ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Нет, не быть этому! Никогда! Ни за что! — прошептала Сабрина, открывая глаза.
Не обращая внимания на резкую боль от туго натянутых волос, Сабрина сильно ударила Ив спиной в грудь, от неожиданности та отшатнулась, чуть не потеряла равновесие, отпустила волосы и взмахнула руками. Сабрина воспользовалась моментом, проскользнула мимо, бросилась к двери и полетела вниз по лестнице. Окружавшие ее глухие стены, окрапленные кровью и потом многих поколений Макдоннеллов, казалось, посылали вслед проклятия, издевались над глупым оптимизмом слабой девушки, возомнившей, будто в одиночку она способна свести на нет столетия бессмысленной вражды.
Не сбавляя темпа, хотя остро кололо в боку от быстрого бега, Сабрина проскочила через зал, игнорируя удивленные взгляды и летевшие вслед вопросы встревоженных обитателей замка. Она не могла никого позвать на помощь. Ведь неизвестно, кто из Макдоннеллов вовлечен в заговор. Да и не было времени пускаться в объяснения; кроме того, вряд ли поверили бы ее слову, а не словам Ив из их, Макдоннеллов, клана.
Сабрина выбежала в занесенный снегом двор, жадно хватая морозный воздух широко открытым ртом. Мчаться дальше на той же скорости ей не под силу, но во что бы то ни стало нужно было найти Моргана и предупредить его о грозящей катастрофе. Он пошел к озеру кратчайшим путем через лес, и догнать его по дороге теперь можно только на лошади.
Завязли в снегу туфли, и Сабрина пошла дальше в чулках, не чувствуя обжигающего холода. Открыла ворота конюшни и быстро огляделась. На нее безразлично взирали тощие клячи с выпирающими ребрами. Животные вечно голодали, что объяснялось не скупостью их владельцев, а постоянной нехваткой кормов. Исключение составлял только Пука, конь Моргана, хозяин которого готов был сам жить впроголодь, но коня кормить досыта.
Пука затряс головой, выбил копытом искры из каменной стены и коротко заржал; из его широких ноздрей вырывались клубы пара, он напоминал сейчас скорее дракона, чем резвого скакуна. Сабрина колебалась не больше секунды, открыла дверцу стойла, вскочила коню на спину и с криком ударила его в бока пятками. Никакой реакции. Пука замер, застыл как вкопанный и будто перестал дышать. Сейчас он походил на одного из тех смирных пони, на которых в детстве ее заставляла ездить верхом матушка. Оставалось либо признать свое поражение и бежать дальше, либо усмирить еще одного упрямого Макдоннелла. Сабрина выбрала второе.
— Будь ты проклят, негодник! Вперед! — скомандовала она и еще раз ударила пятками, но конь не подчинялся ни крикам, ни ударам.
Силы оставили Сабрину. «Все напрасно, ничего не получается, даже конь меня не слушается». Она зарылась головой в густую гриву и жалобно запричитала:
— Боже! Помоги! Ну что за напасть?
По-видимому, Пука, как и его хозяин, не выносил женских слез, вздрогнул, тихо заржал и тронулся с места. Обеими руками Сабрина ухватилась за его шею, опасаясь в любую секунду соскользнуть с гладкой спины. Конь вырвался из конюшни и поскакал, повинуясь хрупкой руке всадницы. Заслышав стук копыт, из замка повалили перепуганные Макдоннеллы, они махали руками и что-то кричали, но Сабрина ничего не видела и не слышала. Она могла сейчас думать только об одном — как можно скорее разыскать Моргана. От него теперь зависела судьба двух кланов.
В этот момент Морган стоял по пояс в ледяной воде озера, поддерживая руками под живот жалобно блеявшую овцу. По прибытии на место он не встретил Рэналда и не обнаружил обещанной веревки. Несколько драгоценных минут ушло на то, чтобы прорубить толстый лед от берега до полыньи, где из последних сил барахталась несчастная животина.
Держа голову овцы над поверхностью воды, Морган тащил ее к берегу, почти оглохнув от неумолчного крика перепуганного животного, и получил ощутимый удар острым копытцем по бедру.
— Тихо, ты! — пробормотал он, отодвинувшись чуть дальше, чтобы снова не угодить под копыта. — Еще один такой удар — и сегодня моему тестю подадут на ужин жареную баранину.
Одежда насквозь промокла и путалась между ногами, но Морган еще раз рванулся и выволок-таки овцу на сушу. Он обессиленно упал коленями в снег, прижимая к груди спасенное животное, согревая своим телом.
— Вот и все, — успокоил он мокрую овцу. — Ты в безопасности и вскоре обсохнешь, чего, к сожалению, обо мне не скажешь.
Он выпустил овцу, и та потрусила прочь, даже не оглянувшись на своего спасителя.
— Неблагодарная, в точности как женщина, — проговорил Морган.
Он медленно встал, растер натруженные руки. В ботинках плескалась вода, ступни потеряли чувствительность. Сощурившись, Морган взглянул в сторону дороги, пролегавшей рядом с долиной, и увидел кавалькаду всадников, приближавшихся с юга. Им овладело отчаяние. Как быть теперь? Предстоит встреча с гостями, а хозяин замка стоит на берегу озера насквозь промокший и продрогший, волосы спутаны, одежда перепачкана.
Морган задумался и неожиданно озарился лукавой усмешкой. Придется Камеронам принимать его таким, как есть. В конце концов, он теперь рабочий человек, трудяга. Красавица дочь Дугала позаботилась об этом, сумела перевоспитать бездельника.
Приободренный мыслями о жене, предводитель Макдоннеллов направился к дороге в надежде встретить гостей на полпути, но остановился и нахмурился, осознав, что всадники приближаются с противоположного направления. Прикрыв глаза от солнца козырьком ладони, посмотрел назад, в сторону замка, и оторопел. Даже в самом страшном кошмаре не ожидал увидеть того, что предстало перед его глазами.
Окаменев от ужаса, Морган наблюдал за серой стрелой, летевшей по узкой дороге. На спине лошади виднелась тонкая полуодетая фигурка с развевающейся по ветру копной темных волос. Сабрина скакала на Пуке неизвестно куда и зачем. Что-то стряслось.
Морган рванулся вперед, не упуская из виду всадницу. Ее можно было спасти только одним способом — если удастся перехватить Пуку на ходу. На полном скаку конь взял крутой поворот и едва не поскользнулся на предательском льду. «Почему она не спрыгивает? — лихорадочно стучало в голове. — Почему бы ей просто не свалиться с коня наземь?» Но было видно, что Сабрина крепко вцепилась в гриву и не собиралась отпускать ее.
В этот момент кавалькада всадников поравнялась с грудой громадных валунов, скатившихся с ближайшей горы, послышались тревожные крики, испуганно заржали кони, но Морган не сводил глаз с Сабрины. Она вышла сейчас на прямой отрезок дороги, и нужно было ее перехватить до того, как она достигнет нового крутого поворота. Не хватало дыхания, с большим трудом удавалось отрывать ноги от земли, но Морган продолжал бежать.
Он знал, что в этом месте дорога пролегает почти вплотную к краю обрыва, хотя кажется обманчиво легкой и прямой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116