ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

- Представляю, какую гору бумаг мне придется заполнить, чтобы рассчитаться с конторой.
Джоди нерешительно двинулся вперед и остановился рядом со Скалли.
- Джереми, зачем ты это делаешь? - спросил он. - Ты еще хуже, чем… чем они.
Плечи Дормана поникли, и Скалли вспомнился персонаж пьесы «О людях и мышах», увалень Ленни, который, сам того не ведая, причинял страдания всем, кого любил.
- Прости меня, Джоди, - сказал Дорман и подступил еще на шаг. Скалли не сдвинулась с места, прикрывая мальчика собственным телом. - На нас охотились правительственные чиновники, негодяи, желавшие похоронить работы твоего отца, чтобы он не смог помочь больным, страдающим от рака. Эти люди хотели сберечь лекарство для себя, - вдохновенным голосом вещал Дорман, и от переполнявших его чувств у него на лице зашевелилась кожа. - Среди демонстрантов, которые убили твоего папу и взорвали лабораторию, находились не только защитники прав животных. Все это было подстроено. Это был настоящий заговор. Они-то и убили твоего отца…
В тот же миг, словно по команде, из-за сетчатого забора по всей окружности участка выступили неясные силуэты, мужчины в черных костюмах, появившиеся из леса. По склону поднималась еще одна группа людей с яркими огоньками в руках.
- Мы располагаем данными, которые свидетельствуют об обратном, господин Дорман, - заявил человек, шедший во главе. - Мы прибыли к вам в подкрепление, агент Малдер, - добавил он. - Предоставьте все дальнейшее нам.
Дорман вперил в Малдера бешеный взгляд, словно заподозрил его в предательстве.
- Как вы узнали наши имена? - осведомился Малдер
Скалли подалась назад и схватила Джоди за руку.
- Не надейтесь, - сказала она. - Мы ни за что не отдадим мальчика.
- Боюсь, вам придется подчиниться, - ответил мужчина. - Уверяю вас, в данном случае мои полномочия превышают ваши.
Люди в костюмах подступили ближе; их черное одеяние служило прекрасной маскировкой на фоне обугленных развалин.
- Представьтесь, пожалуйста, - сказала Скалли.
- Эти джентльмены не носят с собой документов, - пробормотал Малдер.
- Что значит свидетельствуют об обратном? - воскликнул Джоди, глядя на мужчину, возглавлявшего вновь пришедших. - Вы хотите сказать, они не убивали моего отца?
Мужчина смотрел на мальчика, словно собиратель насекомых, готовящийся прибавить к своей коллекции редкого жука.
- Так, значит, господин Дорман не сказал тебе, что на самом деле случилось с твоим отцом? - насмешливо произнес он.
- Ты не посмеешь, Ленц! - рявкнул Дорман и поднял револьвер, но Ленц, казалось, ничуть не испугался.
Скалли была слишком ошеломлена, чтобы ввязываться в перепалку, но ей было ясно, что Дорман уже не рассчитывает на помощь со стороны Джоди - во всяком случае, в эту минуту.
Дорман взревел, взмахнул своими неестественно гибкими руками, поднял револьвер и навел дуло на Ленца.
Люди в черных костюмах оказались куда проворнее. Они выхватили оружие и открыли пальбу.
Развалины лаборатории «ДайМар».
Пятница, 21.03
Рой малокалиберных пуль впился в Джереми Дормана, он издал крик боли, взмахнул руками, и в тот же миг его тело окончательно вышло из подчинения своему хозяину.
Малдер и Скалли, повинуясь выработанному тренировками инстинкту, метнулись в одну и ту же сторону. Скалли дернула за руку мальчика, который от неожиданности вскрикнул, и потащила его за собой, стремясь укрыться среди строительных машин.
Малдер закричал, требуя прекратить огонь, но его никто не слушал.
Все стрелявшие целились в Дормана. Он понимал, что эти люди намерены уничтожить его, хотя и был уверен, что они только сейчас узнали о том, что он до сих пор жив. Не знали они и о том, что Дорман претерпел коренные изменения, что теперь он был совсем другим существом.
Адам Ленц уже предал его однажды -люди из организации, обещавшие, что у Дормана будет своя лаборатория и возможность продолжать нанотехнологические исследования, уже пытались его убить. И вот теперь они прибыли сюда, чтобы довести дело до конца.
Два раскаленных кусочка свинца угодили в тело Дормана - один пронзил плечо, другой пробил грудную клетку с левой стороны. Боль, ярость и выброс адреналина в кровь окончательно парализовали способность Дормана управлять собственным организмом. Он утратил контроль над системами, разрушавшими его генетическую структуру, мышцы и нервы. Он издал рев, исполненный невыразимого бешенства и гнева.
Его тело начало видоизменяться.
Кожа Дормана натянулась и затрепетала, словно шкура на барабане. Его мышцы сжимались и содрогались в конвульсиях, зловещие опухоли, выступавшие на коже, грудной клетке и шее, вырвались наружу, раздирая и без того излохмаченную рубашку.
Такое уже случалось однажды, когда Дорман оказался в кабине лесовоза рядом с Уэйном Хайкавеем, однако тот случай не шел ни в какое сравнение с тем биологическим хаосом, который воцарился в его организме на сей раз. Взбесившиеся нанокриттеры принялись перестраивать тело Дормана по подобию самых примитивных конфигураций, которые они отыскали в цепочках его ДНК.
Его плечи заскрипели, бицепсы набухли, руки начали изгибаться и скручиваться. Из горла Дормана показался длинный хлыстообразный вырост, начинавшийся у корня языка. Кожа на лице и шее размягчилась и потекла вниз, будто оплавленная пластмасса.
Люди в черных костюмах встревожились и продолжали вести огонь, чтобы защитить себя, но целостность организма Дормана уже была нарушена, его тело мутировало и с легкостью поглощало энергию ударов пуль, словно комок сырой глины.
Адам Ленц реагировал молниеносно - будучи руководителем группы, он предпочел отступить в укрытие, а пальба тем временем продолжалась.
Дорман метнулся к ближайшему человеку в черном костюме, протягивая к нему руку, а из его отвратительного, похожего на первобытный сгусток материи туловища вырастали все новые щупальца. Разум Дормана затуманился, наполненный болью и наползающими друг на друга искаженными изображениями. Сигналы, которые его сознание еще пыталось передавать мышцам, не оказывали ни малейшего воздействия. Деформированная бунтующая плоть вырвалась на свободу и дала волю своему неистовству.
Хладнокровный стрелок в черном костюме немедленно потерял профессиональную выдержку и яростно завопил, как только его тело опутали мясистые выступы, щупальцеобразные наросты и другие отвратительные формы, обвившие его руки, шею и грудь. Дорман продолжал стискивать и душить, пока туловище противника не захрустело в его объятиях, будто щепки для костра.
Очередная пуля раздробила Дорману бедро, но он не успел свалиться на землю - наномашины восстановили целость кости, давая ему возможность наброситься на вторую жертву.
Горячая полупрозрачная слизь, покрывавшая тело Дормана, служила средством перемещения нанокриттеров, и было достаточно лишь прикоснуться к человеку, чтобы клеточная чума мгновенно нарушила структуру его органов, однако взбесившееся тело Дормана, по-видимому, находило огромное удовольствие в том, чтобы ломать шеи, протыкать горла и сжимать грудные клетки, словно мехи аккордеона.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62