ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Рэнд пристально посмотрел на нее.
– Странно. Почему?
Мириел с притворной беспечностью пожала плечами.
– Разве ты не охотился в лесу?
Рэнд прищурился.
– Ты видела, что я делал в лесу, дорогая. – Вспомнив, Мириел вспыхнула.
Она не это имела в виду.
– Когда снова пожелаешь посмотреть?..
– Сэр, вы только начали за мной ухаживать, – насмешливо произнесла она. – Не надо так спешить. Я – девушка. Может, позднее, когда мы лучше узнаем друг друга…
– Лучше узнаем друг друга? – Он намотал прядь ее волос на палец. – Послушайте, миледи, вы выхаживали меня ночью и днем и наверняка успели рассмотреть во всех подробностях.
Боже, ложь слетала с его языка так же легко, как мед с пчелиных сот. Она никогда не ухаживала за ним. Она это придумала. И он это знал. Она сомневалась, что этот хитрый плут вообще когда-либо появлялся в Ривенлохе.
Рэнд поднес к губам прядь ее волос, намотанную на палец, и поцеловал.
– Простите, миледи, если я вас напугал. В будущем постараюсь сдерживать свою страсть. – Он провел пальцем по ее щеке. – Хотя это чертовски трудно. – Он наклонился, прошептав ей на ухо: – Чертовски. Трудно.
Она знала, что он думает о другом. Боже правый, ну и плут! Врезать бы ему хорошенько по его красивому лицу. Но это не приблизит ее к цели. Мириел изобразила на лице застенчивую улыбку.
– Не бойся, дорогая. – Он целомудренно поцеловал ее в бровь. – А теперь мне пора. В любую минуту может появиться твоя служанка, захочет проверить, что мы здесь делаем. А с ней шутки плохи. Твоим родственникам я, кажется, не понравился… – Он вздохнул. – Так что пройдет целая вечность, прежде чем мы снова увидимся.
Он посмотрел на нее с лукавой улыбкой, поднял руку в знак прощания и зашагал к воротам сада. Мириел с удовольствием отметила, что на спине этого притворщика после падения осталось грязное пятно.
Не успел он скрыться из виду, как она начала строить планы. Надо узнать, что он задумал. Где его вещи? К его лошади был привязан туго набитый мешок. Возможно, в нем и находится ключ к разгадке того, что он затеял.
Бросив оставшийся хлеб птицам, Мириел выскользнула из сада и направилась к конюшне. Заглянув за угол конуры на поле для упражнений, мельком увидела Рэнда, скрестившего меч с Паганом. Дейрдре и Элена наблюдали за ними, облокотись на ограду. Мириел несколько мгновений следила за поединком.
Рэнд владел мечом не очень хорошо.
Для Мириел это не играло особой роли. Она не рассчитывала, что этот человек станет ее мужем. Но его неуклюжесть раздражала Пагана. Сестры, переговариваясь, смотрели на него с явным неодобрением.
Ей не следует их судить слишком строго. Сестры заботятся о ней, поскольку Рэнд претендент на ее руку и сердце. Она сама виновата в том, что последние годы притворялась беззащитной, чтобы легче было наблюдать за происходящим в Ривенлохе, довить слухи, которыми обменивались неосторожные слуги, и, не привлекая внимания, присматривать за подозрительными незнакомцами, подобными сэру Рэнду.
На Мириел лежала обязанность вести расходные книги замка, но даже ее сестры не могли себе представить, сколь сложными были эти расчеты. Мириел приходилось оплачивать все товары и услуги, получать и собирать платежи, следить за запасами зерна и одежды, эля и оружия мяса и топлива. И она всегда добивалась того, чтобы баланс сводился без долгов, что было нелегкой задачей, особенно из-за склонности ее отца к мотовству. И при всем этом она делала вид, что управление дается ей легко, а она практически не имеет власти в замке.
Вот почему, когда она с застенчивой улыбкой проходила мимо конюшего в конюшню, он лишь кивнул ей и позволил пройти, не спросив, что ей здесь нужно.
Мириел быстро отыскала кобылу Рэнда. Лошадь оказалась весьма норовистой. Девушка успокоила ее ласковыми словами, похлопала по шее и прошла в стойло.
Вещи Рэнда были свалены в дальнем углу. Мешок, шерстяное одеяло и седло. Мириел подтащила мешок к окну и заглянула внутрь.
В мешке находилась пара чистого белья, железный горшок для приготовления пиши, ложка, кремень, деревянная чаша, несколько ножей, веревка – все то, что мог с собой взять в дорогу любой путешественник. Еще она обнаружила полотняные ленты и связку растений – возможно, для медицинских целей, а еще глубже – небольшой кошелек с серебряными монетами и пару поношенных кожаных перчаток. И наконец, тяжелая металлическая цепь.
Мириел вытащила цепь, чтобы рассмотреть на свету, и нахмурилась, увидев на концах довольно уродливую пару наручников.
Кто-то щелкнул языком у нее за спиной. Мириел, вздрогнув, сунула наручники обратно в мешок.
– Хотелось бы знать, что ты там ищешь?
Мириел подняла голову.
Боже правый! Она даже не заметила, как он к ней подкрался.
– Я… я… – запинаясь произнесла Мириел. – Почему ты не тренируешься с Паганом?
Рэнд пожал плечами:
– У него истощилось терпение. – Рэнд вскинул бровь. – Почему ты роешься в моих вещах?
– Я не роюсь. – Она судорожно сглотнула. – Я была… – Тут ее осенило вдохновение. – Мне просто хотелось узнать, не привез ли ты мне что-нибудь в подарок. – Мириел с притворным смущением опустила глаза.
Сомнение на его лице сказало ей, что она его не убедила, но и причин не верить у него не было.
– Ты имеешь в виду какой-то знак моих чувств? Любовный дар?
Мириел закусила губу. Это был знак застенчивости, который всегда вызывал в мужчинах желание ей покровительствовать.
Рэнд рассмеялся, опустился на корточки рядом с ней и стал засовывать вещи обратно в мешок.
– Какая же ты жадная!
Мириел между тем встревожилась. Почему в мешке Рэнда лежат наручники?
Рэнд потер подбородок.
– Как-то я слышал, одна служанка сказала что-то о ярмарке.
– Да. Она откроется в городе через две недели. – Мириел прищурилась.
Еще одна загадка. Почему его интересует ярмарка?
– Непременно куплю там что-нибудь для тебя, моя радость. – Он нежно взял ее за подбородок. – Подарок для самой прелестной дамы в Шотландии.
Мириел пропустила его слова мимо ушей. Из головы не шла мысль о наручниках.
Рэнд прищурился:
– Уж не стащила ли ты из кошелька серебряные монеты?
Мириел притворилась глубоко оскорбленной:
– Думаешь, я способна на это?
Несмотря на притворство, Мириел почувствовала, что краснеет. Она рылась в его вещах, и он имел основание относиться к ней с подозрением.
Да, подумал Рэнд, эта хорошенькая миниатюрная дамочка определенно обладает воровскими навыками. Она, по всей видимости, украла десятки сердец благодаря своей невинной улыбке и широко открытым голубым глазам, которые наполнялись слезами по малейшему поводу.
Но Рэнда не проведешь. Таких, как она, он видел насквозь. Женщины, подобные Мириел, используют свою привлекательность как средство купли-продажи.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62