Он знал, что Джейн снимала комнату на Шестьдесят четвертой улице. Да, он один раз проводил ее домой. Они задержались на работе, а его жена была в отъезде.
– Но поймите меня правильно, – сказал Бен. – Мы с Джейн просто хорошие друзья. Были…
– Конечно. Продолжайте.
Лэтхэм припомнил и о странном поведении Джейн за несколько часов до ее гибели.
– Значит, она хотела вам что-то сказать сегодня вечером? Не догадываетесь – что?
– Не имею понятия.
– Я могу вам помочь. Есть данные экспертизы. Она была беременна.
– Боже!
– С кем она встречалась последнее время?
– Я не знаю.
– Но у вас есть служащие мужчины?
– Разумеется. Четверо.
– Отлично. Их имена?
– Франк Винтэн, курьер. Джек Колдуэл, копировщик. Фил Траверс. Он занимается макетами. И, наконец, мой помощник Рэй Пэйтон.
– Что еще можете добавить?
– Ничего.
– Хорошо, идите.
Лэтхэм встал в нерешительности. Он хотел спросить, что успела узнать полиция. Но, видя ледяное лицо Флойда, пожал плечами и вышел.
В такси его охватила злость. Джейн собиралась признаться ему. Теперь он понял, почему ей было так трудно.
Вместо того, чтобы назвать свой адрес, он сказал:
– Отвезите меня на Шестьдесят четвертую улицу. Дом номер 200.
Два часа утра. Ну и пусть. Теперь не это главное. Машина свернула с Парк-авеню, пересекла Бродвей, еще несколько улиц – и впереди показался знакомый дом.
На звонок в дверь вышла консьержка, пожилая женщина в полосатом халате.
– Вы сегодня будете шастать до утра! – проворчала она, приняв его за полицейского. – Проходите!
– Спасибо, – сказал Лэтхэм.
Он поднялся по лестнице на шестой этаж. В комнате Джейн было темно. Посомневался секунду, затем нажал на выключатель. И сразу пожалел. Слишком здесь все знакомо, до боли.
Убийца мог оставить хоть какой-нибудь след. Например, письмо. Или записку. Бен выдвинул ящик стола. И тут, перед ним лежали… два розовато-оранжевых листа фирменной бумаги агентства «Лэтхэм Паблисити». Факт вроде бы вполне объяснимый: Джейн могла взять такую бумагу из специальной папки у нее в шкафу. Но для чего? Лэтхэм взял один лист и прочитал короткий текст, отпечатанный на машинке:
«Джейн, дорогая, я знаю, как тебе тяжело, и хочу помочь. Приходи».
На втором листе было напечатано:
«Джейн, не упрямься. Ты знаешь отлично, что я тебя не брошу».
Подписи не было. И два почтовых конверта рядом. Его бросило в жар. Очень легко предположить, что эти записки посланы кем-то из сотрудников агентства. Или… им самим!
Собственно, они содержали даже такой намек. А их тон? Властный тон шефа, когда он обращается к подчиненному!
Лэтхэм сложил листки и, не задумываясь, сунул их в карман. Затем быстро осмотрел остальные ящики. Заглянул в комод, шкаф, во все уголки. Ничего. Он совсем разозлился, потушил свет и вышел.
Их было двое. Схватили, прижали к стене. Ловкие руки обыскали его в мгновение ока с головы до ног. Обнаружив и отобрав две оранжевых записки, эти типы представились агентами полиции. Они затолкали Бена обратно в комнату и предложили немного подождать.
Лэтхэм выкурил три сигареты, когда на пороге появился Флойд. Детектив выслушал короткий доклад полицейского и повернулся к Бену.
– Я требую объяснений, Лэтхэм.
V
Утром Бен не полез под привычный холодный душ. Он хотел успеть поговорить с Лорой перед уходом на работу. Эта ночь их основательно вымотала.
– Извини меня, – начал Беи, когда они сели за стол. – Я должен был рассказать тебе все вчера.
– Ты приехал без сил, – мягко ответила Лора. – Ну ладно, я слушаю.
– Джейн была беременна, – сказал он.
Жена медленно поставила свою чашку, будто боясь выпустить ее из рук.
– Наверное, глупо спрашивать, уверен ли ты. Это тебе сообщили в полиции?
– Да. Но мне сообщили вещь пострашнее. Ее убили. Лора помолчала и тихо сказала:
– Я догадывалась… Тебе задавали вопросы? Ты так долго не возвращался!
– Дорогая, так уж получилось. Я вышел из полиции и поймал такси. И тут вдруг решил заехать по тому адресу, где жила Джейн. Думал, что обнаружу какой-нибудь след… Так вот… Я нашел две записки… И довольно интимного характера. Отпечатанные на нашей фирменной бумаге. Без подписи! Понимаешь? Создавалось впечатление, что их мог напечатать я.
– Но ты их не печатал и не посылал?
– Нет, конечно. Клянусь.
– Тогда не о чем беспокоиться.
– К сожалению, все сложнее. Флойд, оказывается, поручил двум своим агентам незаметно следить за комнатой.
Когда я вышел с этими записками в кармане, полицейские меня задержали, обыскали и… Короче, вышла неприятная история. Пришлось все долго объяснять Флойду, и, кажется, он мне не очень-то поверил… К тому же к этому времени полиция уже знала точно, что Джейн задушили и сбросили с моста. Флойд тогда и сообщил мне об этом…
Лора взяла сигарету из пачки и, закурив, нервно затянулась.
– Бен… Мы женаты три года. Я была счастлива, когда выходила за тебя замуж. Надеюсь, ты тоже. Я абсолютно уверена, что с убийством Джейн у тебя нет ничего общего. Но я хочу, чтобы в данную минуту ты мне сказал чистую правду. Если между вами что-то было…
– Ничего. И не надо задавать такие вопросы, Лора. Она подошла к нему и погладила по волосам очень нежно.
– Извини… Верю, что ты ни в чем не виноват. Однако дело серьезное?
– У меня стопроцентное алиби. Когда произошло убийство, я находился у Линдсела.
– Хорошо, что мы пошли к нему!
– Да. Но полиции может прийти простая мысль: если я соблазнил Джейн, то мог нанять платного убийцу.
– Ну это еще надо доказать. Я бы посоветовала тебе ни о чем не волноваться и вести себя естественно. Ты не соблазнял и не убивал. Остальное – дело полиции.
– Ты права. И пусть думают, что хотят. А я сделаю для Джейн то, что обязан и что можно для нее сделать: организация похорон и все остальное. Займусь этим сегодня. – Конечно, дорогой. До вечера.
– Постараюсь вернуться пораньше. Пока.
До агентства было метров семьсот, и он любил пройтись и купить по пути газету на углу Лексингтон и Шестьдесят четвертой улицы.
И сегодня Лэтхэм, как обычно, купил «Трибюн». Но тут взгляд его наткнулся на свежий номер «Глобуса». Посередине первой полосы красовалась огромная фотография человека, чье лицо ему показалось знакомым. Жирный заголовок под ним просто кричал:
«СОБЛАЗНИТЕЛЬНАЯ СЕКРЕТАРША МОЛОДОГО РЕДАКТОРА ЗАДУШЕНА И СБРОШЕНА С МОСТА».
И рядом небольшая заметка, которая в осторожных и двусмысленных оборотах давала понять, что ее автор уверен в скором и неизбежном аресте Бена Лэтхэма.
«Глобус» – одна из тех паршивых газетенок, которые специализируются на всем, что погрязнее. Когда материал не очень подходил редакционным «вкусам», то его специально доводили «до кондиции». Однако эта тряпка называлась гордо газетой. И она – увы!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
– Но поймите меня правильно, – сказал Бен. – Мы с Джейн просто хорошие друзья. Были…
– Конечно. Продолжайте.
Лэтхэм припомнил и о странном поведении Джейн за несколько часов до ее гибели.
– Значит, она хотела вам что-то сказать сегодня вечером? Не догадываетесь – что?
– Не имею понятия.
– Я могу вам помочь. Есть данные экспертизы. Она была беременна.
– Боже!
– С кем она встречалась последнее время?
– Я не знаю.
– Но у вас есть служащие мужчины?
– Разумеется. Четверо.
– Отлично. Их имена?
– Франк Винтэн, курьер. Джек Колдуэл, копировщик. Фил Траверс. Он занимается макетами. И, наконец, мой помощник Рэй Пэйтон.
– Что еще можете добавить?
– Ничего.
– Хорошо, идите.
Лэтхэм встал в нерешительности. Он хотел спросить, что успела узнать полиция. Но, видя ледяное лицо Флойда, пожал плечами и вышел.
В такси его охватила злость. Джейн собиралась признаться ему. Теперь он понял, почему ей было так трудно.
Вместо того, чтобы назвать свой адрес, он сказал:
– Отвезите меня на Шестьдесят четвертую улицу. Дом номер 200.
Два часа утра. Ну и пусть. Теперь не это главное. Машина свернула с Парк-авеню, пересекла Бродвей, еще несколько улиц – и впереди показался знакомый дом.
На звонок в дверь вышла консьержка, пожилая женщина в полосатом халате.
– Вы сегодня будете шастать до утра! – проворчала она, приняв его за полицейского. – Проходите!
– Спасибо, – сказал Лэтхэм.
Он поднялся по лестнице на шестой этаж. В комнате Джейн было темно. Посомневался секунду, затем нажал на выключатель. И сразу пожалел. Слишком здесь все знакомо, до боли.
Убийца мог оставить хоть какой-нибудь след. Например, письмо. Или записку. Бен выдвинул ящик стола. И тут, перед ним лежали… два розовато-оранжевых листа фирменной бумаги агентства «Лэтхэм Паблисити». Факт вроде бы вполне объяснимый: Джейн могла взять такую бумагу из специальной папки у нее в шкафу. Но для чего? Лэтхэм взял один лист и прочитал короткий текст, отпечатанный на машинке:
«Джейн, дорогая, я знаю, как тебе тяжело, и хочу помочь. Приходи».
На втором листе было напечатано:
«Джейн, не упрямься. Ты знаешь отлично, что я тебя не брошу».
Подписи не было. И два почтовых конверта рядом. Его бросило в жар. Очень легко предположить, что эти записки посланы кем-то из сотрудников агентства. Или… им самим!
Собственно, они содержали даже такой намек. А их тон? Властный тон шефа, когда он обращается к подчиненному!
Лэтхэм сложил листки и, не задумываясь, сунул их в карман. Затем быстро осмотрел остальные ящики. Заглянул в комод, шкаф, во все уголки. Ничего. Он совсем разозлился, потушил свет и вышел.
Их было двое. Схватили, прижали к стене. Ловкие руки обыскали его в мгновение ока с головы до ног. Обнаружив и отобрав две оранжевых записки, эти типы представились агентами полиции. Они затолкали Бена обратно в комнату и предложили немного подождать.
Лэтхэм выкурил три сигареты, когда на пороге появился Флойд. Детектив выслушал короткий доклад полицейского и повернулся к Бену.
– Я требую объяснений, Лэтхэм.
V
Утром Бен не полез под привычный холодный душ. Он хотел успеть поговорить с Лорой перед уходом на работу. Эта ночь их основательно вымотала.
– Извини меня, – начал Беи, когда они сели за стол. – Я должен был рассказать тебе все вчера.
– Ты приехал без сил, – мягко ответила Лора. – Ну ладно, я слушаю.
– Джейн была беременна, – сказал он.
Жена медленно поставила свою чашку, будто боясь выпустить ее из рук.
– Наверное, глупо спрашивать, уверен ли ты. Это тебе сообщили в полиции?
– Да. Но мне сообщили вещь пострашнее. Ее убили. Лора помолчала и тихо сказала:
– Я догадывалась… Тебе задавали вопросы? Ты так долго не возвращался!
– Дорогая, так уж получилось. Я вышел из полиции и поймал такси. И тут вдруг решил заехать по тому адресу, где жила Джейн. Думал, что обнаружу какой-нибудь след… Так вот… Я нашел две записки… И довольно интимного характера. Отпечатанные на нашей фирменной бумаге. Без подписи! Понимаешь? Создавалось впечатление, что их мог напечатать я.
– Но ты их не печатал и не посылал?
– Нет, конечно. Клянусь.
– Тогда не о чем беспокоиться.
– К сожалению, все сложнее. Флойд, оказывается, поручил двум своим агентам незаметно следить за комнатой.
Когда я вышел с этими записками в кармане, полицейские меня задержали, обыскали и… Короче, вышла неприятная история. Пришлось все долго объяснять Флойду, и, кажется, он мне не очень-то поверил… К тому же к этому времени полиция уже знала точно, что Джейн задушили и сбросили с моста. Флойд тогда и сообщил мне об этом…
Лора взяла сигарету из пачки и, закурив, нервно затянулась.
– Бен… Мы женаты три года. Я была счастлива, когда выходила за тебя замуж. Надеюсь, ты тоже. Я абсолютно уверена, что с убийством Джейн у тебя нет ничего общего. Но я хочу, чтобы в данную минуту ты мне сказал чистую правду. Если между вами что-то было…
– Ничего. И не надо задавать такие вопросы, Лора. Она подошла к нему и погладила по волосам очень нежно.
– Извини… Верю, что ты ни в чем не виноват. Однако дело серьезное?
– У меня стопроцентное алиби. Когда произошло убийство, я находился у Линдсела.
– Хорошо, что мы пошли к нему!
– Да. Но полиции может прийти простая мысль: если я соблазнил Джейн, то мог нанять платного убийцу.
– Ну это еще надо доказать. Я бы посоветовала тебе ни о чем не волноваться и вести себя естественно. Ты не соблазнял и не убивал. Остальное – дело полиции.
– Ты права. И пусть думают, что хотят. А я сделаю для Джейн то, что обязан и что можно для нее сделать: организация похорон и все остальное. Займусь этим сегодня. – Конечно, дорогой. До вечера.
– Постараюсь вернуться пораньше. Пока.
До агентства было метров семьсот, и он любил пройтись и купить по пути газету на углу Лексингтон и Шестьдесят четвертой улицы.
И сегодня Лэтхэм, как обычно, купил «Трибюн». Но тут взгляд его наткнулся на свежий номер «Глобуса». Посередине первой полосы красовалась огромная фотография человека, чье лицо ему показалось знакомым. Жирный заголовок под ним просто кричал:
«СОБЛАЗНИТЕЛЬНАЯ СЕКРЕТАРША МОЛОДОГО РЕДАКТОРА ЗАДУШЕНА И СБРОШЕНА С МОСТА».
И рядом небольшая заметка, которая в осторожных и двусмысленных оборотах давала понять, что ее автор уверен в скором и неизбежном аресте Бена Лэтхэма.
«Глобус» – одна из тех паршивых газетенок, которые специализируются на всем, что погрязнее. Когда материал не очень подходил редакционным «вкусам», то его специально доводили «до кондиции». Однако эта тряпка называлась гордо газетой. И она – увы!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19