему собеседнику:
- Вы хотели со мной поговорить? Где?
- Прошу, - он сделал жест рукой по направлению к гостинице.
Мы пошли обратно. По дороге он спросил:
- Вас зовут Валери? Очень красивое имя. Вы француженка?
- Нет, я из Алжира, - эх, пропадать, так с музыкой. - А как зовут вас?
- Георгий.
- Мне не выговорить, - засмеялась я, - у вас, русских, такие трудные имена.
- Можно просто Гарри.
- Где вы работаете, Гарри?
- Сейчас я прикреплен к российской делегации из фирмы "Интеллект-сервис", а вообще - программист в "Офаким".
- Это около Беэр-Шевы? - я сделала удивленное лицо, хотя знала ответ.
- Нет, - ответил он с досадой. Видно, этот вопрос ему задавали не раз. - "Офаким" - название компьютерной фирмы в Тель-Авиве.
Мы вошли в холл. В дальнем углу за небольшим столом в полукруглых креслах сидели двое. Обоим было лет по пятидесяти. Один, выглядевший чуть помоложе, был абсолютно лыс и с крючковатым хищным носом. В руке он держал мобильный телефон, и его пальцы нервно щупали кнопки. Второй, с совершенно невыразительным лицом, похожий на пожилого разбитного тракториста из старых советских фильмов, увидев нас, энергично раздавил окурок в пепельнице и поднялся навстречу.
- А, вот и вы. Жорик, представь нас, пожалуйста, даме.
- Шалом, - поздоровалась я.
- Познакомьтесь, это Валери, израильская журналистка. Она родом из Алжира, - сказал Гарри.
Второй тоже встал и, церемонно поклонившись, поцеловал мне руку. Его ладони были сухими и холодными.
- Аркадий Дмитриевич Кротов, - представился "тракторист", - можно просто Аркадий для такой дамы.
- Василий Малявин, - коротко сказал лысый.
Имена совершенно им не подходили. Это простецкого парня надо было назвать Василием, а лысого "Воланда" - Аркадием. Хотя внешность частенько бывает обманчива.
- Что будем пить, Лерунчик? Чай, кофе? Жаль, здесь не подают ничего более существенного. Жора, переведи, - приказал Аркадий.
В другой ситуации я бы взвилась от такого амикошонства, но сейчас игра велась не на моем поле.
- Чай, пожалуйста, - я улыбнулась как можно шире, закинула ногу на ногу и, обратившись к Гарри, спросила: - Что такое Лерунчик?
- Это они так уменьшили ваше имя.
- Скажите, Валери, - обратился ко мне Василий, - вы хотели что-то написать о нашей фирме?
- О, да, - ответила я, выслушав перевод Гарри. - Вы известная фирма, заключили контракт века, как писала местная пресса. А тут такое загадочное убийство русской красавицы. Здесь есть где развернуться и написать очень большую статью.
- Ох, хороша девка, - глядя мне прямо в глаза, сказал Аркадий. Ногастая, уволочь что ли сегодня ночью.
Я вопросительно посмотрела на Гарри. Он смутился и пробормотал:
- Аркадий восхищен вашей красотой.
Василий цыкнул на соседа:
- Брось губы-то разевать, кобеляра. Не за этим ее сюда звали. А ну-ка спроси, - он обернулся к Гарри, - чего она там рыскала в номере?
Гарри перевел.
Мне ужасно обидно стало за молодого человека, которым помыкали эти два приезжих ублюдка. В конце концов, Гарри - гражданин другой страны, он оказывает им сервисные услуги. Разве это повод так с ним обращаться? Он что, боится, что его выгонят из фирмы? Неужели и мой Денис терпел их хамство? Не верю! Денис тут более десяти лет, служил в элитных частях, не думаю, что он спускал этим такое. Он мягкий в обращении, но в нем чувствуется внутренний стержень. А Гарри наверняка недавно в стране. Может еще и не выдавил в себе раба? Кто знает.
Вытащив большую тетрадь, в которую записывала лекции, я обратилась к Василию, интуитивно почувствовав в нем главного и улыбнувшись как можно обаятельнее:
- Какие конкретные предложения привезла ваша фирма?
Во взгляде господина Малявина промелькнула досада.
- "Интеллект-сервис" обслуживает около пяти процентов российских банков. Это немного. Но благодаря разработкам израильской фирмы "Офаким", мы уверены, что заинтересуем своими программами до трети банков и финансовых корпораций.
Странно, но Гарри переводил на вполне приличном уровне. Видимо, уже набил руку на стандартных ответах.
- На какую сумму заключены контракты?
- Это было во всех ваших газетах, - несколько раздраженно ответил Малявин. - Два контракта на общую сумму двести пятьдесят миллионов.
- Ни с одной российской фирмой не был заключен такой крупный контракт! - похвастался толстый Аркадий.
- Эта информация действительно была во всех газетах, - согласилась я. А мне бы хотелось написать нечто более частное, интересное. Например, что такого придумали наши светлые еврейские головы, что вы там, в России, собираетесь так сразу выложить четверть миллиарда?
- Как вам сказать, Валери... Это новая система защиты банковских операций.
Гарри перевел более подробно:
- Это система защиты банковских операций от вмешательства международных хакеров через мировую банковскую сеть в третьем тысячелетии.
- Что ты ей рассказываешь? - требовательным тоном спросил Василий Малявин. - Говори!
- Я просто ответил на вопрос вместо вас, - объяснил по-русски Гарри.
- Надоело мне это интервью, - вдруг произнес толстяк, - такая баба, а о высоких материях рассуждает. Вроде Таньки нашей, успокой Господи ее душу. Ей бы с Кругловым поговорить - нашли бы общий язык.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30