ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Мне бы не хотелось портить людям праздник…
Его перебил странный звук. Присутствующие не сразу поняли, что слышат нервную икоту. Звук исходил от Энн-Мэри. Дэвид повернулся к ней.
— Мне очень жаль, что тебе пришлось увидеть такое отвратительное зрелище, Энн-Мэри, — произнес Дэвид.
Вытаращив глаза, Энн-Мэри испустила второй вопль — на этот раз он быстро оборвался. Она вдруг обмякла, придавив всей своей тяжестью Майера и увлекая его за собой на пол. Алистер и Аларих поспешили на помощь Майеру.
Гоуэйн не сводил с Дэвида глаз, налитых холодом и яростью.
— Клянусь Богом, это ты, Дэвид Даглас, то есть лорд Даглас! Будьте осторожны, сэр, — призрак увидеть страшнее, чем труп. — Не отрывая взгляда от Дэвида, он продолжал странным безучастным голосом: — Дэвид воскрес из мертвых… Ну что же, добро пожаловать домой, лорд Даглас! Милости просим!
Глава 23
Шона не представляла себе, как Дэвид намерен объяснить свое внезапное появление. Все обитатели замка: Гоуэйн, Лоуэлл, Аларих, Айдан, Алистер, Ястреб, Скайлар, Сабрина, Слоан, Джеймс Мак-Грегор, Шона и Дэвид — собрались за завтраком. За едой Дэвид небрежным тоном поведал свою историю:
— Похоже, в ночь пожара я забрел в лес. Возможно, меня оглушило упавшей балкой, точно не знаю. В сущности, о той ночи я не запомнил почти ничего. Но перестал быть Дэвидом Дагласом.
— Потеря памяти? — с сомнением и любопытством спросил Лоуэлл. — Ты не знал, кто ты и откуда?
— Полагаю, я и вправду потерял память. Когда начался пожар, я был в конюшне — мы с Шоной отправились туда по делу, как известно всем вам, — сухо напомнил он, — но больше я ничего не помню. Очнулся на корабле среди океана, не зная, кто я такой.
— Что же было дальше? Как ты вернулся сюда? — оживленно спросил Айдан. На его лице отражались возбуждение и любопытство. Очевидно, он считал, что Дэвид пережил захватывающее приключение.
Дэвид пожал плечами, намазывая маслом и вареньем одну из непревзойденных лепешек Энн-Мэри.
— Благодаря еще одному удару по голове я понял, что пора возвращаться.
«Удивительно, — размышляла Шона, слушая его рассказ. — Дэвид ни в чем не уклонился от истины».
— И ты вернулся домой вместе с друзьями? — подозрительно осведомился Гоуэйн, учтиво кивая Джеймсу и Слоану.
— Да, вместе с верными друзьями, — подтвердил Дэвид.
— С друзьями из Америки, — поправил Аларих, — и по странному совпадению именно сейчас здесь оказался твой брат.
— Аларих, в жизни всякое случается. Аларих кивнул.
— А мы-то думали, Ястреб будет заинтересован в продаже владений Дагласов, поскольку постоянно живет в Америке, — сообщил Аларих Дэвиду.
— О продаже поместья не может быть и речи, — спокойно заявил Дэвид.
Гоуэйн бросил в сторону сына раздраженный взгляд и вновь повернулся к Дэвиду.
— Ты выглядишь бодрым и здоровым. Отрадно видеть тебя живым.
— Благодарю, Мак-Гиннис.
— Жаль только, что твой отец об этом так и не узнал, — напомнил Лоуэлл.
— Ты прав, — кивнул Дэвид.
— Ястреб, а тебе удача изменила. Ты прибыл сюда как лорд Даглас, а уедешь домой без титула, — заметил Аларих.
— Да, я уеду домой без титула, зато вновь обрел брата, воскресшего из мертвых. По-моему, неплохая сделка.
— Поразительно! — воскликнул Гоуэйн, глядя на Дэвида и качая головой. — Ты был мертв — и вдруг воскрес. Сразу же после того, как только твой труп возложили на камень друидов.
— Сразу же после похищения Сабрины, — пробормотал Аларих.
Шона напряглась, надеясь, что никто больше не расслышал вкрадчивого намека ее кузена. Но Дэвид жив, он вернулся и вновь стал лордом замка. Он не пропустил незамеченным подобный выпад в его сторону.
— Что ты имеешь в виду, Аларих? Аларих развел руками.
— Ничего! Я просто ошеломлен. И взволнован. Странные дела в последнее время творятся в наших краях.
— Нравится вам это или нет, тут замешаны колдуньи, и нам пора что-то предпринять, — заявил Лоуэлл.
Шона вздохнула.
— Дедушка Лоуэлл, колдуньи из Крэг-Рока — умные, участливые женщины, которые всего-навсего исповедуют свою религию. Эдвина — добрейшая из женщин…
— Это правда! — подхватил Гоуэйн.
— Но Сабрину нашли в склепе Мак-Клаудов, — напомнил Аларих.
— Мы искали там потому, что я была уверена: тот, кто совершил это злодеяние, попытается сделать так, чтобы вина легла на Эдвину, если Сабрину найдут.
— Может статься, дело совсем в другом, — с расстановкой произнес Айдан, обводя взглядом сидящих за столом. — Возможно, Сабрину похитили сообщники Эдвины, а в склепе Мак-Клаудов ее держали затем, чтобы мы сочли Эдвину невиновной!
— Что ты сказал? — переспросил Ястреб. Айдан пожал плечами.
— Я понимаю: ты прибыл сюда лишь недавно после долгого отсутствия. Ты знаешь, как легко ввести людей в заблуждение. Но в последнее время в шахте все чаще стали слышать стук, а иногда — пение. Многие подозревали, что колдуньи затевают недоброе.
— Это был просто шум ветра в скалах! — нетерпеливо возразил Лоуэлл.
— А потом пропала Сабрина, — напомнил Аларих.
— И вчера ее нашли на кладбище, — заключил Гоуэйн.
— А этот странный брат Дамиан? — продолжал Айдан. Улыбнувшись, он передернул плечами. — Рядом с ним меня охватывал страх, — он помедлил, — вероятно, он тоже замешан в этих делах.
— Попомни мои слова, брат, во всем виноваты колдуньи! — воскликнул Лоуэлл.
— Дедушка Лоуэлл! — запротестовала Шона. Лоуэлл нетерпеливо фыркнул.
— Но остается еще один вопрос — о трупе, найденном на камне друидов, — продолжал Айдан.
— Это наверняка сделали деревенские мальчишки, — пробормотал Алистер. — Вспомнили басни о том, как на этом камне приносили в жертву людей, и тому подобный вздор.
— Едва ли этот поступок можно назвать шалостью, — возразил Ястреб. Он бросил в сторону брата почти неуловимый взгляд, и Шона испытала раздражение, убедившись, что братья легко понимают друг друга. Они завладели разговором и теперь намеревались поделиться сведениями, чтобы что-нибудь выведать у собеседников. — Вряд ли деревенские мальчишки забавляются, наряжаясь в черные плащи и стреляя в людей.
— Стреляя в людей? — воскликнул Гоуэйн. — Ничего подобного мне не говорили!
— И мне тоже, — подхватил Лоуэлл, скорбно покачивая головой.
— Не могли бы вы объяснить, что случилось, когда вы обнаружили Сабрину? — спросил Гоуэйн.
Ястреб пожал плечами.
— Шоне пришло в голову, что мы обыскали всю округу, но не додумались осмотреть склепы на кладбище. Ей казалось, что разумнее всего будет начать со склепа Мак-Клаудов, но как только мы приблизились к склепу, отовсюду вдруг начали появляться фигуры в черных плащах с капюшонами, стреляя в нас.
— И никто не пострадал? — спросил Айдан. Он уставился на Шону. — Никого не убили и не ранили?
— Никого, — подтвердила Шона.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91